KARADAYI С КЕНАН И БЕРГЮЗАР – СЕРИАЛЪТ И НОВИНИТЕ ИЗВЪН НЕГО – ТЕМА 66

  • 47 926
  • 737
  •   1
Отговори
# 735
  • Мнения: 12 152


Е, заради йенгето ще му хвърлим едно очо  Wink тъкмо ще си продължим исторически времето от мястото, където свърши наш'то филм - 80-те години  Laughing
Видях, че режисьорът е с опит- " Любов и наказание", първи сезон на "Север-Юг"  Peace
Освен горните ще участват и този бледоликия от ПО



и този образ от КПА



Всъщност как се превежда заглавието на сериала...излиза ми нещо като "Бъдещи и настоящи майки''  newsm78

# 736
  • Мнения: 23 354


Всъщност как се превежда заглавието на сериала...излиза ми нещо като "Бъдещи и настоящи майки''  newsm78


И двете думи означават "майки". Anne e официалното, а ana се използва в някои райони.

Така че би трябвало да се превежда "Майки и майки"  Joy
Може би като почне сериалът ще се разбере какво имат предвид. Както КД. Накрая разбрах, че трябва да си се превежда просто КД.  Grinning Grinning Grinning

# 737
  • Мнения: 12 152

Може би като почне сериалът ще се разбере какво имат предвид. Както КД. Накрая разбрах, че трябва да си се превежда просто КД.  Grinning Grinning Grinning

Да, някои заглавия не бива да се превеждат. Оказа се, че "Хулиганът" не е правилно, но и  "Дядя Кара" или "The Uncle in Black" са много смешни  hahaha hahaha hahaha
Нашите телевизии обаче държат първенството по смахнати заглавия...не искам да изреждам, но комшиите по-скоро биха ги спрели, отколкото да си кръщават сериалите така нелепо  Joy









Общи условия

Активация на акаунт