Има ли френскоговорящи майчета?

  • 4 896
  • 114
  •   1
Отговори
# 90
  • Мнения: 5 370
Ами аз съм си Ок, въпреки че по едно време бях почнала да псувам на френски......при мене това е явен признак за повишаване градуса на напрежението. Mr. Green

# 91
  • Мнения: 49
С удоволствие се разписвам тук! Обожавам този език, въпреки че напоследък рядко го говоря. Повече на английски, ама няма как! Учила съм го в гимназия с разширено изучаване, после като втора специалност в Софийски университет. Но: винаги съм имала добри частни учители, които ми дадоха старта, а след това и невероятната преподавателка в СУ. Сега всеки ден слушам френското радио, а вечер, докато чакам половинката, гледам френска телевизия - после ми отрязват купона, защото не му е интересно да гледа картинки и да чете по устните! Laughing

# 92
  • Мнения: 11 317
Белята, смея да твърдя, че начинът на изучаване на език в зряла възраст и изучаване на майчиния език от малките деца е коренно различен. В зряла възраст не може да се заучават слухово само думи и фрази без да се разбира смисълът на граматическата постройка на фразата.
Не съм съгласна с теб.
Трябва да си пън, за да не схванеш слухово и постройката на фразата.
Споделям от личния си опит с научаването на немския.

# 93
  • Мнения: 5 370
Белята, смея да твърдя, че начинът на изучаване на език в зряла възраст и изучаване на майчиния език от малките деца е коренно различен. В зряла възраст не може да се заучават слухово само думи и фрази без да се разбира смисълът на граматическата постройка на фразата.
Не съм съгласна с теб.
Трябва да си пън, за да не схванеш слухово и постройката на фразата.
Споделям от личния си опит с научаването на немския.
И аз мислех да пиша същоото, хем от позицията на "езичник", ама си викам "да не разгарям страстите.
В момента в движение усвоявам английски-никога не съм се занимавала системно-точно чрез четене, слушане и работа с документи на езика. Смея да кажа, че не само "боя мога да си изпрося" вече, а да свърша и полезна работа .

# 94
  • Мнения: 698
Moмичета, дали някоя от вас ще има времето и добрината да ми преведе един недълъг френски текст (на песен)? Ето го тук

Предварително благодаря   bouquet

# 95
  • Мнения: 3 569
Moi je sais francais, mai j'ai pas envie de traduire maintenant.

# 96
  • Мнения: 3 569

сега уча френски и ми се ще някой да сподели..метода на учене който според него е най-бърз и лесен Laughing


Най-бързият начин е да контактуваш с французи. Практика му е майката. Започни със спрягането на глаголите "avoir" и "être" Wink Те са в основата на френския език.

# 97
  • Букурещ
  • Мнения: 7 836
Това ми е работата, работя на френски, шефовете са французи, всеки ден ми минава на френски.
разписах се.

# 98
  • Мнения: 727
Moi je sais francais, mai j'ai pas envie de traduire maintenant.

 Rolling Eyesсамо тази думичка не я знам

Много се раздвам че има толкова майчета писали тук
Бравооооооооооо на всички,ще ми се и аз един ден да го говоря Hug

# 99
  • Мнения: 4 380
Moмичета, дали някоя от вас ще има времето и добрината да ми преведе един недълъг френски текст (на песен)? Ето го тук

Предварително благодаря   bouquet

Изключително трудно се превежда поезия. Много красива песен. Това е моя превод:


Живот изпълнен със любов
В който бяхме се зарекли
И който времето прекърши
Ден след ден
Горчиво напомня за себе си
Толкова любовни думи
В нашите сърца задушени
В целувки сред риданията 
Останаха непроизнесени
Завинаги, но не промениха нищо.
Защото довиждане
Не може да бъде сбогом
И в безумна надежда
Се обръщам към Бога
За да те видя отново
да ти говоря пак
И да ти се вричам пак.

Живот изпълнен със любов
Пълен с чист смях
Един единствен път
Разкъсващ нашия задгробен свят
Отиващ по-далеч
От нощта
Нощта на нощите


Живот изпълнен със любов
В който бяхме се зарекли
И който времето прекърши
Ден след ден
Горчиво напомня за себе си
Толкова любовни думи
Изкрещяни от сърцата ни
С думи трептящи и сълзи горещи
Последен вик за помощ
На разбитото щастие


От разсъмване в цветя
И до сумрак
Всичко тече, всичко умира
Но този огън оцелява
В топлината
На едно безсмъртно лято
На  вечното лято

Живот изпълнен със любов
Един живот да се обичаме
Сляпо
До последния си дъх
В добро и в лошо
Любов моя
Да те обичам още
И винаги.

Последна редакция: сб, 27 окт 2007, 19:21 от xenia

# 100
  • Мнения: 698
Прекрасно звучи... БЛАГОДАРЯ ТИ, xenia!!!  Hug Hug Hug

  bouquet

# 101
  • Мнения: 4 380
Прекрасно звучи... БЛАГОДАРЯ ТИ, xenia!!!  Hug Hug Hug

  bouquet

За пръв път превеждам поезия да ти кажа. И някои места доста ме поизпотиха. Все още не си го харесвам и колкото пъти го видя, толкова си преправям по нещичко. Joy Сега е по-добре май.

# 102
  • Мнения: 698
Ами... На мен "Един живот в любов" много ми харесваше...  Wink "изпълен с любов" е по-ясно, но някак по-непоетично ми е.. Но това е само лично непрофесионално мнение  Hug
И като цяло, и в детайли звучи невероятно красиво текстът.   bouquet

# 103
  • Мнения: 4 380
Ами... На мен "Един живот в любов" много ми харесваше...  Wink "изпълен с любов" е по-ясно, но някак по-непоетично ми е.. Но това е само лично непрофесионално мнение  Hug
И като цяло, и в детайли звучи невероятно красиво текстът.   bouquet

Настрани майтапа, сигурно още не веднъж ще мина да го преправя. Laughing Пропусна няколко промеждутъчни варианта. Joy Бърка ми в здравето като не мога да му придам същия ритъм на български, по-голямата част е преведена дословно, а не семантично както би трябвало да е с поезия. Ще си играя сигурно докато ми писне. Mr. Green Копирай си този вариант ако ти е нужен, че не се знае последния на какво ще прилича. Joy

п.с. "живот в любов" ми се стори че звучи странно на български. newsm78

Потърсих песента в youtube и попаднах на любителско изпълнение от един симпатяга, който ужасно прилича на момче, в което бях влюбена в 8-ми клас. Mr. Green Беше музикант, само дето не съм го чувала да пропява.  Laughing Върна ме в тинейджърска възраст готиния пич. Не пее никак зле.  Crazy

http://youtube.com/watch?v=wX8lEdLGBnA

Последна редакция: сб, 27 окт 2007, 22:52 от xenia

# 104
  • Мнения: 6 993
Нещо не мога да видя линка с текста...Но като гледам, заглавието не е ли по-скоро Живот от любов? Не мога да преценя добре без текста.

Общи условия

Активация на акаунт