Отговори
# 630
  • Somewhere in Spacetime
  • Мнения: 1 428
Цитат
Сродни думи – думи, които имат общ корен и близко значение.

      • чета – прочета, изчета, разчета, четене, четец, четиво, четивен, четивност,читател, читалня, читанка

♦ Общият корен е чет/чит. Има промяна (редуване) на коренната гласна, но е ясно, че думите са сродни, защото в основата им стои общото значение - познавам и умея да изговарям написани или напечатани думи; разбирам нещо написано или напечатано.

      • Скръб – скръбен, прискърбие

♦ Общият  корен е скръб/скърб, защото думата съдържа подвижно ъ (в групата ър/ръ), но близкият смисъл - тъгувам за нещо или за някого, е ясен.

      • Уча – учебник, ученик, училище, науча, изуча, понауча, зауча

♦ Общият корен е уч, а близкият смисъл - усвоявам знания.

Surprised Когато търсим сродни думи, трябва да се ръководим не само от общия корен, но и от значението им.

♦ Например думите вода и водя имат един и същи корен вод, но не са сродни, защото означават различни неща.

      • вода – воден (район), наводнение, водоносен, водопад, водопровод, водопроводчик, водорасли, водолаз, водолазен, водомер, водолечение, водораздел , водосвет, водоскок, водохранилище, воденица, воденичар и много други

      • водя – водач, воден (от някого), водител, водачество
Източник

# 631
  • Варна
  • Мнения: 4 239
Значи, в случая "близко значение" е различно от близкото значение при близкозначните думи - т.нар. синоними. В начален курс точно така се изучаваха синонимите - наричаха се близкозначни думи, затова го разграничих.
То си е написано - в основата им стои общото значение, носено от корена. Това не ги прави близкозначни, а по-скоро свързани по значение.
Чета, прочета, читател, читалня и т.н. са сродни думи, но не и близкозначни (синоними).
Скръб и скърбя - също. Близкозначни думи (синоними) са примерно скръб, мъка, тъга.

# 632
  • Мнения: 6 848
Благодаря на всички за коментарите. Ясно беше, че думите са синоними. Исках да разбера дали някой знае дали едната дума се е трансформирала някога в другата и как.

# 633
  • пак там
  • Мнения: 2 892
Дьщи - дьщере - щерка. Изпада д-то заради трудно произношение при щерка. При дъщеря ь се трансформира в ъ.

# 634
  • София
  • Мнения: 3 247
Имам нужда от помощ за нещо, което може и да е елементарно, но явно не ми стигат познанията да помогна на петокласничка си.
Дадено беше изречение, за което трябваше да се отвори кое е вярното твърдение.

Ханът обявил: който излекува дъщеря му, ще бъде богато награден и ще се ожени за девойката; а aко ханската дъщеря остане пак няма, както преди, веднага ще му отсече главата
А) Използвани са две кратки форми на личното местоимение.
Б) Има две кратки форми на възвратното лично местоимение.
В) Използвани са две кратки форми на притежателното местоимение.
Г) Има по една кратка форма на личното и на притежателното местоимение.

Дъщеря ми е отбелязала отг. В) с обяснението дъщеря му - неговата дъщеря и главата му - неговата глава.
Отговорът, обаче, бил Г). 
Първо "му" ми се струва, че си е кратка форма притежателно местоимение без съмнение, явно второто "му" трябва да е лично, като няма какво друго да е, освен в дателен падеж. Но никак не ми звучи - ще отсече главата на него - ще отсече главата му. Защо тук не е "неговата глава" - "главата му"? Къде ми се губи обяснението?

# 635
  • София
  • Мнения: 2 736
Точно така е - личното е в дателен падеж. На него - кратка форма "му".

# 636
  • Мнения: 22 867
Мисля, че това би помогнало:

Скрит текст:
Разграничението между съвпадащите по форма (омонимни) кратки дателни лични местоимения и кратките притежателни местоимения е според това, с каква част на речта образуват словосъчетание. Кратките дателни местоимения, които са непреки допълнения, винаги са разширения на глагола сказуемо в изречението, докато кратките притежателни местоимения са винаги разширения на съществително име като негови несъгласувани определения. Кратките дателни лични местоимения може да бъдат заменени с пълни форми на косвените  лични местоимения с предлог, докато кратките притежателни местоимения се заменят с пълни форми на притежателните местоимения. Определящо значение има това, с каква част на речта образуват словосъчетание, тъй като както един и същ предлог на изразява както притежание, така и значенията на дателното непряко допълнение: отговарям на учителя, на писмото – отговарям му/ отговарям на него; треньорът, постижението му – неговият треньор, неговото постижение.

дъщеря му, т.е. неговата дъщеря
той ще му отсече главата, т.е. на него ще отсече главата.

# 637
  • Мнения: 1 473
Само разсъждавам, не претендирам, че съм права. И аз бих избрала В), защото според мен има разлика дали ще кажем "Ще ти направя кафе", "Ще ти нарежа салата" или още по-близкото до изречението от примера - "Ще ти отрежа едно парче торта". В случая "ти" означава "на тебе, за тебе, вместо тебе", затова местоимението е лично. Но в примера смисълът е, че ще отреже неговата глава, тоест би трябвало да се възприеме като притежателно местоимение.
Сещам се и за друг пример. "Ще ти взема шапката" може да се разбере по два начина - "Ще взема твоята шапка (напр. назаем, защото навън много пече); "Ще ти купя шапката, която си хареса" (ще я купя на тебе, за тебе).
Май ще попитам и Павлина. Simple Smile

# 638
  • София
  • Мнения: 3 247
Благодаря, момичета, за включването.
Labrex, прочетох материала и май оставам с впечатлението, че за да има притежателно местоимение, то подлогът трябва да притежава въпросният притежаван обект.
Чудя се как да го обясня на щерката, те още не са учили допълнение (още по-малко пряко и непряко). Лошото е, че и "по усет" на мен това изречение "на него ще му отсече главата", никак не ми е логично. Излиза, че "ще отсече неговата глава" е грешна конструкция, а ми звучи идеално  Flushed
Малко сложен пример за петокласници, май...

# 639
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 42 030
май по-просто е да се свърже с това дали преди него е глагол или съществително

глагол + му/ѝ = глагол + (на него, на нея) лично местоимение
- дадох ѝ/му = дадох на него/на нея; отрязах му/ѝ главата = отрязах на нея/на него главата

съществително + му/ѝ = съществително + (нейната/неговата) притежателно местоимение
шапката му - неговата шапка, чадърът ѝ - нейният чадър

# 640
  • Мнения: 22 867
И аз с разсъждения, като си признавам, че хич не съм сигурна. Няма ли някоя учителка, преподаваща в 5 клас, да вземе да ни отърве от терзанията! Simple Smile

Ще му отсече главата /на него, нему ще отреже главата/ На кого/т.е. кому/ ще отсече главата? Непряко доп. - лично мест.

Ще отсече главата му /неговата/ На кого /т.е. чия/? – притеж.мест.

# 641
  • Мнения: 1 473
labrex, току-що зададох въпрос на сайта "Как се пише?" Надявам се, че Павлина ще отговори скоро. Тя, освен всичко друго, е и автор на учебник, не съм сигурна за кой клас.
Аз продължавам да правя разлика между изречения като "Може ли да ти купя кафе?" и "Може ли да ти изпия кафето?" или "Може ли да ти изям баничката?", като в първия случай "ти" го възприемам като лично местоимение, във втория и третия - като притежателно. Simple Smile
П.П. Не знам дали е същият учебник, но се оказва, че Павлина е съавтор и на учебник за 5. клас.
Скрит текст:

Последна редакция: пт, 17 апр 2020, 13:24 от Ditto.

# 642
  • Мнения: 22 867
Ditto., благодаря, ще чакам с нетърпение отговора на Павлина. Уж прости неща, уж в малките класове ги учат, пък на - как задълбаваме само и се чудим. Simple Smile В твоите примери и аз така мисля, първия - лично, вторите два - притежателно.

# 643
  • Мнения: 1 473
labrex, за мен изречението "Може ли да ти изпия кафето?" е от същия тип като "Ще ти/му отрежа главата".
Според мен проблемът идва оттам, че хем се упражнява действие върху нещо/някого, което изисква дателен падеж (ще ти дам, ще ти купя, ще ти направя), хем по този начин се уточнява за чия глава става дума. (Вече ми става гадно да го коментирам това.)
Странно е, че и в академичната граматика, от която често давам цитати, няма дадени подобни или изобщо някакви по-различни примери от най-баналните.

# 644
  • Мнения: 22 867
И аз не намирам обяснение в книгите, но ми е различно:

Може ли да ти изпия кафето? /на кого/кому кафето да изпия - лично мест./   
Ще изпия кафето ти. /чие/на кого?, твоето - прит. мест./

Ще ти отрежа главата./на кого/кому ще отрежа - лично мест./ 
Ще отрежа главата ти. /чия, твоята - прит. мест/
 
Ама хич не твърдя, че съм права. Просто улавям нЕкви разлики.......отказвам да го мисля, ще чакам Павлина. Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт