На какъв език говорите на децата си?

  • 4 852
  • 76
  •   1
Отговори
  • Мнения: 1 599
Здравейте мами!
Предстои ни заминаване в чужбинско - Катар. За съжаление не намерих форумска душа от там Sad но както и да е.
Понеже смятам да запиша сина ми там на детска градина, а в тях се говори на английски. Ние с баща му сме българи и естествено вкъщи говорим на български. Та въпросът ми е - това не обърква ли детето и по-добре ли е да се говори на един и същи език навсякъде или не? Вие как действате?

# 1
  • Мнения: 6 167
http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=74774.msg1294384#msg1294384

вж. Двуезичие - има много информация.

# 2
  • Мнения: 1 393
Maris, за двуезичието Лени вече те е насочила, аз искам само да добавя, че една от US мамите, Бубка, е живяла преди в Катар- може би тя може да ти помогне по въпроса за "сродните души", да те насочи или нещо подобно...

# 3
  • O.A.E./ Пазарджик
  • Мнения: 2 477
има и жени в района. темата за мами в арабски страни.  bouquet

# 4
  • Spain
  • Мнения: 3 750
от ли4ен опит ще ти кажа 4е да детето ще се обърка Simple Smile . поне моята изглежда сега така в момента . то4но запо4ва да проговаря и ходи на детска градина . не прави разлика между испанския и българския и реди испано-български изре4ения . аз оба4е никак не съм притеснена и продължавам да й говоря на български . виждам 4е разбира и 2-та езика . понякога казва испанската дума и синонима на бг. мисля 4е малко по малко ще по4не да разделя 2-та езика . да не говорим 4е (в нашия слу4ай испанския ,а при вас англииския   ) ще го нау4ат 100 процента , така 4е за вас остава българския ,  които детето може да усвои единствено и само от вас . ако нещо те е срам да общува6 с детето си на бг .. забрави за това ... трябва да му говори6 български , моята гре6ка е например 4е се "увли4ам" след нея да й говоря на испански . добре 4е взаимно се поправяме с мъжа ми и продължаваме на бг .  ако ли някои ти направи лека "забележка " просто го контрираи  4е това е родния ти език и детето може да го нау4и единствено и само от теб .
ако те притеснява как ще се адаптира детето в 4уждоезикова среда не го мисли и това - ужасно добре ще се 4уства и ще по4не да разбира много бързо !

# 5
  • Мнения: 146
Мариска,говоря му само на англииски,ама виж ние в къщи и на всякаде говорим само англииски(по простата при4ина,4е само аз говоря бг hahaha)ама смятам Итан като стане на 3-4 г да го у4а и на бг нека поне англииски да проговори първо:lol:,НО пък вие искате на градина да ходите newsm78,и там ще му е трудно ако не разбира англииски newsm78.Успех в Катар от нас  bouquet   bouquet  bouquet

# 6
  • Мнения: 1 860
Говорим му на български. В редки случаи, когато е с някой местен му говоря на английски, но лично аз не го чувствам много естествено. Не мисля, че ще има проблем с научаването на двата езика едновременно.  Hug

# 7
  • Мнения: 907
И аз да кажа пак, че децата нямат проблем с научаването едновременно на 2 и даже 3 езика (с повече нямам опит). Нормално е в началото да правят смесени изречения, но след време езиците ги разделят. Важното е да му говориш само на 1 език. Това с по-късното научаване не е добре, пак могат да го научат, но трябва да се положат много по-големи усилия, а и може да му остане акцент на детето или просто да отказва да го учи и говори.

# 8
  • Мнения: 505
Ние живеем в Бг, но мъжа ми не е българин. Вкъщи се говорят 3 езика Laughing Аз говоря на децата на български, с мъжа ми си говорим на английски, а той - когато му остане време - им говори на испански. Синът ни, без да сме го учили, освен българския, говори и разбира английски. Голямата ни дъщеря чак сега започна да разбира английски и то не така добре, както го правеше сина ни на нейната възраст. С испанския са най-зле. Мога да кажа, че почти не разбират.

# 9
  • Мнения: 5 183
САМО на български му говоря и въпреки това английският му е по-добър от българския. На градина тръгна преди 6 месеца без да говори английски. Сега българския му изостава. По цял ден е изложен на английска ре4.

# 10
  • по пътеката
  • Мнения: 3 149
и аз мисля, 4е  бг трябва да се поддържа, те са като попивателни, нали гледам малката, три езика, разбира, говори и разделя все пове4е! но сега аз съм изцяло на бг , много рядко френски в къщи!има акцент и не слага  добре  окон4анията, но имаме поправителен като се върнем в бг  лятото!мисля, 4е бързо ще се оправи детето ти!

# 11
  • Bristol
  • Мнения: 9 366
САМО на БЪЛГАРСКИ в къщи! Навън, зависи от ситуацията.
Не прави грешката да му говориш на английски. В градината за 1 година така ще напредне с английския, че ще започне и с вас да иска да го говори  Rolling Eyes личен опит! Като се върнахме след първата година престой тук, на синът ми му беше много трудно да контактува само на български. Разбираше всичко, но се затрудняваше да говори  Confused С годините се пооправиха нещата (вече 6 години сме тук) и въпреки това говоренето все още е проблем. Няма така богат речник, както децата на неговата възраст в Родината въпреки, че в къщи това е езикът, който ползваме.

# 12
  • Мнения: 7 837
След толкова много теми за двуезичието и на мен ми дойде вече на главата...
Вкъщи говорим само на български, навън - също... Но е факт,че може би, заради градината, той ме разбира по-добре на английски  Rolling Eyes Казва хай, бай-бай, тенкууу, бол (на топката), реди-сет-гоуууу и т.н.
Чета сега усилено всякакви теми и материали по въпроса. Ще видим...

# 13
  • Мнения: 476
Говоря на синът си само и единствено на български без оглед на това къде и с кого сме. Вкъщи си говорим на английски, той е заобиколен от английско говорящи и аз съм единствения му източник на българска реч. Забелязвам обаче, че независимо, че аз съм тази, която е по цял ден с него той знае повече английски думички, отколкото български. Може би, защото са по-лесни... не знам.

# 14
  • Германия
  • Мнения: 8 100
Аз говоря само на български, а синчока понякога ми отговаря на мен на немски, а на таткото-германец на български.  Crazy

# 15
  • MERIGNAC, FRANCE
  • Мнения: 1 551
Говоря му само на български. Ве4е казва няколко думи, но вси4ките са на френски( котка, ку4е,още, довиждане, горещо и  студено). Та тези 6 думи въпреки 4е постоянно му ги повтарям на бг, той ми ги казва на френски. Преди свекърва ми спореше с мен 4е така Тони няма да я разбира(таткото е франсе), но ве4е се увери 4е имам право говорейки му на бг. Та само някой да се опита да ми направи забележка, веднага ска4ам в атака  Laughing

# 16
  • Мнения: 236
Говоря на детето само на български.
Не ме притеснява, че щяло да се обърка от 2-та езика.
Тя си има майчин език и искам да го владее, независимо
дали по-късно в живота ще и е от полза.

# 17
  • Мнения: 847
И ние си говорим само на български...Малкият не ходи на градина ,но смея да твърдя 4е разбира и на френски на български и на португалски ... LaughingТя при нас е мешаница,но аз съм за..Та татито ни е французин с португалска жилка,свеки му говори на португалски и така,...ако имаше как и на английски щях да му говоря...Децата разбират-не се притеснявай ,и в на4алото даже и да се объркат ,после вси4ко се оправя...

# 18
  • Мнения: 1 526
Единствено и само на български.
До 3 год. са слушали само Бг реч, защото стояха с майка ми.
Когато тръгнаха на градина за нула време започнаха да разбират, а после и да говорят иврит. Даже сега дъщеря ми обръща словореда и заменя думи. Но аз търпеливо й повтарям верният начин на произнасяне. Ще направя всичко да говорят нашият език и то добре  Peace
А това, че всички деца учат езици лесно и бързо е факт!

# 19
  • Мнения: 295
Когато сме сами със сина ми му говоря само на българиски. Тепърва проговаря. Когато сме цялото семейство (с бабата, дядото) на полски. Говоря и на полски, когато е и племеницата. Мен обаче ме притеснява факта, че вуйчо му, който е германец и упорито отказва да се научи полски, постоянно му говори на немски (както съответно и братовчедката). Резултатът е - 3 езика във възраст, когато проговаря. Отскоро детето започна да свързва думите във словосъчетания и ги реди немско-български, полско-български. Мен ме притеснява да не му се забави нещо говора в тази ситуация, но от българския нямам намерение да се отказвам. Какво да се прави, в къщи сме Вавилонската кула...

# 20
  • Мнения: 3 932
В къщи изключително и само на български, в градината си говори на френски, а английския ще го почне малко по-късно...нямам притеснения по въпроса.

# 21
  • Мнения: 3 932
Здравейте мами!
Предстои ни заминаване в чужбинско - Катар. За съжаление не намерих форумска душа от там Sad но както и да е.
Понеже смятам да запиша сина ми там на детска градина, а в тях се говори на английски. Ние с баща му сме българи и естествено вкъщи говорим на български. Та въпросът ми е - това не обърква ли детето и по-добре ли е да се говори на един и същи език навсякъде или не? Вие как действате?

Не, мила, не го обърква, децата са тези, които преживяват най-леко стреса...Учудващо и за нас самите и в същото време успокояващо е как детето говори на френски в детската градина и ми казва "маман", а след като влезем в колата съм "мамо"...нямайте притеснения от такова естество Peace успех ви желая!

# 22
  • Мнения: 1 238
Аз и говоря само на български. До 2 години и половина не може6е и една дума да каже. Сега е на 3 и половина и е като латерна- и на двата езика нарежда. Разбира се, датския и е по добър от българския, за6тото татко и е дат4анин и български слу6а само от мен, но разбира отли4но и говори(малко развалено, но много сладко) Надявам се като порасне да го нау4и по добре.
Мисля, 4е децата нямат проблем да у4ат езици. Като им се говори о6те от малки те си свикват.

Успех!

# 23
  • Мнения: 2 757
Аз на български, тати и всички останали - на датски. Държа да научи български. Датски ще го научи без да иска. Само с английския може да има проблем, защото помежду си с мъжо говорим двата езика - той ми говори на датски, а аз отговарям на английски и съм сигурна, че това много ще го обърка. Бих искала и мъжът ми да говори на английски, но той упорито отказва. Та ще поошашавим малкия като за начало.
За сега иначе не говори нищо. Само се опитва да повтаря, но много безуспешно.  ooooh!

# 24
  • Мнения: 6 390
В къщи й говоря само на бг, на вън - според зависи  Rolling Eyes
Всички смесени бракове който познаваме, на децата им е проблем българския  Rolling Eyes въпреки че в дома им се говори главно на бг...

# 25
  • Мнения: 619
Единствено и само на български говорим ,но напоследък хващам Ивона да говори на малкия на английски.
.Даже сега дъщеря ми обръща словореда и заменя думи. Но аз търпеливо й повтарям верният начин на произнасяне. Ще направя всичко да говорят нашият език и то добре  Peace


 и ние непрекъснато се поправяме  Peace

# 26
  • Мнения: 1 072
Само на БГ, ние с таткото сме бьлгари. На моят син , определено бьлгарският му е много силен и вьпреки , 4е от година и половина ходи на ясла и детска градина италиянски говори малко.Ина4е разбира, но от известно време се бунтува ако навьн го насилвам в разговор с местните да се вклЮ4ва на италиански.

# 27
  • Мнения: 198
дъщеря ми е на 2 и 5 мес и и говорим само на бг-ходи на градина от няколко месеца и абсолютно не бърка 2та езика-знае на кого на какъв език да говори..и даже последните няколко седмици забелязвам 4е превежда без грешка на баба си когато тя я попита какво озна4ава примерно water на български и тя отговаря вода бе бабо,вода!!
според мен проблем няма с 2 езика!  Wink

# 28
  • Мнения: 1 860
dessita, голямата им дъщеря все още не говори български, а малката разбира и говори и двата. Малко ги смесва, но това ще мине с времето.

# 29
  • Мнения: 664
Само на български, без значение къде и с кой сме, ако трябва после превеждам на френски за останалите. Разбира отлично и двата езика, дори и африканския език, на който понякога й говори бавачката. Знае малко по-малко думички на бг отколкото на френски, но знам, че с времето ще се оправя  и с бг-я, дори и да е с акцент.

# 30
  • Мнения: 907
Разбира отлично и двата езика, дори и африканския език, на който понякога й говори бавачката.

Тук един колега - френско говорящ и жена му германка си родиха на стари години бебе. Като ги питам детето говори ли вече - и те ами може би, ама ние като не разбираме български ... Shocked След това се сетих, че имат бг бавачка Laughing

# 31
  • Мнения: 1 559
.... ами може би, ама ние като не разбираме български ... Shocked След това се сетих, че имат бг бавачка Laughing

 smile3532  newsm62 smile3532


Аз говоря само на БГ на малката(тук там вкарвам някоя холандска думичка smile3533).Тати и говори смо на холандски(холандец е ,но знае малко бг),и с него си говорим много на балгарски(благодарение на мен доста се усаваршенства,за сметка на моя холандски smile3516),понякога и на холандски newsm10.
Нямам притеснение за езика,и съм напално зад това децата от смесени бракове да го знаят.

# 32
  • Мнения: 2 804
Аз говоря предимно на италиански , но голямата ми дъщеря знае думи и на български и на арабски и според зависи си ги използва кога както и е удобно .
В къщи със съпруга ми си говориме предимно на български макар и развалено , а той на Самира и говори предимно на арабски .

# 33
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
български, естествено.
няма какво да те притеснява, всичко ще си дойде на мястото, защото децата са много интелигентни и главите им са като една празна дъска, която много скорострелно ще започне да се изписва.
 аз пък не си се представям да си кривя езика и да говоря на децата на испански, много неестествено ми се струва - мама и тате булгарише и да дрънкам примерно 'ай, ми амор! бен кон мамА' Sick Joy

# 34
  • Мнения: 2 804
аз пък не си се представям да си кривя езика и да говоря на децата на испански, много неестествено ми се струва - мама и тате булгарише и да дрънкам примерно 'ай, ми амор! бен кон мамА' Sick Joy
Това предполагам е намек за мен !
Ми аз пък не съм толкова затруднена с кривенето на езика даже на против така ми идва по-лесно .Още повече , че и двамата сме от различни държави и живееме в трета още по-различна .

# 35
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
makaui daniela!  Joy честно, въобще не съм те прочела, сега видях какво си писала Blush
а ти защо го приемаш като намек? аз просто изказах мнение...имаше въпрос - взех думата, сгреших ли newsm78
радвам се за теб, че ти идва отвътре да говориш толкова езици!
дори малко ти завиждам Blush Flutter

# 36
  • Мнения: 2 804
Не не съм го приела на вътре !
Пък и нали за това сме тук да си изказваме мненията пък то всички не можеме да сме с еднакви такива .

# 37
  • Мнения: 1 630
На български, но не се вманиячавам.
Синът ми говори перфектно и български и френски.
Това ми позволява, когато си говорим двамата да не ме притеснява, да вметнем по някоя дума на френски и не мисля, че това е края на света.
Някой път, като се лигави, пробва да прави изречения смесвайки думи на български, френски, фламандски и английски.

Когато има други хора, си разграничава добре езиците  Joy

Това, разбира се важи за по-големичките деца.
Според мен, основното е да си общуваме добре, независимо от начина и езика.

# 38
  • Мнения: 1 559
Много ми става мъчно,като виждам че мами-българки не знаят дали. ooooh!.. или не искат да учат децата си на бг. Tired..и да им говорят само на другия език ми се вижда доста абсурдно Crossing Arms.

# 39
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Много ми става мъчно,като виждам че мами-българки не знаят дали. ooooh!.. или не искат да учат децата си на бг. Tired..и да им говорят само на другия език ми се вижда доста абсурдно Crossing Arms.

На мен хи4 не ми се вижда абсурдно. Не смятам 4е някой наро4но не си у4и детето на български. Просто в смесените бракове и при работеЩи майки в един момент може да натежи постоянното превклЮ4ване от един език на друг, да не кажа, 4е има моменти, в които самата аз не си давам сметка на кой то4но език говоря. После като прибавиШ и факта, 4е децата те виждат само ве4ер и въпреки, 4е им говориШ на бг, те си праскат на езика, който слуШат цял ден... еми не е много ентусиазираЩо...
Така 4е, 4овек се пробва, а каквото стане... най_малкото казват, 4е е полезно за развитието на мозъ4ните клетки на децата и по_нататък при у4енето на други езици.

аз пък не си се представям да си кривя езика и да говоря на децата на испански, много неестествено ми се струва - мама и тате булгарише и да дрънкам примерно 'ай, ми амор! бен кон мамА' Sick Joy

Както бях разказала веднъж в италианската тема, на мен пък ми беШе по_нормално на първата ми дъЩеря да и говоря на ит. като новородена... може да изглежда неестествено, ама аз на български изобЩо не знаех какво да и приказвам. С втората по_добре, но пак "лигавите", умалителни обръЩения си ги карах на ит.

пп. Да прибавя един въпрос към темата... колко от вас смятат да си у4ат децата и да 4етат и пиШат на български? (Аз отговарям веднага, 4е нямам такова намерение)

# 40
  • Мнения: 907
Както бях разказала веднъж в италианската тема, на мен пък ми беШе по_нормално на първата ми дъЩеря да и говоря на ит. като новородена... може да изглежда неестествено, ама аз на български изобЩо не знаех какво да и приказвам. С втората по_добре, но пак "лигавите", умалителни обръЩения си ги карах на ит.

пп. Да прибавя един въпрос към темата... колко от вас смятат да си у4ат децата и да 4етат и пиШат на български? (Аз отговарям веднага, 4е нямам такова намерение)

И на мен ми беше много странно с големия, още повече, че нямах ама никакъв контакт с бг майки. Но с времето се "оправяш".  Най-късно като дойде майка ми след 2я му месец, много неща си припомних - и песнички и пр.

За четене и писане, ами аз го научих, не беше трудно Simple Smile, научи се паралелно с немския. Преписва поне безгрешно, е прави грешки ако му диктуваш напр. Не съм го учила сама - ходи на бг у-ще. На мен целта ми беше главно да се научи да чете, но като казаха, че без писане не можело - ами научи се. Отначало пишеше печатно (както и в немското правят), сега пише ръкописно и без да му казваш. Мисля че 6-8г. е идеалната възраст за това. След това ще го спра, а и няма да има време, нито пък аз да го водя - важното че основата я има. Ще направя така и с другите ми деца.

Имам респект само от хора живели по-дълго от мен в чужбина, да кажем от повече от 17г. Тогава мога да разбера и това че са страняли от други бг, че са гледали да се слеят и да не се отличават, времената са били други. Но да ми говори някой с акцент и да лови всяка втора дума от въздуха, който е и наполовината от моето време в чужбина - ми е ужасно смешно. Обикновено тези превземки изчезват като им кажа аз от кога съм и като си говоря спокойно на бг. Сега, когато можеш да гледаш бг телевизия в къщи, във всяка страна има бг сбирки и у-ща, че и църкви, не е нужно да страниш от бг (аз поне не виждам защо) и въобще когато не е нужно да криеш произхода си - наистина не виждам никакъв проблем да се даде и на децата този шанс - да научат от нашата култура.

# 41
Ами на мен ми е много трудно да му говоря на български. Говоря му малко, когато се сетя, защото забравям. Кофти е най-вече заради баба му и дядо му. не губя надежди, че ще понаучи нещо, ще видим.  newsm78

# 42
  • Мнения: 3 880
На български, но не се вманиячавам.
И аз така

И да си призная, нямам проблеми да говоря с детето си и на немски, не ми идва неестествено. Неестествено е за тези майки, които живеят с българи и в къщи говорят само на български, за тях предполагам местния език си остава завинаги чужд и неестествен, докато за мен този тук вече от 8 години е езика на семейството ми и както нямам проблем да говоря с мъжа си на него така нямам проблем и с детето. Тя като ме пита нещо на немски често се случва по инерция и аз да й отговоря така, от това обаче не се чувствам по-малко българка и не се чувствам зле....
Надявам се да го научи сносно, за да може да води номарлен разговор там, имам желание да я науча и да пише и чете (ако са ми останали нерви до тогава Wink) но ако не стане- здраве да е Simple Smile

# 43
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Както бях разказала веднъж в италианската тема, на мен пък ми беШе по_нормално на първата ми дъЩеря да и говоря на ит. като новородена... може да изглежда неестествено, ама аз на български изобЩо не знаех какво да и приказвам. С втората по_добре, но пак "лигавите", умалителни обръЩения си ги карах на ит.

пп. Да прибавя един въпрос към темата... колко от вас смятат да си у4ат децата и да 4етат и пиШат на български? (Аз отговарям веднага, 4е нямам такова намерение)

И на мен ми беше много странно с големия, още повече, че нямах ама никакъв контакт с бг майки. Но с времето се "оправяш".  Най-късно като дойде майка ми след 2я му месец, много неща си припомних - и песнички и пр.

Имам респект само от хора живели по-дълго от мен в чужбина, да кажем от повече от 17г. Тогава мога да разбера и това че са страняли от други бг, че са гледали да се слеят и да не се отличават, времената са били други. Но да ми говори някой с акцент и да лови всяка втора дума от въздуха, който е и наполовината от моето време в чужбина - ми е ужасно смешно. Обикновено тези превземки изчезват като им кажа аз от кога съм и като си говоря спокойно на бг. Сега, когато можеш да гледаш бг телевизия в къщи, във всяка страна има бг сбирки и у-ща, че и църкви, не е нужно да страниш от бг (аз поне не виждам защо) и въобще когато не е нужно да криеш произхода си - наистина не виждам никакъв проблем да се даде и на децата този шанс - да научат от нашата култура.


Сега се сеЩам, 4е голямата ми Щерка не говореШе на български, оба4е пееШе перфектно "от днес имам ве4е нови панталонки" Joy


От '89 достатъ4но ли е? Mr. Green
Оба4е не мисля, 4е имам акцент и единствените думи, които ми се губят на бг са разни специфи4ни терминологии (виж компЮтри, бременност, икономика), за които от една страна тук съм съм си правила културата, от друга... еми някои просто ги нямаШе "по мое време"  Laughing

(но някаква промяна на мелодията в на4ина на говорене има... така казват, де  newsm78)

# 44
  • Bristol
  • Мнения: 9 366
Момичета, обърнете внимание, че майката задала въпроса не е със смесен брак  Peace Съобразявайте се с това! Не е необходимо да се разписваме във всяка нова тема и да се създава излишно напрежение!
И специалистите са казали, когато в къщи и двамата родители говорят един език, а навън се ползва друг, детето много по-добре и бързо свиква да ползва и двата  Peace
Виждала съм БГ семейство, в което децата имат проблеми с родния език и смесен брак, в който децата не само говорят бг на добро ниво, но и четат на БГ книжки. Жената около 12 години живее тук!
Спорът е излишен!

# 45
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Момичета, обърнете внимание, че майката задала въпроса не е със смесен брак  Peace Съобразявайте се с това! Не е необходимо да се разписваме във всяка нова тема и да се създава излишно напрежение!И специалистите са казали, когато в къщи и двамата родители говорят един език, а навън се ползва друг, детето много по-добре и бързо свиква да ползва и двата  Peace
Виждала съм БГ семейство, в което децата имат проблеми с родния език и смесен брак, в който децата не само говорят бг на добро ниво, но и четат на БГ книжки. Жената около 12 години живее тук!
Спорът е излишен!


 Shocked Shocked

neshto ne razbrah, ama nejse  #Crazy

# 46
  • Мнения: 1 363

(но някаква промяна на мелодията в на4ина на говорене има... така казват, де  newsm78)



Определено има. Макар и говорящия да си мисли, че няма и да не може да се чуе отсрещаната страна го усеща Confused
За протокола, говоря през 95% от времето на български. Не ми е неестествено да говоря на английски на Алекс. Даже в първия месец ми бе малко неестествено да му говоря на български, но се свиква. Не знам български игрички за бебета, стихчета, знам  английските и с тях карахме докато той беше малък. Никога не съм си падала по бебешки говори, лигавни и пр, та да се затруднявам  в превода от един език на друг (от рода на къде са ти буиките, мамо Laughing )

Последна редакция: ср, 13 дек 2006, 12:48 от miravmbd

# 47
  • Мнения: 201
¡
[/quote]

И на мен ми беше много странно с големия, още повече, че нямах ама никакъв контакт с бг майки. Но с времето се "оправяш".  Най-късно като дойде майка ми след 2я му месец, много неща си припомних - и песнички и пр.

За четене и писане, ами аз го научих, не беше трудно Simple Smile, научи се паралелно с немския. Преписва поне безгрешно, е прави грешки ако му диктуваш напр. Не съм го учила сама - ходи на бг у-ще. На мен целта ми беше главно да се научи да чете, но като казаха, че без писане не можело - ами научи се. Отначало пишеше печатно (както и в немското правят), сега пише ръкописно и без да му казваш. Мисля че 6-8г. е идеалната възраст за това. След това ще го спра, а и няма да има време, нито пък аз да го водя - важното че основата я има. Ще направя така и с другите ми деца.

Имам респект само от хора живели по-дълго от мен в чужбина, да кажем от повече от 17г. Тогава мога да разбера и това че са страняли от други бг, че са гледали да се слеят и да не се отличават, времената са били други. Но да ми говори някой с акцент и да лови всяка втора дума от въздуха, който е и наполовината от моето време в чужбина - ми е ужасно смешно. Обикновено тези превземки изчезват като им кажа аз от кога съм и като си говоря спокойно на бг. Сега, когато можеш да гледаш бг телевизия в къщи, във всяка страна има бг сбирки и у-ща, че и църкви, не е нужно да страниш от бг (аз поне не виждам защо) и въобще когато не е нужно да криеш произхода си - наистина не виждам никакъв проблем да се даде и на децата този шанс - да научат от нашата култура.
[/quote]

след про4етеното до тук в темата ми се сте да дам и моето мнение! все осте не сум маика, но сте ставам мама на 8ми май! и ме вулнуват то4но тези теми за будестето на дустериами, на какув език сте слиапа!
МегиЬ искам да отговориа по ниакакув на4ин на исказването! аз сум на 26г, и живеиа навун от 14г! демек от 12 годи6на сум навун! незнам дали ти е достату4но както казва феиам, и не знам като циало каква е разликата в годините винаги и когато са си баиа! изградила сум се като 4овек вув 4ужбина, и естествено 4е в кусти говорех с насте на БГ знае6ли на какув бг се говори ве4ерно време 1 4ас след дулуг ден навун само на другиат език?? незнам дали си мисли6 4е тук ниакои се опитва да те луже като 4ели ти си пример на разликата! живеиа сус сапругами от 2 години и ве4е ниама ве4ерно време един 4ас булгарски ами има разговор по телефона или виждане от време на време с насте(с които от друга страна говориа булгаро-4уждински език но туи като те ме разбират ми е доволно, естествено един булгарин ниама да ме разбере)! демек 24 4аса 4ужд език! колкото и да ти коства да го проуми6 и незнам дали е уми6лено от твоиа страна но аз когато мислиа не го правиа на булгарски! как иска6 тогава да говориа перфежктно?? естествено 4е никога не се забравиа, аз сум пурвата дето го казва! миналата година си ходих след 8 години отсуствие в БГ й пурвите 2 дена никои нисто не ми разбира6е и се 4увствах импотентна! но след това се смени 4ипут ми и по4нах да 6ариа на БГ та като се вурнах мужутми иска6е да се самоубие стото стана сустото само 4е обратно следвастите 2 дни!
така4е единственото което те молиа е да не обобстава6 й да не слага6 си4ки под един суединител! плиус това не е едно и сусто да живэ6 тук мноооооого години ама да си до6ул оформен, и да си до6ул дете! лелиами е тук от пове4е от 25 години и братов4едками знае 3 езика! на маикаси, на бастаси и на странатаси, и англииски!
будестата ми дустериа АКО НЕ МИ коства много сте се опитам да и говориа на бг, но и да не го правиа, от моите родители сте го нау4и! за което сте се гордеиа и което желаиа много!

# 48
  • Мнения: 907

От '89 достатъ4но ли е? Mr. Green
Оба4е не мисля, 4е имам акцент и единствените думи, които ми се губят на бг са разни специфи4ни терминологии (виж компЮтри, бременност, икономика), за които от една страна тук съм съм си правила културата, от друга... еми някои просто ги нямаШе "по мое време"  Laughing

(но някаква промяна на мелодията в на4ина на говорене има... така казват, де  newsm78)


Наборе, на границата си ми Mr. Green

Не исках никогo да засегна, просто имам напоследък много контакти с българи и това са ми впечатленията - чувала съм много абсурдни изказвания, от които ми става мъчно, но не съм ги коментирала толкова директно колкото го правя тук, може би. Исках само да направя разлика между различните вълни емиграция, защото наистина има голяма според мен по това как се държат хората (по моите наблюдения естествено).

Асто (и моят термин е на 8ми май Simple Smile ), едвам разбирам какво пишеш, но аз имах в предвид емиграция на възрастни, а не на деца - ясно е че те се интегрират по друг начин.

На мен мелодията на немския ми се измени, че тук не говорят ДДР-ския немски, който съм учила. Иначе мисля, че само мисълта ми тече по-стройно (ма то и от годинките вече може да е Wink), по немски, или всъщност не знам, аз и преди си знаех доста добре немския.

Последна редакция: ср, 13 дек 2006, 12:59 от MegiX

# 49
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124

И на мен ми беше много странно с големия, още повече, че нямах ама никакъв контакт с бг майки. Но с времето се "оправяш".  Най-късно като дойде майка ми след 2я му месец, много неща си припомних - и песнички и пр.

За четене и писане, ами аз го научих, не беше трудно Simple Smile, научи се паралелно с немския. Преписва поне безгрешно, е прави грешки ако му диктуваш напр. Не съм го учила сама - ходи на бг у-ще. На мен целта ми беше главно да се научи да чете, но като казаха, че без писане не можело - ами научи се. Отначало пишеше печатно (както и в немското правят), сега пише ръкописно и без да му казваш. Мисля че 6-8г. е идеалната възраст за това. След това ще го спра, а и няма да има време, нито пък аз да го водя - важното че основата я има. Ще направя така и с другите ми деца.

Имам респект само от хора живели по-дълго от мен в чужбина, да кажем от повече от 17г. Тогава мога да разбера и това че са страняли от други бг, че са гледали да се слеят и да не се отличават, времената са били други. Но да ми говори някой с акцент и да лови всяка втора дума от въздуха, който е и наполовината от моето време в чужбина - ми е ужасно смешно. Обикновено тези превземки изчезват като им кажа аз от кога съм и като си говоря спокойно на бг. Сега, когато можеш да гледаш бг телевизия в къщи, във всяка страна има бг сбирки и у-ща, че и църкви, не е нужно да страниш от бг (аз поне не виждам защо) и въобще когато не е нужно да криеш произхода си - наистина не виждам никакъв проблем да се даде и на децата този шанс - да научат от нашата култура.
[/quote]

след про4етеното до тук в темата ми се сте да дам и моето мнение! все осте не сум маика, но сте ставам мама на 8ми май! и ме вулнуват то4но тези теми за будестето на дустериами, на какув език сте слиапа!
МегиЬ искам да отговориа по ниакакув на4ин на исказването! аз сум на 26г, и живеиа навун от 14г! демек от 12 годи6на сум навун! незнам дали ти е достату4но както казва феиам, и не знам като циало каква е разликата в годините винаги и когато са си баиа! изградила сум се като 4овек вув 4ужбина, и естествено 4е в кусти говорех с насте на БГ знае6ли на какув бг се говори ве4ерно време 1 4ас след дулуг ден навун само на другиат език?? незнам дали си мисли6 4е тук ниакои се опитва да те луже като 4ели ти си пример на разликата! живеиа сус сапругами от 2 години и ве4е ниама ве4ерно време един 4ас булгарски ами има разговор по телефона или виждане от време на време с насте(с които от друга страна говориа булгаро-4уждински език но туи като те ме разбират ми е доволно, естествено един булгарин ниама да ме разбере)! демек 24 4аса 4ужд език! колкото и да ти коства да го проуми6 и незнам дали е уми6лено от твоиа страна но аз когато мислиа не го правиа на булгарски! как иска6 тогава да говориа перфежктно?? естествено 4е никога не се забравиа, аз сум пурвата дето го казва! миналата година си ходих след 8 години отсуствие в БГ й пурвите 2 дена никои нисто не ми разбира6е и се 4увствах импотентна! но след това се смени 4ипут ми и по4нах да 6ариа на БГ та като се вурнах мужутми иска6е да се самоубие стото стана сустото само 4е обратно следвастите 2 дни!
така4е единственото което те молиа е да не обобстава6 й да не слага6 си4ки под един суединител! плиус това не е едно и сусто да живэ6 тук мноооооого години ама да си до6ул оформен, и да си до6ул дете! лелиами е тук от пове4е от 25 години и братов4едками знае 3 езика! на маикаси, на бастаси и на странатаси, и англииски!
будестата ми дустериа АКО НЕ МИ коства много сте се опитам да и говориа на бг, но и да не го правиа, от моите родители сте го нау4и! за което сте се гордеиа и което желаиа много!

[/quote]

аз мисля, 4е мегих то4но такива ситуации имаШе предвид  newsm78
и понеже тук всеки се казва ли4ното мнение... не мисля, 4е има място нито за срам, нито за гордост... от време на време някой смята да се направи интересен, говорейки с акцент и тем подобни... ами негов проблем, явно няма други на4ини за привли4ане на вниманието Laughing

# 50
  • Мнения: 201
ми и на мен ми коства да пи6а, правиа го с един кирилизатор маи се казва! кредорут не ста да го свалиам сото сусвсем сте се обуркам.
относно разли4ните типове емиграциа сум сугласна с тебе, и дори за това именно говориа в друга тема и наи ве4е за смесените бракове! не е едно и сусто двамата да са булгари и да живеиат в 4ужбина! колкото и да у4ат децата навун 4уждиат език, винаги сте буде за тиах 4ужд, туи като в кусти винаги сте се говори на тиах и на нас(булкгари и 4ужденци) в противоположниат слу4аи освен навин, от собствените си басти баби и диадовци лели и подобни сте у4ат 4уждиат език!
маи се отнесох малко от темата! но врустаики се да сугласна сум за разли4ните типове емиграциа! плиус това за стастие тук при мен ниама булгари, и в мнооооого слу4аи гумжи от тиах, и саответно приателите на родителите сусто говориат на булгарски!
поздрави на вси4ки!

# 51
  • Мнения: 3 880
....кредорут не ста да го свалиам сото сусвсем сте се обуркам.
Да вметна само, съвсем не по темата Embarassed- Кредорът не се сваля, там просто кликваш на квадрадчето и си пишеш както до сега, само че веднага се изписват нашенските букви Wink и е доста по-добър от сегашният ти кирилизатор, ако съдя по това, което видях до момента....наистина много трудно се чете....

# 52
  • Мнения: 3 423
Аз говоря на български,
мъжът ми на френски,
пред малкия говорим на
немски и се контролираме
един друг да не кажем нещо
на езика на другия, та да
объркваме детето.
Любопитна съм кога и как
ще проговори.

# 53
  • Мнения: 201
Феиам само не разбрах мен ли има6 в предвид за привли4ане на вниманието? хахахаха не ме караи да се смеиа, нае6ли колко ми дреме дали ти или които и да е ми виарва дали имам акцент или не? или можеби по жалкото е 4е можеби ти се сте да го има6 и не си го имала никога! не се сурди просто ми дига морала това исказване ако е за мен!
и 2º разбрах какво има в предвид МагиЬ така 4е без присмиваниа 4е вси4ки можем и не е това вупросут! виждажли? пониакога незнам дори дали има смисул да влизам в бг форуми колкото и желание да имам стото се правиат такива коментари и на 4овек му се отстиава с таиа булñгарска страст за кои е пове4е и кои по малко! за нисто на света не исках да се истуквам за несто! то4но обратното дори ми се сте да говориа по добре без да има нужда да сум си в булгариа, но ми е невузможно!
....... без думи!

# 54
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
Феиам само не разбрах мен ли има6 в предвид за привли4ане на вниманието? хахахаха не ме караи да се смеиа, нае6ли колко ми дреме дали ти или които и да е ми виарва дали имам акцент или не? или можеби по жалкото е 4е можеби ти се сте да го има6 и не си го имала никога! не се сурди просто ми дига морала това исказване ако е за мен!
и 2º разбрах какво има в предвид МагиЬ така 4е без присмиваниа 4е вси4ки можем и не е това вупросут! виждажли? пониакога незнам дори дали има смисул да влизам в бг форуми колкото и желание да имам стото се правиат такива коментари и на 4овек му се отстиава с таиа булñгарска страст за кои е пове4е и кои по малко! за нисто на света не исках да се истуквам за несто! то4но обратното дори ми се сте да говориа по добре без да има нужда да сум си в булгариа, но ми е невузможно!
....... без думи!

спокойно бе жена, въобще не съм те имала предвид, говорех съвсем генерално по това, което меги пишеше. И за какво присмиване говориш? Shocked
Според мен, преди да скачаш така в защита, без никой нищо да ти е казал, да вземеш да 4етеш по-внимателно, а?  newsm78

# 55
  • Мнения: 201
ок обеставам да 4ета по внимателно! Wink

# 56
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
ок обеставам да 4ета по внимателно! Wink

 Peace

# 57
  • Мнения: 1 860
ок обеставам да 4ета по внимателно! Wink
И ако може да пишеш малко по-разбираемо... Rolling EyesЧе, аз спрях да чета някъде към третата дума...И сега останах в недоумение за какъв акцент стана дума. Crossing Arms

# 58
  • Мнения: 907
Аз говоря на български,
мъжът ми на френски,
пред малкия говорим на
немски и се контролираме
един друг да не кажем нещо
на езика на другия, та да
объркваме детето.
Любопитна съм кога и как
ще проговори.

И при нас е така - аз на бг, мъжът на руски, а помежду си на немски. Ами големият проговори едновременно с мен на бг, с баща си на руски, малкият също на там върви. Почват отделни думички, после ги смешват и после разделят езиците. А те от нас надали и грам немски са cxванали (освен напоследък големият), тьй като просто е невъзможно да си говорим в тяхно присъствите - трябва или на тях да им обръщаме внимание, или те зачезват Simple Smile. Интересно че големият говори на малкия в зависимост от това кой родител е с него или пък с кого е говорил последно. Засега не му говори на немски обаче, то той Мони немски и не разбира Wink, но гледам напоследък, че се учи от ТВто Grinning

Малко се тормозех в началото, щото тук има много омешани семейства и някои деца имат проблеми, та в разните книжки пишат по въпроса. Та тъй като са и момчета, и 3 езика, ние с баща му не сме били приказливи като малки както казват бабите, все си мислех че ще имам проблеми. Но те и 2та толкова рано прогровориха, че въобще не ми остана време да се тревожа. Трябва на бабите да са се метнали, друго обяснение нямам Grinning

# 59
  • Мнения: 3 880
Феиам само не разбрах мен ли има6 в предвид за привли4ане на вниманието? хахахаха не ме караи да се смеиа, нае6ли колко ми дреме дали ти или които и да е ми виарва дали имам акцент или не? или можеби по жалкото е 4е можеби ти се сте да го има6 и не си го имала никога! не се сурди просто ми дига морала това исказване ако е за мен!
и 2º разбрах какво има в предвид МагиЬ така 4е без присмиваниа 4е вси4ки можем и не е това вупросут! виждажли? пониакога незнам дори дали има смисул да влизам в бг форуми колкото и желание да имам стото се правиат такива коментари и на 4овек му се отстиава с таиа булñгарска страст за кои е пове4е и кои по малко! за нисто на света не исках да се истуквам за несто! то4но обратното дори ми се сте да говориа по добре без да има нужда да сум си в булгариа, но ми е невузможно!
....... без думи!

Асто, без излишна тънкообидност и без изнервеност в тона, моля Naughty Wink Това тук е един от малкото БГ-форуми, в които няма нужда да се влиза с рогата напред, доста от новите обаче го правят и бързо се засягат, защото са придобили вече другаде форумски навици. Аз затова и не "ходя" никъде другаде, защото обикновено навсякъде се рипа за най-малкото нещо и всичко застават на нож. Незнам по кои форуми си ходила до сега, но тук си говорим с малко по-приятелски тон , опиваме се да не се засягаме  (поне не в прав текст Wink) и не се обиждаме умишлено. Незнам защо точно ти се засегна от казаното до сега, но бъди сигурна, че по-голямата част дори не успяха да ти прочетат постингите, камоли намеци да ти правя Wink... не ти го пиша с лоши чувства това, да не скочиш сега да ми се караш нещо Wink Peace
Извинявайте, че пак не по темата, ама дума дума отваря, нали знаете Simple Smile

# 60
  • Мнения: 11 316
Аз забелязах в моите една тенденция. В момента, в който тръгнат на градина и спират да говорят на български. Минава период на адаптация, след което почват пак да говорят на български.
В момента малкия е в такъв период. Казвам му да ми каже думичките на български и той тогава се сеща да ми каже, иначе кара първосигнално на немски.
Всяко дете си има свое темпо на усвояване на езиците, но определено далеч по-добро от нашето. Все пак те растат в тази многоезична среда.
Много е важно наистина да не се вземате насериозно. Щото насила хубост не става.

# 61
  • Мнения: 201
biba само не разбрах как не видиа наразбирателството което стана, и видиа само първата  4аст! после се оправихме, и не съм била про4ела неправилно! и относно тона на новаците и на стар6ите! данеби да се козирува тук? мислиа 4е не сум обидила се о6те никого! дори по ниакакъв на4ин се извиних за тва 4е не сум про4ела правилно!
MegiX зна4и сте сме за един ден а? еи тоиа август месец баиа бременни оставил бе! лиатото ни растрастиава! хахаха
поздрави от студа!

# 62
  • Мнения: 907
MegiX зна4и сте сме за един ден а? еи тоиа август месец баиа бременни оставил бе! лиатото ни растрастиава! хахаха
поздрави от студа!

Я как взех да разбирам вече що думаш Grinning Постой малко във форума съвсем ще си оправиш българския Wink. При мен има даже тенденция да забременявам по това време - живот и здраве трите ми малчовци ще имат рожден ден в разстояние на 5 седмици само Simple Smile

# 63
  • Мнения: 3 880
данеби да се козирува тук?

Не, не се козирува, но и не е красиво да се влиза с рогата напред Wink И точно защото видях че има недоразбиране се подразних, че ти веднага се засегна (от неразбирането) и драсна такъв нервен постинг, като можеше първо да се изяснят нещата... Абе на такава съм си, тези дни особено нещо ме е подгонило желанието за хармония и всички да се обичат hahaha
Хайде мир Peace

П.С. Поздравления за "почерка", добре изглежда Grinning

# 64
  • Мнения: 2 952
стига спам, ей ей!

    Аз на моя  малкия  само на  иврит му  говоря и ме е яд.Нещо превключвам в главата  и това е.Хем си казвам ,че на БГ ще му говоря ,но не.Нещо не съм наред и много ме е  яд.Тия  дни чак се разстройвам от тоя  факт.Забравям се бе , отнасям се и праскам на иврит дори когато сме сами с малкия .....И без това баща му БГ не  знае , то поне аз да говоря , ами то!Хем бях от много надъханите ,че на БГ ще му говоря само.Аз съм си виновна ако незнае БГ ....ще  се набия сама #Cussing out Ба си главочката дето съм !Срам ме е от мен си Rolling EyesКакво е това  явление бе!

# 65
  • Мнения: 1 363
Аз по- нагоре писах, но днес се усетих, как до толкова съм свикнала да говоря на Алекс на български в къщи,  че дори и пред приятелчето му разговарях с него на български. По принцип се съобразявам с компанията и гледам да не ги изолирам, но ...навик. А другото детенце с едни невероятни очи ме гледаше неразбиращо Sad

# 66
  • Мнения: 3 367
говорим им на бг,не от прекален патриотизъм,а защото  това е езика у дома;
Ния ни отговаря по1ти 100% на английски или прави изре1ения от типа "бейби но лази ин дъ ки1ън моля плииз"(от днес сутринта това)
не мисля да ги у1а да пишат,добра идея е,но понеже е абсурдна за изпълнение изобщо и не мисля да си търся поводи за разо1арование..
1естно казано много ми е важно да се разбирам наистина с децата ни( има 1удеса дори на 2 год дете тук, к не знам и не разбирам, ако щете вярвайте),на какъв език все по-малко ме вълнува в този объркващо глобализиращ се свят

# 67
  • Мнения: 3 478
Az govoria samo na angl. kato si imam prichini za tova ( spomenavala sum tuk mnogokratno), no v tvoia sluchai mislia e po-dobre da si produljite s BG. Detenceto gledam e malko i mnogo burzo shte nauchi angl. shtom shte go zapisvate na gradina.

# 68
  • Мнения: 3 098
Аз й говоря изцяло на български.Отвреме на време с баЩа си разменят на испански някое изре4ение.
Напоследък забелязвам,4е запо4ва на български и го довършва на испански,което ужасно ме дразни.Предпо4итам или на единия или на другия език,не е хубаво да се мешат.
Другото,което забелязвам е,4е самата интонация на детето ми се промени.

# 69
  • Мнения: 2 952
Абе когато и двамата  родители са българи е друго....плюс  е  за българския...

# 70
  • Мнения: 1 110
Мммм у нас цари мешаница - аз говоря на Алекс на БГ, баща му му говори на холандски, а като сме тримата заедно му говорим на англииски

# 71
Аз и говоря на БГ,като почне градина на 2год.и половина щте научи и тук говоримия език Peaceза мен  е важно да говори добре БГ,пак и чуждиат език не ми идва отвътре някак си...особенно като си я глезя Laughingако сега не научи БГ кога newsm78

# 72
  • usa
  • Мнения: 2 113
Аз по- нагоре писах, но днес се усетих, как до толкова съм свикнала да говоря на Алекс на български в къщи,  че дори и пред приятелчето му разговарях с него на български. По принцип се съобразявам с компанията и гледам да не ги изолирам, но ...навик. А другото детенце с едни невероятни очи ме гледаше неразбиращо Sad

аз си им говоря на бг пред приятелчетата и изобщо не се притеснявам. те вече са ми свикнали, някои дори започнаха да понаразбирват някоя и друга дума български Simple Smile. лошото е, че девойките от лятото започнаха да ми отговарят на английски, което хич не ми допада  Naughty...

# 73
  • Мнения: 1 128
 Мъж ми е испанец и удома караме на испански.,но аз на мал4о му говоря на български.Майка ми също.Брат ми оба4е е за убиване  #2gunfireдето перка на мешаница между български и испански,вкарвам го оба4е в релси,поправям веднагаАми ако ние тримата не му покажеме родния език от кой?.Относно 4етенето и писането.Майка ми цял живот е била първона4ална у4ителка и ако аз няма време ще раз4итам на нея.Поне като ходим до Бг да може да 4ете табелите Mr. Green

# 74
  • Boston, MA
  • Мнения: 3 105
Сега я виждам тази тема (не че е толкова безценен моят принос към езика на децата), ами видях, че ще ходи в Катар мамата, която я е започнала. А тя може и вече да е заминала... нищо де, пиши, ако го прочетеш това и мога с нещо да ти помогна - живяла съм там 2 години.

По темата - говорим на български на джуджето и в малкото случаи, в които ми се налага да говоря на английски пред него, той ме гледа в устата все едно "абе нещо не е наред с мама". Доста е смешно.   

# 75
  • Мнения: 994
на български Simple Smile

# 76
  • Мнения: 1 817
За да говори детето ти, трябва да свързва език с човек, който говори този език. Не знам дали говориш немски, но немците го наричат "Bezugsperson". Щом вие до сега сте говорили с детето на български, продължете си така. То в детската градина за около 8 седмици ще проговори БЕЗ акцент. Не се притеснявай! Децата много бързо се адаптират, НО ако вие почнете да му говорите на чужд език (и то с акцент) детенцето съвсем ще се обърка! Grinning

Общи условия

Активация на акаунт