"Тези срам нямат ли...... ужас! (и ще се кръстя)"
Сигурно има от нашите момичета турско-говорящи, поне горе на балкона има...ще се включат като ни прочетат. : ))
По време на птичката се намираше от време на време по някой. Но рядко. А и е трудно да се гледа и да се пише, умрително е предполагам.
През повечето време, никой не превеждаше, на рекламите всеки пише кой каквото разбрал. Злати, ако гледа с нас, ни пуска преводи от рускините. А след края на серията пак тя ни пускаше преведени на руски откъси ... И така, като пъзел, все си подреждаме нещо. Което не сме разбрали си го наместваме с дружни усилия.
А на следващия ден, като излязат преводите на руски и английски, почват коментарите и разбора на серията...
После излиза българския превод и се продължава с разбора, вече с повече яснота.