Искам да кажа ... (132)_24.07-30.07

  • 46 965
  • 1 112
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 39 351
Ша, при тези знания дето има моя син аз не препоръчвам друг начин на придобиване на нови знания. Пусна ли го на частни уроци хем ще е тегаво за него(щото ще прави нещо по задължение), хем после в училище няма да му е интересно, защото ще е в пъти по- напред от съучениците си. Само за пример ще ти кажа, че учителката им по английски език зимата ми се обади да го похвали, и да пита дали може да го запише за състезание по спелуване за деца до 14 годишна възраст. Тя не можеше да повярва, че никой от нас родителите не се занимава у дома с него. Състезанието, обаче така и не състоя.

# 46
  • Мнения: 15 030
Когато става въпрос за усвояването на каквото и да е знание, в това число и езиците, трябва да се вземе предвид какъв е типа памет на човека. Някои учат с писане, други - със слушане и т.н.

# 47
  • Мнения: 2 016
Чудесно, Мариат,  радвам се да има такива деца.
Аз съм заложила на old school метода, моята дъщеря също е перфектна в знанията си за възраста и..
Като ми каже изречение обаче, държа да ми обясни кое граматическо време използва. Взели сме само  сегашно  засега.Stuck Out Tongue Winking Eye

# 48
  • Sofia
  • Мнения: 8 819
Привет,дами.🤗
Езици поназнайвах до някое време-руска гимназия от 1 до 7 клас и английска с немски,след това...Смятам малко да пипна немския, че имам едно предложение в тази връзка...И бивша колежка скоро ми се обажда да ми предлага работа заедно. 🤔 Обмислям вариантите..домашните не са много съгласни. За 4-6 часа-може, евентуално 🙄.

# 49
  • Мнения: 22 036
От телевизия,  по точно филми няма как да се научи език, несериозно е, тоест. Ще се научат изрази, плажен английски както му казват. Граматическите правила няма да се  усвоят, или ще се наизустят неправилно,  а те са скелето н а езика.
Но  за емигрантско  начало  става  да  поназнайват нещо поне от филмите.Stuck Out Tongue Winking Eye


Всъщност, всички сериозно преподаватели и школи препоръчват гледане на телевизия и слушане на радио. Живия език е този, който се ползва, пък било то и жаргонен.

Да, като помощно средство и поддържане на   знания, но не ми казвай, че засега от нулата си пускам ливански филм или радио и започвам да уча езика без на  азбуката им поне някой да ме в научил.

Разбира се, че е помощно средство, макар че аз сама си донаучих езика, защото в гимназията не беше кой знае какво обучението. Помогна ми, че в университета, повечето литература не беше преведена, а после ми се налагаше и професионално да го ползвам.

# 50
  • Мнения: 22 036
От телевизия,  по точно филми няма как да се научи език, несериозно е, тоест. Ще се научат изрази, плажен английски както му казват. Граматическите правила няма да се  усвоят, или ще се наизустят неправилно,  а те са скелето н а езика.
Но  за емигрантско  начало  става  да  поназнайват нещо поне от филмите.Stuck Out Tongue Winking Eye


Всъщност, всички сериозно преподаватели и школи препоръчват гледане на телевизия и слушане на радио. Живия език е този, който се ползва, пък било то и жаргонен.

Да, като помощно средство и поддържане на   знания, но не ми казвай, че засега от нулата си пускам ливански филм или радио и започвам да уча езика без на  азбуката им поне някой да ме в научил.

Разбира се, че е помощно средство, макар че аз сама си донаучих езика, защото в гимназията не беше кой знае какво обучението. Помогна ми, че в университета, повечето литература не беше преведена, а после ми се налагаше и професионално да го ползвам.

Граматиката е важна за деца, които не живеят в съответната среда. Тук в училище не учат и се побърквам, когато искам да попитам нещо. те и понятие си нямат от тези неща. Не и им трябват де, ама ми е дразнещода питам за past participle и да ме гледат все едно съм луда Simple Smile. И детето го прави.

# 51
  • Пловдив
  • Мнения: 1 593
Английски говоря свободно , всеки ден ми се налага в работата тъй като работя за американци. Немски учих бях по един тримесечен проект в Германия , тогава го и проговорих , но след това не ми се е налагало и сега само чета и разбирам , но не мога да говоря. Руски същата работа.

# 52
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
...
Като ми каже изречение обаче, държа да ми обясни кое граматическо време използва. Взели сме само  сегашно  засега.Stuck Out Tongue Winking Eye
Взели сте само сегашно и всеки път трябва да ти повтаря, че изречението ѝ е в сегашно време? Или може би видът на сегашното?

# 53
  • Мнения: 22 433
Здравейте и от мен,
цялата предишна тема изпуснах, но пък обучението беше страхотно и много натоварено. Много добре ми се отрази почивката от форума, всъщност установих че изобщо не ми липсва. Simple Smile

За езиците, справям се с английски, но имам проблем. Когато дълго време не съм го говорила, попадна ли в такава среда и когато трябва да кажа нещо - блокирам. После мога 15мин да си "говоря" сама, но към момента изобщо не ми идват точните думи на ум и използвам ограничен речник.
Трябва да поработя над това.
Руски разбирам, но така и не можах да го проговоря, може би защото не ми се налага.

# 54
  • Ако искаш да бъдеш щастлив, бъди!
  • Мнения: 10 142
Аз имах колега, по-точно шеф (онзи, който пишеше айрогара и децки и швецки), който по телефона говореше на някакъв дърварски дори за моето ухо английски. Питах го веднъж къде го е учил, той ми отговори: Аз не съм го учил английския, аз си го знам. После се изясни, че е бил приемчик на кожи от Индия, та оттам и познанията му. Тогава аз се подигравах вътре в себе си, но всичко, на което съм се зачудила и малкото неща, на които съм се подиграла някога - всичко ми дойде до главата, без изключения. Та така се оказа, че моето голямо дете е научило английски, без да го е учило - от радио ВиОуЕй (имаше такова радио в неговото детство). После, разбира се, учи още.

През целия си трудов стаж съм си вадила хляба с немски език.
Белинда, да не се засегнеш от предишния ми пост по темата - "вади си хляба с език" е двусмислен лаф в нашите преводачески среди, след като на една колежка мъжа й я представил пред свой колега така: Това е жена ми, тя работи с език.
Та, както казах, с немски език си вадих хляба аз, но не знам дали го говоря, защото преводите бяха писмени, много рядко ми се е налагало да говоря и винаги ми е било притеснено. По принцип не съм много самоуверена и това винаги ми е пречело. Чудното е, че когато говоря на друг език, който знам много по-слабо - италиански, английски, се чувствам по-свободно - първо, защото обикновено се налага да се говори и второ, защото не се очаква да съм перфектна (т.е. аз самата не очаквам от себе си и си прощавам грешките.) Руски чета абсолютно свободно, чета на руски вечене помня откога. Едно време руснаците превеждаха много повече западна литература от нас, книгите бяха без пари, а за списанията да не говорим. Почти всички бяхме абонирани за списание Иностранная литература, където се превеждаха култови американски и английски автори. Новъй мир също беше много четено списание за литература, Роман-газета и то.
Миналото лято в морето на Албена ми се наложи да говоря на руски, почти гълтайки вода, защото на една жена наблизо й се беше схванал кракът, украинка беше и беше много радостна, че някой знае езика й и й помага. Изненада се, като й казах, че ако види човек от моето поколение, смело може да го заговори на руски и да очаква отговор, защото всички задължително сме учили руски от трети клас нататък.

# 55
  • Мнения: 22 036
Аз имах колега, по-точно шеф (онзи, който пишеше айрогара и децки и швецки), който по телефона говореше на някакъв дърварски дори за моето ухо английски. Питах го веднъж къде го е учил, той ми отговори: Аз не съм го учил английския, аз си го знам. После се изясни, че е бил приемчик на кожи от Индия, та оттам и познанията му. Тогава аз се подигравах вътре в себе си, но всичко, на което съм се зачудила и малкото неща, на които съм се подиграла някога - всичко ми дойде до главата, без изключения. Та така се оказа, че моето голямо дете е научило английски, без да го е учило - от радио ВиОуЕй (имаше такова радио в неговото детство). После, разбира се, учи още.

През целия си трудов стаж съм си вадила хляба с немски език.
Белинда, да не се засегнеш от предишния ми пост по темата - "вади си хляба с език" е двусмислен лаф в нашите преводачески среди, след като на една колежка мъжа й я представил пред свой колега така: Това е жена ми, тя работи с език.
Та, както казах, с немски език си вадих хляба аз, но не знам дали го говоря, защото преводите бяха писмени, много рядко ми се е налагало да говоря и винаги ми е било притеснено. По принцип не съм много самоуверена и това винаги ми е пречело. Чудното е, че когато говоря на друг език, който знам много по-слабо - италиански, английски, се чувствам по-свободно - първо, защото обикновено се налага да се говори и второ, защото не се очаква да съм перфектна (т.е. аз самата не очаквам от себе си и си прощавам грешките.) Руски чета абсолютно свободно, чета на руски вечене помня откога. Едно време руснаците превеждаха много повече западна литература от нас, книгите бяха без пари, а за списанията да не говорим. Почти всички бяхме абонирани за списание Иностранная литература, където се превеждаха култови американски и английски автори. Новъй мир също беше много четено списание за литература, Роман-газета и то.
Миналото лято в морето на Албена ми се наложи да говоря на руски, почти гълтайки вода, защото на една жена наблизо й се беше схванал кракът, украинка беше и беше много радостна, че някой знае езика й и й помага. Изненада се, като й казах, че ако види човек от моето поколение, смело може да го заговори на руски и да очаква отговор, защото всички задължително сме учили руски от трети клас нататък.

Светалчо, добре че не каза, че с френски си вадиш хляба Hug. Belinda има чувство за хумор, нищо, че е будна от "сабахлем".

# 56
  • Мнения: 761
Здравейте, почивката свъши и отново сме си у дома, за съжаление. Беше прекрасно въпреки циклона. Пътувахме в дъжда и си беше страшно. Гърците, много бързо се организираха, още на следавщия ден цялата ивица беше почистена от клечоряците. Език, не говоря, но колкото да се оправя в магазин става.

# 57
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 7 397
Немски ми е първият език, с немска гимназия съм и немска и гръцка лингвистика после. Работя сега с английски по стечение на обстоятелствата, но съм самоука малко и нямам самочувствие да го знам. И с руския така. Аз и немски не съм говорила, откак се е родил големият ми син, та май вече нищо не говоря като хората, та не знам дори защо се включвам по темата! 😂

Алечка, моля те напиши ми как правиш твоите пълнени патладжани с бешамелов сос! Hug

# 58
  • София
  • Мнения: 18 679
Ееее, Светалчо, ти пък, все едно не се знаем( ухилен емотикон с разперени ръчички).
Да ви кажа нещо смешно. Козуначко харесва Рамщайн и Продиджи😂. Имаме един диск микс в колата и като тръгнат тези, почва да куфее по бебешки😁 Много е забавен!

# 59
  • Мнения: 2 016
...
Като ми каже изречение обаче, държа да ми обясни кое граматическо време използва. Взели сме само  сегашно  засега.Stuck Out Tongue Winking Eye
Взели сте само сегашно и всеки път трябва да ти повтаря, че изречението ѝ е в сегашно време? Или може би видът на сегашното?
Вид сегашно. Да прави разлика между сег..просто и  сег.продъжително, което изразява действие извършвано в момента на говорене.В български нямаме такова разграничаване, за " пиша сега" и "пиша по принцип" се използва едно и също глаголно време.
ДжеН,  ще бачкаме ли Stuck Out Tongue Winking Eye? Heart

Общи условия

Активация на акаунт