Фентъзи и фантастика - Тема 12

  • 35 913
  • 751
  •   1
Отговори
# 60
  • Мнения: 18 489
Да не надникват в междукрачието само... Mr. Green
Абе помислих си го, но не посмях да го кажа на глас... Joy Joy Joy

# 61
  • София
  • Мнения: 44 287
Хахахаха, ох - моля ви се - не искам ни крака, ни междукрачия Божии.

Добре че си имам прекрасно, интересно четиво(четива, всъщност) в момента, да не мисля за такива безумици Simple Smile

Джон, ти като четеш на руски, Светлоносеца 4-тата книга не са ли го превели братушките Simple Smile
Продължавам да й се радвам много на поредицата... изобщо не съжалявам, че Уикс е решил да има книга в повече Simple Smile И още  с една да разтегне нещата - май пак няма да му се обидя много, но все още  по план следващата е последна...

# 62
  • Мнения: 18 489
 в Рулит откривам само една книга от серията Светлоносеца -Черната Призма., Светлоносец 1 http://www.rulit.me/series/svetlonoseca
Честно казано изненадан съм, защото обикновено братята руснаци преевждат всичко от български на руски, а много често имат и допълнителни издания  на същите книги,  както и на други книги на същия автор, преведени директно от английски на руски но с други корици и други наименования.

За Робин Хоб например името Кралска Поръчка, руснаците го имат в три варианат - Кралска Поръчка (българското издание на Бард), Сага о видящих: Кралских Убиец (руското) и Assain Aprentice (английското). ОТделно имат заглавия на Робин Хоб, които не са излизали на български като Триумф.
Знам че ви досаждом с  Робирн Хоб, но тя се превърна в моя любима авторка, ведно със Сандърсън и неотлъчно следя всичко написано от нея.  Никой не може така достоверно да равива характериет на героите като нея, макар много често при нея да има излишни мелодрами, но те са част от живота.

Последна редакция: вт, 17 окт 2017, 09:36 от Джон Сняг

# 63
  • София
  • Мнения: 44 287
А не - те имат другата поредица на автора, за която имам мерак  да прочета (можеш да я пробваш и да ми кажеш става ли  Mr. Green Whistling) Simple Smile Имат качени ест и първите 3 на бг на Светлоносеца, гледам... само рулит ли е с руски книги и на мен ми е странно да не са ги превели толкова време...

Последна редакция: вт, 17 окт 2017, 09:38 от Angel_Dust

# 64
  • Мнения: 18 489
ами може и да има и други сайтове с руски книги - аз предимно оттам си чета. Е, също и от Читанка, разбира се, и ако тотално се изнервя  и нещо го няма- свалям и от Замунда.

За Робин Хоб съвсем наскоро някой от този сайта (мисля  гаргамела?) пусна линк, че братята руснаци превеждат последната книга на Хоб за Убиеца (която още не е излязла у нас),за което съм много благодарен. за съжаление във Фейса на намерих всички глави, а да речем 35 от 50, но стигаше за да си преведа действието.
Като цяло Хоб е една от любимите ми авторки на фентъзи (а Фицрицарин се нарежда сред любимите ме герои) но последната трилогия за убиеца ми идва някак прекалено меланхолична, флегматична и малко излишна. Особено пък краят.

Не всички книги се четата еднакво лесно на руски. Има автори с невероятно сложен език, всъщност голяма част от фентъзи-авторите и фантастите са такива. В много отношения е по-лесно да се чете направо на английски.
Съвсем наскоро научих, че думата "морещица" която ме мъчеше години наред на български в романите на Тери брукс всъщност била лош превод на  "женски Морд - сит", а когато пусках в гугъл-преводач руски текста за Конан, името Махон не ми го запазваше, а го превеждаше като "лястовица".

Последна редакция: вт, 17 окт 2017, 09:54 от Джон Сняг

# 65
  • София
  • Мнения: 44 287
Ами предполагам кой език знаеш, аз на руски не мога и два реда да прочета. Иначе - да, има автори с по-лек език, други , които се четат по-трудно, на английски също, не само на руски Simple Smile

# 66
  • Мнения: 18 489
няколко думи за Робин Хоб (това е е една от авторките на фентъзи от нас с най-много издадени книги - може би само Реймънд Фийст я бие) и също като Реймънд Фийст повечето и книги са в "свързани трилогии". по-интересното е че тя твори под два псевдонима - Робин Хоб и Меган Лидхолм извънредно продуктивна и под двата псевдонима; Има над 20 книги като Робин Хоб (повечето преведени) и около 10-12 като Меган Лидхолм. Робин Хоб много обича котките в почти всяка нейна книга има котки. Добра приятелска е с Джордж Мартин, често в книгите им има сходни идеи като  напр. робството, колониализма, дълга  към короната и т.н. Често някои хора се шегуват, че ако Мартин умре, Хоб е вероятен човек който да довърши книгите му, защото са близки, а добре познава стила му.
Самата Робин Хоб е на възраст, но всяка година "изстрелва" поне по един нов роман. Тази година завърши последният роман от вслената на Древните/Пратоците за героя на Фицрицарин - герой, с който живяхме през всичките негови 60 години и отгоре, още откато той бе малко момче. наблюдавахме съзряването на героя и стигнахме до неговото остаряване
Скрит текст:
и аватаризация - ако мога да използвам този термин
. Рядко сме имали случай на такова пълно разгръщане на образ (в три поредици по три книги ), но Хоб е силна именно в изграждането на образите.
не по-малко внушителна поредица е и Живите кораби, която може да се чете самостоятелно, но е още по-хубаво ако се чете като "съпътстваща" между първата и втората поредица за Фиц.
по принцип всяка от поредиците на Хоб може да се чете напълно самостоятелно, но ако се следва определена последователност се разгръща пълнотата в характера на персонажите. Фиц и Шута/ЯНтар/лорд Златен)

умишлено избягвам да коментирам сюжета, най-добре е да си го прочете сами. Само ще ви каже, че освен котките (на Които Робин Хоб явно е любителка) единственото друго нещо което присъства във всичките й поредици  за Древните/Пратоците са....драконите.

Последна редакция: вт, 17 окт 2017, 10:33 от Джон Сняг

# 67
  • Мнения: 18 489
Ами предполагам кой език знаеш, аз на руски не мога и два реда да прочета. Иначе - да, има автори с по-лек език, други , които се четат по-трудно, на английски също, не само на руски Simple Smile

първо пускам в гугъл преводача, но не се доверевам буквално, защото там има много глупости. Чета руския текст и само ако нещо много ме измъчи - тогава гледам как е преведено. Руски съм учил като дете в 3-4 клас, а посел и малко в университета, граматиката изобщо я нямам, но хващам  един набор от 200-300-400 основни думи и междуметия. навремето много се мъчих с паразитни изрази като "кроме того"  (които често ги има в руския), но с годините им свикваш. Вкъщи имам доста руски книги - макар и научни, а те са по-друг стил, та хващам за каквоиде реч, имаме много близки думи.
Так например съвсем наскоро търсих дума в руския, която да заместни "балдъза" (пишех някакво разказче или не знам що;не ми хареса тази османска дума, особено когато я съпоставя до думи като брат, сестра, братанеца, сестриница, невеста, свако и т.н.) и намерих думата "свояченица.", през "своя" - повечето думи които намерих подчертават че жената на сестрата е "външна" за рода на мъжа и става "своя" чрез жената.
освен това сме свикнали да казваме бира, през английското beerq но на руски и на чешки е пиво - през пия. повечето думи от руския имат близко звучеен до нашето, дори да не ги разбираш, по смисъл ги хващаш.

Последна редакция: вт, 17 окт 2017, 10:36 от Джон Сняг

# 68
  • София
  • Мнения: 44 287
Да не се опитваш да ме зарибиш и по Хоб сега, след Мъглороден-ите.

# 69
  • Мнения: 18 489
 Защо, няма лошо?
и без това в този форум тя е една от малкото автори с  почти изцяло издадено творчество (поне като Робин Хоб - ако трябва да  я издават и като Меган Лидхолм, с другия и псевдоним, бая има да си почакаме... hahaha) - нещо повече чели две издателства - Бард и МБГ - са се заели да я превеждат. От Бард са превели 2 нейни трилогии, имат изадедин 2 книги от трета, а от МБГ преведоха Сагата Живите кораби и обещават още книги от Хоб....
като цяло смятам, че малко реклама на тази авторка няма да навреди, стига разбира се да не спойля сюжета, който е толкова мащабен. - 22 свързани произведения за Древните, от които 15 - за Фиц, 18 - за Шута (има и няколко къси разказа от тази вселена, тях просто не ги броя. Най-любопитен от тях е думи като монети /стойността на думите)
на всичко отгоре при Хоб голяма част от героите търпят развитие (е, не всички),  може би споменах, че освен с мелодрамите си  Хоб е характерна най-вече с изграждането на невератни образи (най-вече на Фиц, но не само. ). При нея нищо не е черно или бяло. В това си приличат с Мартин, но тя не търси шоков елемент, а по-скоро преевжда  героите си през някакъв ....ммммм....катарзис..Те се се едни обикновени герои с обикновени мечти и изведънж им се случва нещо изключително и БАМ - живота се променя за тях  постепенно те стават Герои. което не значи че нямат отрицателни страни.

Освен това при тази "суша" докато издателствата се ослушват до зимния панаир   в момента все за нещо трябва да се пише...

Последна редакция: вт, 17 окт 2017, 11:13 от Джон Сняг

# 70
  • София
  • Мнения: 44 287
Нямалошо, разбира се, всъщност даже първата от Фиц-овските книги вече е на четеца ми, но преди това трябва да си дочета 2-те в момента, да прочета още 2, които си купих миналата седмица и да пробвам  трилогията на Ий,  след това по план-график, ако не изникне друго ще дойде Хоб Simple Smile
В читанка, в ателието, гледам подготвят някои интересни заглавия също Simple Smile

# 71
  • Мнения: 18 489
От това което подготвят в читанка "интересно" бих нарекъл Сагата за живите кораби - Вълшебният кораб-Безумният кораб-Съдбовният кораб (имам ги на хартия - епика в три измерения). почти съм убеден, че ги има в Замунда, мързи ме да проверявам. Могат да се четата като отделна поредица, но препоръчвам да се четат веднага след първата поредица за убиеца (Фиц) - действието прави "завой" силно на юг, но Шута се оказва отново главен герой, макар като жена и под друго име, а това е доста важно за развите на действието.

Последната поредица - Съдбата на Убиеца - първо че не е напълно завършена, второ че не я препоръчвам защото ми идва твърде меланхолична. От преведените поредици на Хоб, препоръчвам Първата трилогия за физ, после Живите кораби и после  втората трилогия за Фиц (казва се лорд Златен и я има в Читанка)
разбира се нищо не пречи пъров да се прочете първата поредица за Фиц, после да се чете Лорд Златен и накрая да се "запълват празнините" с Живите кораби (макар неволно) както сторих аз, защото това все пак е история за съвсем други хора и събития.

# 72
  • София
  • Мнения: 44 287
Ами Сагата за корабите отдавна я има ел, съответно не буди интерес при мен.
Но Йън Ървайн - Кладенецът на ехото - поредицата
Войната на Червената кралица - на Марк Лорънс
Третата на Джъстин Кронин
Кутията на Гуенди на Кинг
Домът на мис Перигрин за чудати деца #3
Демонската стража - Конрад Мейсън
Вестителят на Бурята- Ричард Форд
Кръвта на мага - Дейвид Хеър
Все са си нови, по-малко или повече интересни заглавия от жанра Simple Smile

# 73
  • Мнения: 136
 
Цитат
две издателства - Бард и МБГ - са се заели да я превеждат. От Бард са превели 2 нейни трилогии, имат изадедин 2 книги от трета, а от МБГ преведоха Сагата Живите кораби и обещават още книги от Хоб....
И това е истински кошмар, защото преводачите са различни и гледаш как внезапно героите биват преименувани. Едната принцеса беше ту Мигновена, ту Бързина, ха пак Мигновена... и после четеш за Брашън, а Джек/Йек носи новини за Ускорение, уж се споменава Образцов, а подразбираш, че за Парагон говорят... Щеше да е хубаво, ако имаше някаква синхронизация между превода на отделните книги. Мрън.

Иначе поредиците вървят в следния ред.
1. Придворният убиец.
2. Сагата за живите кораби.
3. Шутът и убиецът
4. Rain Wild Chronicles (все още няма превод на български)
5. Фиц и Шута.

Хоб пише интересно и увлекателно, обаче на моменти повтарянето на вече случили се неща ми идваше в повече.  А  Фицрицарин е единственият герой, който съм проследила от ранното му детство до старините му.

# 74
  • София
  • Мнения: 44 287
обаче на моменти повтарянето на вече случили се неща ми идваше в повече

Моят ужас при поредиците, когато авторът често се отплесва в тази посока... понякога служи добре, да си припомня това-онова, но често е без мяра и направо  влудява Simple Smile

Може ли да помоля, ако някой прочете Творци на съвпадения на Йов Блум, да сподели впечатленията си Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт