Турски език за начинаещи 5 - Хош гелдин

  • 69 934
  • 515
  •   1
Отговори
# 495
  • Мнения: X
 Simple Smile Учащата -учителка има нужда от помощ. Какво значи аладжам , не го пиша на турски защото не съм сигурна как се пише.Благодаря предварително на отзовалите се  bouquet  bouquet  bouquet

# 496
  • Мнения: 0
Предполагам, че идва от глагола almak - вземам.
По принцип в бъдеще време аз ще взема е alacağım. не знам защо понякога го употребяват и alacam. Може би е някакъв вид бъдеще време или си го съкращават.. не знам...
дано не те обърквам само ...

# 497
  • Мнения: 571
Vikita не бъркаш Simple Smile
Ал(а)джам, гел(е)джем... - бъдеще време на алмак и гелмек на разговорен турски  Peace
Другото което можете да чуете е гидиом, гидион вместо гидиорум, гидиорсун  и т.н....просто в различните места се говори различно... Peace

# 498
  • Мнения: X
 Rolling EyesКакво стана темата нещо пак зацепи, споко учителката ще ви събуди с малко " гадна граматика" JoyКъм след 4 часа я очквайте. bowuu newsm44

# 499
  • Мнения: X
Ето обещаната граматика.
      Наставки за сказуемост за 3 л. ед. ч – сегашно време          
Спомагателния глагол съм в турския език се представя във вид на наставки , известни под името наставки за сказуемост.
          Наставката за сказуемост за 3 л . ед . ч в сегашно време е –   dır  . Тя се прибавя към имената. По четитигласната хармония тя има четери варианта , които се използват в зависимост от гласната в последната сричка –     dır , dir, dur , dür .                  
                    Ако гласната в последната сричка е :                          
   a или  ı         гласната в наствката ѝ ще бъде –    i  - dır  [ /color]
     е или i         гласната в наставката ще бъде -        i    -  dir    
      о или u        гласната в наставката ще бъде  -    u – dur        
ö  или ü    -  гласната в наставката ще бъде  -    ü – dür  


    Примери:    
  Bu odadır .  Това е стая .
Bu kapıdır .  Това е врата .
Bu kalemdir . Това е молив .
Bu tebeşirdirç .Това е тебешир .
Şu okuldur.Това е училище .
Şu horozdur . Това е петел .
O kürsüdür . Това е катедра .
O göldür . Онова е езеро .



   По хармонията на съгласните наставката за сказуемост се явява в два варианта:     : - dır  - и – tır .    
Вторият вариант   tır     се поставя към имена завършващи на една от безвучните съгласни :     f , p , t ,ç , k , h , s , ş       . Това се помни по –лесно така : Fe paşa çok hasta.  Фе паша е много болен
 Например :
Bu kitaptir . Това е книга .
Bu dolaptır . Това е шкаф .
O buluttur . Онова е облак .
Şu çiçektir . Това е цвете .
Bu süstür . Това е украса .
   Въпросителните местоимения  ne, kim , kaç  и    nasıl приемат наставката за сказуемост 3 л. ед . ч сегашно време.
Например:
Bu nedir ?  Какво е това ?
Bu kimdir ?  Кой е този ?
Saat kaçtır ? Колко е часа ?
Kitap nasıldır ?  Каква е книгата ?
                                            

   Отрицателна форма:  Образува се  с помощта на отрицателната дума     değil , която се поставя след  думата , за която се отнася . Пише се и се произнася отделно от нея . Наставката за сказуемост се прибавя към   değil    и има само един вариант – dir , тъй като değil е неизменима дума.
Например :
Bu duvar değildir .Това не е зид .
Bu kız  değildir . Това не е момиче .
Bu çocuk  değildir . Това не е дете .
Bu ütü  değildir . Това не е ютия .
  

 Въпросителна форма   . Образува се с помощта на частицата mi – ли   , която се подчинява на четиригласната хармония и има четири варианта -   mı , mi , mu, mü   . Пише се винаги отделно от името , за което се отнася , но се изговаря заедно с  него .  Наставката за сказуемост се пише винаги след въпросителната частица.
Например:
Bu duvar mıdır ?  Това стена ли е?
Bu kapı mıdır ? Това врата ли е ?
Bu pencere midir ? Това прозорец ли е ?
 Bu zil midir ? Това звънец ли е ?
 Bu kutu mudur ? Това кутия ли е ?
Bu doktor mudur ? Това лекар ли е ?
Bu gül müdür ? Това езеро ли е ?
Bu göz müdür ?  Това око ли е ?
Bu dolap mıdır ?  Това стена ли е ?
 

 Отрицателно -  въпросителна форма .   . Образува се с помощта на отрицателната дума değil и въпросителната частица mi , която се пише след   değil   и отделно от нея . Към въпросителната частица  се присъединява наставката за сказуемост  в единствен вариант –  dir .
Например:
 Bu tahta değil    midir . Това не е ли дъска ?
Bu saksı  değil    midir .  Това не ли саксия ?
 Bu gazete  değil    midir .  Това не е ли вестник ?
Bu öğrenci  değil    midir .  Това не е ли ученик  ?
 Bu kuzu   değil    midir .  Това не е ли агне ?
Bu kol  değil    midir .  Това не е ли ръка ?
Bu üzüm değil    midir . Това не е ли грозде ?
Bu göl  değil    midir . Това не е ли езеро ?

 

# 500
  • Мнения: 0
Благодарим!
Само искам да попитам нали dir се използва само в официалната и писмената реч, а в усната може да се изпуска? Има ли случаи когато е задължително и в устната?
И още нещо. Когато искаме да употребим пълния член, така ли ще е правилно:

Bu odayı .  Това е стаята .
Bu kapıyı .  Това е вратата .
Bu kaleme . Това е моливът .
Bu tebeşire .Това е тебеширът .
Şu okulu değil mi? Това не е ли училището?
Şu horozu . Това е петелът .
O kürsüyü değil. Това не е катедрата .
O gölü mü? Онова езерото ли е?

# 501
  • Мнения: 0
и още едно въпросче. какво означава  senden biraz moralım bozuktu

# 502
  • Мнения: 727
и още едно въпросче. какво означава  senden biraz moralım bozuktu
"От тебе малко ми се развали настроението "

Здравейте , момичета ! Hug
Може ли някой да ми каже как ще стане " Надрусал се е с хапчета" , тъй като предполагам , че сленга може да е друг и да не се използва думата "надрусал" . Става дума за превишена доза лекарства , не за друго .  Laughing
Предварително благодаря .

# 503
  • Мнения: 3
Благодарим!
Само искам да попитам нали dir се използва само в официалната и писмената реч, а в усната може да се изпуска? Има ли случаи когато е задължително и в устната?
И още нещо. Когато искаме да употребим пълния член, така ли ще е правилно:

Bu odayı .  Това е стаята .
Bu kapıyı .  Това е вратата .
Bu kaleme . Това е моливът .
Bu tebeşire .Това е тебеширът .
Şu okulu değil mi? Това не е ли училището?
Şu horozu . Това е петелът .
O kürsüyü değil. Това не е катедрата .
O gölü mü? Онова езерото ли е?

Здравей.
В разговорната реч, която можеш да чуеш по улиците, в магазините и т.н. -dir не се използва. Но във фирмите на срещи, преговори и т.н се използва и в разговорната реч. Турците много се впечатляват, когато се говори на правилен, книжовен турски език.

# 504
  • Мнения: 3
и още едно въпросче. какво означава  senden biraz moralım bozuktu

Привет,
senden biraz moralım bozuktu - от теб/заради теб малко ми се развали духа - нещо като заради теб ми се развали настроението.
senden - от теб, заради теб - зависи от контекста
biraz - малко
moralım - моя дух
bozuk - развален

 Поне аз така си го превеждам. Надявам се, че ако не съм права ще ме поправят. Simple Smile

# 505
  • В тъмната гора.
  • Мнения: 2 343
и още едно въпросче. какво означава  senden biraz moralım bozuktu

Привет,
senden biraz moralım bozuktu - от теб/заради теб малко ми се развали духа - нещо като заради теб ми се развали настроението.
senden - от теб, заради теб - зависи от контекста
biraz - малко
moralım - моя дух
bozuk - развален

 Поне аз така си го превеждам. Надявам се, че ако не съм права ще ме поправят. Simple Smile

 newsm10

Оххх хора, не е лесен турския. Години трябват, за да се научи...

# 506
  • Мнения: 0
благодаря за отговорите Simple Smile

# 507
  • Мнения: 3
Здравейте момичета!
Не мога да ви опиша колко се радвам, че темата отново оживя. Това е една голяма възможност за практикуване на езика. И най - хубавото е, че тук всеки се стреми да помага на всеки. Хем сме ученици, хем сме и учители. Убедих се, че ако не се разбере турската граматика - няма научаване на езика. И милион думи да знаеш, все едно нищо не знаеш. Ето за това искам да ви разкажа малко за ютуваните гласни в турския език. Ако се повтарям искренно ви моля да ме извините.
1. ya = еквивалентно е на българското Я
yaban = чушка
yalan = лъжа
yara = рана
yabancı = чужденец

2. ЙЪ
yıl = година
yılan = лъжа
yıldız = звезда

3. yo = ЙО
yol = път
yok = няма
yolcu = пътник
yoğurt = кисело мляко

4. yu = Ю
yuva = гнездо
yurt = родина
yunan = грък
Yunanistan = Гърция

5. ye = ЙЕ
yer = място, под
yeşil = зелен
yersiz = неуместно
yemek = храна, ястие

6. yi = ЙИ
iyi = добър
yirmi = 20

7. - няма еквивалент в българския език. Произнася се подобно на ьо
yön = посока
yöre = район

8. - няма аналог в българския език. Произнася се подобно на йю
yük = товар
yüz = 100, лице
yürek = сърце

Ğğ = меко г. В турския език не се произнася. Служи за удължаване на гласната буква, след която се намират.
Ll = когато пред тази съгласна има мека гласна -  e, i, ö, ü -
 тя се произнася меко. Нещо подобно на това както ще произнесете ль ( нещо подобно на лйъ - не знам каква транскрипция да сложа)

И още едно правило, за което се сещам в момента: Съществителни имена, които са предшествани от числителни бройни, KAÇ, ÇOK, BİRKAÇ не получават окончания за множествено число.[/b][/i]

Например:
çocuk - çocuklar НО çok çocuk  Bahçede çok çocuk var. Bahçede çocuklar var.

Ето и малко глаголи. Надявам се да са от полза:
denemek - пробвам, изпробвам, опитвам
tamamlamak - попълвам
öpmek - целувам
uzatmak - подавам
ütülemek - гладя
ikram etmek - черпя
davet etmek - каня, поканвам
bayılmak - прекланям се, припадам
götürmek - занасям
getirmek - донасям
dolaşmak - обикалям
üflemek - духам
yakamak - паля, запалвам
koymak - поставям
yerleşmek - намествам
atlamak - хвърлям
konmak - кацам
kazanmak - печеля
ölmek - умирам
yürümek - вървя, ходя пеша
geçmek - минавам

Май за днес това е достатъчно.   bouquet  bouquet  bouquet

# 508
  • Мнения: 0

еее супер! и граматика и малко думички Simple Smile Мерси   bouquet

Само мился, че yılan не е лъжа, а змия,
uzatmak го знам като удължавам
и atlamak e скачам, а atmak e хвърлям


Поправете ме ако греша Simple Smile

# 509
  • Мнения: 3

еее супер! и граматика и малко думички Simple Smile Мерси   bouquet

Само мился, че yılan не е лъжа, а змия,
uzatmak го знам като удължавам
и atlamak e скачам, а atmak e хвърлям


Поправете ме ако греша Simple Smile


Права си vikita
Грешката е моя, за което много се извинявам.
yılan е змия, а yalan е лъжа
atlamak скачам, прескачам
atmak - хвърлям
uzatmak - и двете значения са верни - удължавам, карам да се продължи,разпростирам,подавам - зависи от контекста

Наистина много съжалявам за допуснатат неточност.

Общи условия

Активация на акаунт