Иврит - да се опитаме да го научим он-лайн

  • 118 441
  • 678
  •   1
Отговори
# 585
  • Пловдив
  • Мнения: 292
xlapeto , съветвам те първо да научиш българския правопис и после да минеш на друг език  Laughing

Къде учиш иврит и по кой учебник ?
Какво точно искаш да напишеш ?

# 586
  • Мнения: 0
Извиняван се много ако преча, просто ми е сравнително спешно и за това реших да пробвам тук.
Все пак ако можете да ми помогнете ще се радвам много, и се извинявам още един път ако създавам някакво неудобство.

# 587
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Здравейте, интересувам се дали ще има някой които ще може да ми преведе какво пише на едно татуировка ?
Това е татуировка:

Предварително благодаря много ! Simple Smile

Не се вижда нищо - никаква картинка, никаква татуировка  Peace

хлапето, това, което си написала, е име, като единият надпис е наобратно - само ако прочетеш първите странички на тази дискусия и отвориш линк с азбуката, ще намериш отговор на въпроса си и сама Wink

Последна редакция: вт, 22 ное 2011, 19:59 от Mentha

# 588
  • Мнения: 0
Съжалявам ето оправена снимката :
[img width=120 height=.jpg[/img]

Никид беше така добра и ми я преведе, за което и благодаря страшно много !

Последна редакция: ср, 23 ное 2011, 19:21 от mi6el_a

# 589
  • Ямбол
  • Мнения: 1 604
Ехеее,ама вие и цена сте ми определили,ах ,а аз се минах с безплатен превод пак,ама и вие хубаво ми ги препращате ааааааааааа Wink

# 590
  • Ямбол
  • Мнения: 1 604
mi6el_aе пак заповядайте,ама с 1 шоколад поне.

xlapeto, първото е ,което си написала е правилно и превода е АНА МАРИЯ

наистина,отворете google,потърсете клавиатура,преводач,а и тези спешни работи,ами то и със заплащане не става спешно.

# 591
  • Мнения: 0
Здравейте. Имам един въпрос и много ще се радвам, ако някой успее да ми помогне. Разгледах темата, но в този език изобщо не мога да се ориентирам... въпроса ми е има ли еквивалент българската буква С на иврит и ако да как се пише тя????

# 592
  • Мнения: 490
Здравейте. Имам един въпрос и много ще се радвам, ако някой успее да ми помогне. Разгледах темата, но в този език изобщо не мога да се ориентирам... въпроса ми е има ли еквивалент българската буква С на иврит и ако да как се пише тя????
http://www.akhlah.com/aleph_bet/samech/samech.php

# 593
  • Мнения: 1 329
Записче от мен.

# 594
  • Мнения: 0
И аз искам да го науча разговорно, защото работя с еврейски туристи  Rolling Eyes

# 595
  • София
  • Мнения: 2 265
И аз се записвам да ви следя  bouquet

# 596
  • Мнения: 2
Привет и от мен Simple Smile
Доста четох из темата, отворих всички линкове, които ги има в първия пост, но така или иначе не разбрах много, може би защото нямам необходимото време, което да отделя.
Исках да науча иврит, защото харесвам доста от техните песни, а и самия език ми звучи някак... "интересно", ако мога така да го нарека Simple Smile Най-вече обаче ми трябва за превода на песни.Какво правех досега : Примерно харесвам си някоя песен от youtube и започвам с най-различни онлайн преводачи да превеждам, освен директно от иврит на български, то и от иврит на английски, от там на български, за да мога да схвана точно текста и въпреки всичко не всеки път се получава вярно Sad
Ето някои от клипчетата ми, преведени и направени от мен :

 



Всъщност в профила ми там можете да видите всички и да ме съдите, приемам критики, защото знам, че имам грешки в превода, но...  Confused
И въпроса ми е следния : Би ли имал някой от тук разбиращите иврит времето и желанието да превежда песните, а аз да им правя клипчетата, като съответно винаги в информацията за клипа ще пиша, че превода е правен от "еди кой" си от bg-mamma.com ?
Имам желанието да го науча, но наистина времето ми е много, много малко Sad  (е, бих казала, че от толкова преводи вече знам някоя и друга дума, но е малко... )

ПП. Всъщност ето тази песен :

ме "зариби" да превеждам тяхна музика, а аз съм фена на Сарит Хадад отдавна, уникална певица...

Последна редакция: сб, 18 фев 2012, 21:55 от Burton

# 597
  • Ямбол
  • Мнения: 1 604
Burton, свалям ти шапка ,евала,За човек незнаещ езика,просто е уникално как си се справила,страшно ме трогнаха песните особено с превод.
Аз самата също превеждах 1 песен на Сарит Хадад с Алисия мисля беше,отнема наистина много време,а и много хора ме питаха защо си играя.
Нямам нищо а против да помагам в превод при затруднение,само да съм свободна,че имам малка палава панта.

# 598
  • Мнения: 2
Burton, свалям ти шапка ,евала,За човек незнаещ езика,просто е уникално как си се справила,страшно ме трогнаха песните особено с превод.
Аз самата също превеждах 1 песен на Сарит Хадад с Алисия мисля беше,отнема наистина много време,а и много хора ме питаха защо си играя.
Нямам нищо а против да помагам в превод при затруднение,само да съм свободна,че имам малка палава панта.
Така е, времето е наистина страшно много, особено като си нямаш понятие от езика, но желанието сякаш надделява много често над умората Simple Smile
Напоследък обаче наистина свободното време е наистина малко...
Да ти е жива и здрава палавата панта Simple Smile
Ето тази песен ми харесва много :


А тук е  : текста
Тези дни ще се опитам да направя собствения превод, а ако имам грешки или мислите, че ще звучи по-добре по друг начин, поправяйте ме Simple Smile

# 599
  • Ямбол
  • Мнения: 1 604
текста,не се отваря

Общи условия

Активация на акаунт