Отговори
# 105
  • Мнения: X
Да допълня Русалка, в онази тема (мисля) някой написа, че във Франция има или се очакват съвсем скоро големи промени в системата на висшето образование. Та и да е имало такива екстри, вероятно скоро няма да ги има. Всъщност Макрон се зае с големи реформи в цялата икономика, предполагам, че висшето образование е част от тях. То затова са тези там жиле-жон, защото той въвежда много болезнени, но (по мое мнение) необходими реформи.
Иначе съм съгласна с Русалка,  имам приятелка с дете от ФЕГ, тя отиде да учи във Франция, в Лион, стоя една година и се прибра, хем имат роднини някакви там. Завърши в София, някаква хуманитаристика. Не знам защо се върна, не съм питала. А Лион е прекрасен град, според мен, но си е доста скъп, факт.

Последна редакция: ср, 06 фев 2019, 15:37 от Анонимен

# 106
  • Мнения: 3 011
Франция, Страсбург от първа ръка: Квартира около университета 400-500 евро (зависи от квадратурата) тазгодишни цени, от които държавата връща определена сума. Преди сумата,която е връщала държавата е била 180 евро, ако не си на стипендия и 220, ако си (човекът, който ми даде инфото вече не е студент). Сега може и да е по-голяма. Информацията ми е от племеницата ми, която живее там от 10 години и завърши там студентството си. За стипендия ( по доходи на родителите) се кандидатства до края на април и ако получиш такава можеш да получаваш ежемесечно 300-400 евро. Към момента социалните привилегии във Франция не са орязвани.

Холандия: Независимо какви доходи имат родителите, децата са стимулирани да работят от малки ( и семейството ги стимулира, и държавата). Може да са 2-3 часа седмично само, може 5-6, но почти всички деца в Холандия работят. 14-15 годишни редят по рафтовете; 16-20 годишни работят на касите на всички големи вериги. Работодателите получават облекчения. От всички каси в магазина да има на една възрастен, на другите са само деца. Повечето българчета също работят, рецепция, Старбъгс, онлайн, разнасят пици и тн. Ако работиш по 15 часа седмично, получаваш всички облаги, на които имат право холандците. Да, започваш да си внасяш здравна осигуровка, но държавата ти връща от нея всеки месец 92 евро, поучаваш и безплатна карта за транспорт ( избираш за дните от седмицата или за уикенд я искаш)
(В супермаркета има отделени помещения , в които се продава твърдия алкохол. Отделени са заради лиценза. Когато има клиент, някой от близката каса отива и обслужва. Няколко пъти ни се случва да ни кажат, че не могат да ни продадат алкохол, защото нямат касиер на възраст над 18 , а под 18 нямат право да продават алкохол)

Последна редакция: ср, 06 фев 2019, 20:37 от rosss

# 107
  • Мнения: 2 152
много полезен пост, rosss! би ли споделила информация, ако имаш,  в университет каква им е заетостта през седмицата, по цял ден ли са, само сутрин, само следобед - това е важно, за да се прецени тези 15 часа дали са възможни с оглед да не се пропускат лекции и да има време за учене?

# 108
  • Мнения: 20 100
Сетих се, че в Coursera имаше един курс на Еколь Политехник за следване във Франция и 1-2 интересни видеа за търсенето на жилища. Там споменават за помощи, за които могат да кандидатстват студенти от ЕИП: https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1563
Видеата са стари, но споменават същите цифри за наем като Рос-около 400-500евро.
От познати чувам, че в Германия в някои градове има страшно поскъпване на наемите. Дори стаи в общежития стигали до 500-600 евро, а преди години бяха 200-250. Не знам това тенденция ли е или е само в силно студентските градове.

Последна редакция: ср, 06 фев 2019, 22:34 от Дъждец

# 109
  • Мнения: 3 011
Антеа,
На всяка програма лекциите са различен брой часове. Мисля, че са публикувани по сайтовете.
Програмите, които изискват и часове за упражнения са по-натоварени.
Не знаеш кога ще са ти часовете, но честно казано не са претоварени.
Децата, които знам, че се борят за покриване на 15 часа/ седмично, гледат да го правят уикенда.
Мога да кажа как се разбират децата със супермаркетите (не знам за другите). Когато си видят програмата за училище, се разбират в кои дни по колко часа могат да ходят на работа. Супермаркета прави седмичен график.
Има семестри , в които може и един цял ден да им е свободен. Други програмата да е различно разпределена.
Няма как да се знае предварително.
*холандчетата-студенти дават и уроци за матурите. Но не знам дали някой ще се съгласи дори и математика да му преподават на английски (не е невъзможно)
* Друга опция, която позволява и да си учиш, но пък нямаш официален договор за работа е : В Холандия не могат родителите да оставят децата сами, дори и когато заспят. Тоест, често наемат младежи да пазят децата, докато спят, а те излезнат на ресторант или гости

Страсбург граничи с Германия. Един мост ги дели. Там говорят "елзаски", което е смесица от френски и немски. Било им е доста трудно на българчетата с езика в началото. Аз нямам никакви проблеми. Знам "мерси" и десетобалната. Никой не ми мъцва на английски там. Направо съм като смешно , ръкомахащо човече.

Последна редакция: ср, 06 фев 2019, 22:45 от rosss

# 110
  • Мнения: 3 011
Сега допрочетох вчерашните писания.
Всъшност и аз съм на мнение, че с 200 евро/ месечно, студент може да живее добре в Холандия ( с едно излизане седмично). Цените в супермаркетите за много продукти са по-евтини от България. Така ми казват, като ми дойдат на гости (не мога да направя сравнение, защото не ги гледам цените), но нашето семейство на месец за храна (предимно риби, кайма, сирена, салати, много шоколад,плодове и всякаква разнообразна храна ) заедно с добро вино, бира, алкохол, препарати харчи 400-450 евро.

Антеа,
Нали детето идва от немската?Ако има желание, до три месеца ще говори холандски. В момента ще разбира почти всичко. Никога не съм учила немски. Винаги съм го мислила за най-страшния език, но когато съм в Германия си им говоря на холандски, те ми отговарят на немски и не се е налагало да ползвам десетобалната. Която дума не е същата, като в немския, значи е същата в английския. Граматиката им е супер лесна. Две минали времена, заменяеми напълно. Имат неправилни глаголи, но някой даже имат и логика на образуване. С това приключва всичко трудно. Нека помоли холандските си приятелчета да му говорят на холандски и да гледа телевизия.
А иначе Холандия е вече интернационална. Миналата година, като развеждах приятелка по каналите на Амстердам и ми направи впечатление, като си купувахме билетите, че на служителката на баджа пише, че говори немски и английски. Тя не говори явно холандски. Което в Амстердам е и често срещано явление и по магазини за дрехи, сувенири . Първи ще го последват всички големи холански градове. Светът се променя! Скоро и в София в заведение ми се случи сервитьорката да не говори български, а само английски ( близо до операта е заведението)

# 111
  • Мнения: X
Сетих се, че в Coursera имаше един курс на Еколь Политехник за следване във Франция и 1-2 интересни видеа за търсенето на жилища. Там споменават за помощи, за които могат да кандидатстват студенти от ЕИП: https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1563
Видеата са стари, но споменават същите цифри за наем като Рос-около 400-500евро.
От познати чувам, че в Германия в някои градове има страшно поскъпване на наемите. Дори стаи в общежития стигали до 500-600 евро, а преди години бяха 200-250. Не знам това тенденция ли е или е само в силно студентските градове.

В темата за Франция момиче от там написа, че българи имали право на стипендия след 2 години. Изобщо може би е добре да се следи онази тема, за който има интерес към Франция.
За наемите в Германия, в големите и развити икономически градове - Щутгарт, Мюнхен, Хамбург, Бон, западната част на Берлин (Берлин като цяло е особен заради източната) винаги са били високи, стая WG е 450-500 евро в много непрестижни  крайни квартали,  в общежитията (където ги има) може и да се намери по-ниско, но те изобщо не стигат и се разиграват на томбола, тоест, на това не може да се разчита. В добавка и стаите WG трудно се наемат за първи път, има много желаещи и наематели с местна история на наемане (не идващи от вън) са предпочитани. Изобщо наемането си е сага.
Сега допрочетох вчерашните писания.
Скрит текст:
Всъшност и аз съм на мнение, че с 200 евро/ месечно, студент може да живее добре в Холандия ( с едно излизане седмично). Цените в супермаркетите за много продукти са по-евтини от България. Така ми казват, като ми дойдат на гости (не мога да направя сравнение, защото не ги гледам цените), но нашето семейство на месец за храна (предимно риби, кайма, сирена, салати, много шоколад,плодове и всякаква разнообразна храна ) заедно с добро вино, бира, алкохол, препарати харчи 400-450 евро.

Антеа,
Нали детето идва от немската?Ако има желание, до три месеца ще говори холандски. В момента ще разбира почти всичко. Никога не съм учила немски. Винаги съм го мислила за най-страшния език, но когато съм в Германия си им говоря на холандски, те ми отговарят на немски и не се е налагало да ползвам десетобалната. Която дума не е същата, като в немския, значи е същата в английския. Граматиката им е супер лесна. Две минали времена, заменяеми напълно. Имат неправилни глаголи, но някой даже имат и логика на образуване. С това приключва всичко трудно. Нека помоли холандските си приятелчета да му говорят на холандски и да гледа телевизия.
А иначе Холандия е вече интернационална. Миналата година, като развеждах приятелка по каналите на Амстердам и ми направи впечатление, като си купувахме билетите, че на служителката на баджа пише, че говори немски и английски. Тя не говори явно холандски. Което в Амстердам е и често срещано явление и по магазини за дрехи, сувенири . Първи ще го последват всички големи холански градове. Светът се променя! Скоро и в София в заведение ми се случи сервитьорката да не говори български, а само английски ( близо до операта е заведението)

Точно това щях да напиша - Стефан (на когото вяврам на 100 %,) всъщност каза точно обратното на това, което ти казваш - и за издръжката, и за възможностите за работа, и за необходимостта от холандски. Не знам къде е истината и има ли изобщо обективна истина или всичко е в главата на човека.
За Германия с 200 е на месец извън наема в голям град човек може да живее изключително скромно, като не си позволява никакви удоволствия, пазарува само от Лидл и Кауфланд и ходи само от университета вкъщи и обратно. То и в България оцеляват с 200 лв на месец хора, не са умрели, ама как оцеляват, е отделен въпрос - и са вечно озлобени и мърморещи, разбираемо. Всъщност, такъв живот често води до неудоволетвореност от Германия и от отказване, защото един град като Мюнхен например, предлага толкова много всякакви неща, и материални, и духовни, и ако нищо от това не можеш да си позволиш,  психиката ти се натоварва и е възможно да се озлобиш и да намразиш града/страната. Да не говорим какви възможности за пътуване предлага Германия и колко неща могат да се видят и вътре, и извън нея. Ама всичко струва пари.   Та така - "баба знае и две, и двеста".
Скоро и в София в заведение ми се случи сервитьорката да не говори български, а само английски ( близо до операта е заведението)

На мен на морето ми се случи същото, ама даже и английски не говореше, само руски - украинче в Албена. При този глад за сервитьори и бармани, и нежелание на българите да го вършат, явно ще си внасяме.  Но все пак в България за да работиш нещо повече от сервитоьр се очаква да знаеш добре български, освен ако не си служител на международна корпорация, командирован тук. В този смисъл оставане в Холандия след завършване предполага да си научил добре холандски. И да, от немската група е, не мисля, че е толкова просто научаването заради особеното произношение. И полският е супер близък до руския - същите думи, същата граматика, азбуката всички я знаем, има шепа особени букви и се научават, обаче знам как се проговаря полски, ако знаеш руски - пробвала съм. Но всеки се знае.

Последна редакция: чт, 07 фев 2019, 09:55 от Анонимен

# 112
  • Мнения: 3 011
Скрит текст:
Точно това щях да напиша - Стефан (на когото вяврам на 100 %,) всъщност каза точно обратното на това, което ти казваш - и за издръжката, и за възможностите за работа, и за необходимостта от холандски. Не знам къде е истината и има ли изобщо обективна истина или всичко е в главата на човека.
За Германия с 200 е на месец извън наема в голям град човек може да живее изключително скромно, като не си позволява никакви удоволствия, пазарува само от Лидл и Кауфланд и ходи само от университета вкъщи и обратно. То и в България оцеляват с 200 лв на месец хора, не са умрели, ама как оцеляват, е отделен въпрос - и са вечно озлобени и мърморещи, разбираемо. Всъщност, такъв живот често води до неудоволетвореност от Германия и от отказване, защото един град като Мюнхен например, предлага толкова много всякакви неща, и материални, и духовни, и ако нищо от това не можеш да си позволиш,  психиката ти се натоварва и е възможно да се озлобиш и да намразиш града/страната. Да не говорим какви възможности за пътуване предлага Германия и колко неща могат да се видят и вътре, и извън нея. Ама всичко струва пари.   Та така - "баба знае и две, и двеста".

И аз вярвам на Стефан на 100%. Всяко нещо може да бъде погледнато от различен ъгъл. И нашата дъщеря работеше и като ученичка, и като студентка първата година. После реши да си влага времето в други неща. Иска да пътува, да ходи на обмен и други ( тогава няма как да работиш).
Колко ще харчиш месечно също е строго индивидуално, както и зависи и от компанията.
В Холандия не е практика да ходят на заведение, а се събират у някого и правят купон. Събират пари и си купуват нещата. От време на време излизат , но си търсят място с промоция. Поръчват си храна и си правят вечер на съквартирантите, карат си тяхната лодка по каналите и др.Ние също издържаме студентка в Холандия и сме наясно колко харчат. Не се е лишила от нищо. Друг е въпроса, че уикенда не е на нейна издръжка, което не съм отчела, но това не променя съществено нещата.

* Е, не знам как така го оплетох вмъкването на цитат! Не мога да го оправя

Последна редакция: чт, 07 фев 2019, 10:05 от Фран

# 113
  • Мнения: 7 677
И да, от немската група е, не мисля, че е толкова просто научаването заради особеното произношение. И полският е супер близък до руския - същите думи, същата граматика, азбуката всички я знаем, има шепа особени букви и се научават, обаче знам как се проговаря полски, ако знаеш руски - пробвала съм. Но всеки се знае.

Да ти кажа честно, не знам колко са близки полския и руския, защото аз руски знам перфектно, а на полски не разбирам нито дума. Гледал съм и текстове на полски, нищичко не хващам, със същия успех може и на китайски да е. Докато сръбски разбирам, и мога и да чета на сръбски, хващам над 80%, без да съм го учил изобщо. И като ходих в Сърбия, аз им говоря на български, те на сръбски и се разбирахме перфектно. Та мисля, че същата е работата с немския и холандския, тъй като на мен немец ми е казвал, че има страшно много общи думи и той в Холандия се разбира без проблеми, без да знае холандски. Та съм останал с впечатление, че те или са като български и сръбски, или даже още по-близки.

# 114
  • Мнения: X
Скрит текст:
И да, от немската група е, не мисля, че е толкова просто научаването заради особеното произношение. И полският е супер близък до руския - същите думи, същата граматика, азбуката всички я знаем, има шепа особени букви и се научават, обаче знам как се проговаря полски, ако знаеш руски - пробвала съм. Но всеки се знае.
Да ти кажа честно, не знам колко са близки полския и руския, защото аз руски знам перфектно, а на полски не разбирам нито дума. Гледал съм и текстове на полски, нищичко не хващам, със същия успех може и на китайски да е. Докато сръбски разбирам, и мога и да чета на сръбски, хващам над 80%, без да съм го учил изобщо. И като ходих в Сърбия, аз им говоря на български, те на сръбски и се разбирахме перфектно. Та мисля, че същата е работата с немския и холандския, тъй като на мен немец ми е казвал, че има страшно много общи думи и той в Холандия се разбира без проблеми, без да знае холандски. Та съм останал с впечатление, че те или са като български и сръбски, или даже още по-близки.
Ами аз няколко пъти съм ходила в Полша, говорила съм с поляци и мога да ти го заявя съвсем отговорно Simple Smile - граматиката им се покрива на 95 % (имат 7 падежа, не 6), корените на думите също, има бариера заради азбуката и най-вече заради произношението. Ако се вгледаш в думите, че видиш, че е така - аз в Полша четях и разбирах надписите и табелите, плакатите и т.н., чета и разбирам смисъла и на по-прости текстове. Обаче тръгнат ли да ми говорят, забрави, моля да говорят много бавно и тогава вдявам по нещо. Аз също знам добре руски, между другото, въпреки че ми е втори език.
Има севернославянски езици и южнославянски езици - българският и сръбският са  от южнославянските, полският и руският са от севернославянските. В нашата група най-близък ни е македонският, след това сръбският, в тяханата  група най-близки са полски и руски, като се абстрахираме от различната азбука, което е ленсо преодолимо. Произношението е важното
За немецът - ако е от част от Германия близо до Холандия, вероятно е така, ако е от Бавария, не вярвам да е така. Да каже Русалка, но аз доколкото знам, немският език има хох-дойч и един куп наречия и диалекти, и под-езици - това е федеративна държава от много провинции с техни си наречия и разновидности на езика. Даже на мен баварец ми е казвал, че баварският език не бил немски, представи си, ами си бил друг език. И даже ми обясняваше разликите - в граматиката (имал бил 3, а не 4 падежа, според него, ако помня добре)  и в произношението - ама там се "изгубих в превода", щото не знам немски.  

За холандския и немския да каже Стефан, неговата голямата има много високо ниво на немски - ДаФ 5,4,4,3 е много високо, нищо, че за малко не я е класирало, а е живяла и учила в Холандия, тя трябва най-добре да знае. Аз от сина знам, че не е толкова лесно.

Последна редакция: чт, 07 фев 2019, 11:26 от Анонимен

# 115
  • Мнения: 7 677
От Северен Рейн- Вестфалия е немецът. Беше ми казал, че свободно се разбира в Холандия, той на немски, те на холандски и всичко си разбират.

# 116
  • Мнения: X
От Северен Рейн- Вестфалия е немецът. Беше ми казал, че свободно се разбира в Холандия, той на немски, те на холандски и всичко си разбират.
Е, я виж къде е на картата Северен Рейн Вестфалия и къде е Холандия Wink, а ако този немец да е от селище до границата, те са половин холандци, или холандите са половин германци - както ти харесва.  
Германия след ВСВ е изгубила свои територии по всичките си граници, имало е немски малцинства в Холандия, в Белгия, във Франция (Страсбург е от тях, Рос даже го написа назад), в Полша (Данциг/Гданск), също както ние имахме бг малцинства в Гърция и Сърбия - знаем какво се случи с тях.
Между другото, немският е третият официален език в Белгия, освен френски и фламандски (демек, холандски).

Все едно да хванеш някой от Банско и някой от Охрид - ами те помежду си ще се разберат по-лесно, отколкото аз тях ще ги разбера.

Обаче нашите деца учат хох-дойч, доколкото аз знам,  а не немски с холандско влияние, не и баварски. Ама да видим Стефан какво ще каже, ако иска да сподели, де. Защото точно той написа за необходимостта от холандски, за да работиш, а неговата дъщеря не би трябвало да е имала този проблем, защото знае добре немски.

Последна редакция: чт, 07 фев 2019, 11:44 от Анонимен

# 117
  • Мнения: 7 677
То ясно, че е близо до границата, но си говореше хох-дойч човекът, все пак образован, културен човек беше и си говореше литературен немски, не някакъв диалект (сам той ми каза, че говори хох-дойч, не че аз мога толкова да преценя).

# 118
  • Мнения: X
То ясно, че е близо до границата, но си говореше хох-дойч човекът, все пак образован, културен човек беше и си говореше литературен немски, не някакъв диалект (сам той ми каза, че говори хох-дойч, не че аз мога толкова да преценя).
Той сигурно знае литературен немски, ама си знае и диалекта, затова си се разбира с холандците. Не знам един баварец, който знае литературен немски и неговия си баварски немски, дали ще се разбира с холандците - съмнявам се. Искам да кажа, че разбирането може да идва от диалекта, а не от литературния немски. Аз ако не знаех руски, нямаше да се разбирам така с поляците само с българския.

Ето ти за хох-дойч - смята се, че е от централната/южната част, а северняците са с "простите" наречия:

Linguistically and historically, it refers to the High German languages (Hochdeutsche Sprachen), or dialects (Hochdeutsche Mundarten/Dialekte), which developed in the Southern uplands and the Alps, for example, modern central and southern Germany (Saxony, Bavaria, etc.), Austria, Liechtenstein, and Switzerland. This is opposed to Low German dialects (Plattdeutsch, Niederdeutsch), which developed on the lowlands and along the flat sea coasts of modern northern Germany (Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Hamburg, etc.).

It is also used to refer to Standard German, a standardized form of the German language (Standarddeutsch), used as a written language, in formal contexts, and for communication between different dialect areas, which everybody in the German-speaking regions is supposed to understand, and which is taught to foreigners.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hochdeutsch

Пак казвам, да изчакаме Стефан да каже, защото така само гадаем - той би трябвало да може да сравни най-добре.

Последна редакция: чт, 07 фев 2019, 11:56 от Анонимен

# 119
  • Мнения: 3 011
Дъщеря ни, която е учила средно в Холандия. В гимназията записа немски като трети език.
Не съм я питала за граматиката, но самата тя казва, че са почти еднакви като корени на думите. Даже много думи са напълно еднакви. Без да се напъва бързо напредна. Не помня кога точно, но пишеха есета, четяха и анализираха книги на немски. Вече спокойно си говори на немски (без това никога да й е било с приоритет) и не живеем близо до границата с Германия.

Общи условия

Активация на акаунт