диЯлект и диЯлекти

  • 15 295
  • 137
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 985
Хапка , "Коце Плеснико" -само като си представя как го произнасят, плезейки се на "л"-то  hahaha

kati_v това Рибарица къде се намираше? Много интересна е тази замяна на буквите. Представям си какви странни думи се раждат.

Цитат
Скрътила се дунята, до него докъта

VENIAND , къде се поставят ударенията?

sissak , капанския диалект за кой регион е характерен?
Цитат
де шейдиш ,маре-къде ще ходиш,като "маре" е обръщение към жена
При нас бабите използват тази дума, но вместо "мАри", казват "мЪри". Примерно " Ко, мъри?" (не значи "комари",цъ! Naughty) Тази остаряла форма вече се е съкратила до така разпространеното "МА". Например: " Ко, ма?"  (това не е думата"кома" Naughty)

# 46
Други  думи,които са типични за врачани са "внисам" и "изнисам"(внасям и изнасям).И къде ги видяхте тези хора от Враца, които изобщо не говорят диалектно, защото аз такъв рядък екземпляр още не съм срещнала(питам с най-топли чувства и голям интерес Peace)

# 47
  • Мнения: 4 068
Аз съм от Кърджали и там говорим що годе правилно, но откакто съм омъжена за петричанин много често се хващам, че говоря на техния диалект, особено помежду си винаги така си говорим. Вместо ще казваме ке и разни такива. И доста твърдо говоря.

# 48
  • Мнения: 5 620
kati_v това Рибарица къде се намираше? Много интересна е тази замяна на буквите. Представям си какви странни думи се раждат.
В тетевенско. Освен това ударенията им се слагат на необичайни места-примерно село Български Извор в Частта "извор" /то е на пътя София-Варна/ се произнася с ударение на О, а не на И, както е книжовно.

Последна редакция: чт, 08 ное 2007, 17:17 от kati_v

# 49
  • Мнения: 434


Цитат

sissak , капанския диалект за кой регион е характерен?


До такава степен застъпен съм чувала да го говорят само в Садина, село близо до град Попово

# 50
  • на плажа
  • Мнения: 1 866
 Аз малко И-кам, но то е щото съм от Пловдив и говоря по тИлИфона докато си сИдЪ на тИраската и си пия кафенцИтУ. А това го установих едва след като додох в София, но явно не е много натрапчиво. Казаха ми, че имаме и малко по-различен начин на конструиране на изреченията, но не мисля, че мога да се съглася с това.
 А баща ми е е от Първомайско и баба ми ми казваше
 Нимой са хала, ш с спьетлаш. Не тичай ще се спънеш.
хърльето сополи
соба - ако не се лъжа е голяма чугунена печка
одая- стая

# 51
  • Мнения: 2
Принос от трънско:

Не млати гранье = не говори на вятъра (буквално: не блъскай клонки)
оратиш = говориш
Не андри ноги, да не изчанчиш цръви = не си влачи краката, да не си изкривиш обувките
Че те сплатим одве = ще те сгъна на две (от бой)

# 52
  • Мнения: 11 004
примерно село Български Извор в Частта "извор" /то е на пътя София-Варна/ се произнася с ударение на И, а не на О, както е книжовно.

Според теб книжовно е извОр, така ли? Shocked

# 53
  • Мнения: 2 401
примерно село Български Извор в Частта "извор" /то е на пътя София-Варна/ се произнася с ударение на И, а не на О, както е книжовно.

Според теб книжовно е извОр, така ли? Shocked

Вероятно е объркала буквите, няма що да се пулиш, прИбери тия дзъркели.  Laughing

# 54
  • Мнения: 337
Грешите за врачани, момичета! Имам преки наблюдения и не мисля, че там липсва диалект, напротив. Я врачанки да преведат изрази като: сумлет -за пръв път го чувам, ботър -ботур се казва и е пън, фараж- лопата за боклук, рошковец - суек (нещо като смотан) и др. (като се сетя още ще допълвам) Laughing! И диалекти не липсват и самочувствие Hug
Питай,питай ...ние ще ти кажем  smile3529

# 55
  • Мнения: 5 620
примерно село Български Извор в Частта "извор" /то е на пътя София-Варна/ се произнася с ударение на И, а не на О, както е книжовно.

Според теб книжовно е извОр, така ли? Shocked

Вероятно е объркала буквите, няма що да се пулиш, прИбери тия дзъркели.  Laughing
Охх, да бе, объркала съм се-там казват извОр вместо Извор.

# 56
  • Мнения: 216

соба - ако не се лъжа е голяма чугунена печка


Соба - това си е пак стая, спалня

Блонди, и моята баба си бърше масата с пачавричка- за справка... източна България

# 57
  • Мнения: 985
Мъ дъ ви кажъ и яз знам, чи "соба" узначавъ "стая". Бугат е нашийъ изик и е бугат не саму с думити, не саму с чуждицити, а и с диалектите и мелудичните думи ф тях.

(Малей, опитах се да пиша така, както говоря, когато се напъвам да карам на диалект Grinning. Колко пъти поправях само.)

# 58
  • Мнения: 337
Пак по темата:

спи градъ и циганете краднат – интепретация на Дебеляновото „Спи градът в безшумните тъми“
жми градо и циганете рупат джанки – подобно на горното
да пъкна – да се покажа, (Пъкни ма ооу, яла а ти кажа нешту. Покажи се да ти кажа нещо.)
фащай пъкя – хващай пътя, тръгвай си

има и други, но сега не мога сега вече да пиша.  bouquet



# 59
  • Мнения: 9 903
Донъ нъ порти сидьеши,
Донъ нъ порти сидьеши,
айлянъ кърпъ държеши
и си лицьету ветряши.

Защо ни мъ погляваш,
защо бягаш от мени,
белким съм кабайтлия,
чи та брендисах аз.


двете песни от баба ми съм запомнила, Котленско.

Общи условия

Активация на акаунт