Фентъзи и фантастика - 20

  • 29 568
  • 724
  •   1
Отговори
# 210
  • България
  • Мнения: 6 897
Юлиан Костов
в ролята на  Fedyor Kaminsky.
На осмо място в списъка с актьори.

# 211
  • Мнения: 22 280
Това е то. Американците разбраха, колко е евтино да се снимат тук, както и да наемат български актьори/актрис за стастисти и малки роли - на тях им плащат в пъти по-малко от техните си артисти, дори когато са звезди; сега започнаха масово да ги викат за свои филми и сериали, но за съжаление страната ни нищо не печели от това.
Например вече два филма са правени на Бузлуджа - един със Сталоун и сега нов  - но никой не е дал и стотинка, защото тя не е със статут на паметник на културата.
сума ти български актьори участваха в чуждестранни филми  - от Христо Шопов (Страстите христови), Захари Бахаров (Игра на тронове) до Ралица Паскалева (В името на краля 3), и Яна Маринова (Ласко), и пр., но се съмнявам да са получавали умопобрачителните хонорари на своите западни колеги.

Не че имам нещо против американците, но ми се струва  от една страна някак страна нечестно, че доскоро имахме звезди като Стоянка Мутафова и  Георги Калоянчев, които останаха недооценени в голям мащаб и второ - че като държава не получаваме нито печалба, нито реклама.


----
Специално във фентъзито, като че ли най-голяма реклама са ни правили Кристофър Паолини и Джоан Роулинг. И двата са написали, че са получили вдъхновение от България, а Паолини е споменал и Рилския манастир.
Дълбоко подозирам, че ако добавим една буква на героят (О) Муртаг, ще получим български владетел. Още повече че сблъсъка между братята, възпитани в различни ценности, донякъде напомня за Боян- Енравота и Маламир. Не бих се изненадал, ако героинята Ангела, която е вещица, му е хрумнала докато е гледал някоя икона в Рилския манастир.  Джоан Роулинг пък е използвала прототипа на Крум, за да създаде Виктор Крум. в куидич отбора също се появяват и други известни българи и български и фамилии - Левски, Ботев и пр.
Дневниците на Вампира също за кратко спомогнаха да ни се разнесе славата, но отново  бяхме свързани с вампири.

Други писатели обаче май не са отделяли толкова внимание на България. Чат-пат се появява в романите като страна на тъмни магьосници или паднали крале, чат -пат - с вампири и върколаци, въобще като нещо диво и необуздано, но рядко има главни персонажи оттам.
В съвременната литература обикновено ни свързват с мафиоти.

Последна редакция: сб, 19 дек 2020, 17:54 от Лорд Сняг

# 212
  • България
  • Мнения: 6 897
Други писатели обаче май не са отделяли толкова внимание на България. Чат-пат се появява в романите като страна на тъмни магьосници или паднали крале, чат -пат - с вампири и върколаци, въобще като нещо диво и необуздано, но рядко има главни персонажи оттам.
В съвременната литература обикновено ни свързват с мафиоти.
Имаше още един, обаче се сещам само за сюжетната линия, не и за заглавието на книгата.
Ти помниш подробности - българският герой беше полувеликан или нещо подобно, беше пръв приятел на главния герой и оцеля до края или почти до края.
Сега ще погледна списъка си с прочетени книги и ако се сетя по заглавията ще отбележа автора.

Поредицата на Майкъл Муркок "Легенди за Руническия жезъл".

Последна редакция: сб, 19 дек 2020, 18:11 от МоарейнД

# 213
  • Мнения: 50 909
А с какво да ни свързват? Има една книга Самодива, не е лоша. Но иначе...то и шампиона по куидич сигурно е вдъхновен от известен футболист Simple Smile. Пак добре, че не е мафиот или...труженичка. И това е

# 214
  • Мнения: 42 305
Самодива е от българска авторка и като гледам, май няма скоро да видим продължение (на мен ми хареса, по принцип не чета много романтични, но тази е добре написана).
Помня, че в някои от интервютата си тя споменаваше, че печели много повече от работата си, октолкото от писателство и може би не вижда смисъл да се занимава с това.

Наскоро писах ревю на една българска фантастика(от днес е на сайта, но го писах поне преди 10-тина дена), която май е публикувана първо в чужбина - "Дилър на реалности"; не съм гледала как се е приела книгата там, но е доста скандална, на места и тежка: https://scifi.bg/statii/svetat-e-greshen-i-izpalnen-s-izmami/

Между другото, преди време някой тук беше споменал, че Артлайн имат най-красивите издания. Сетих се за това изказване, във връзка с новото издание на Алиса в страната на чудесата, на Колибри - изглежда изключително красиво (и малко зловещо)! Чак ми сеприиска да си го купя, заради оформлението. https://www.colibri.bg/k_img/alisavstrnachud3.jpg

# 215
  • Мнения: 1 010
Дълбоко подозирам, че ако добавим една буква на героят (О) Муртаг, ще получим български владетел.
Няма нужда да добавяме. Паолини, може би и без да иска, а може и да се е позаинтересувал, всъщност ползва името точно такова, каквото е било. "О"-то отпред е гръцки определителен член. В латинските извори владетелят ни е назоваван Муртагон. Най-вероятно си се е казвал точно Муртаг.
Извинявам се за офтопика.

# 216
  • Мнения: 50 909
Знам, че е на българска авторка. Аз го четох на английски. По-късно се появи и на български.

# 217
  • Мнения: 22 280
относно името -
Скрит текст:
по принцип има спорове за името. Някои твърдят, че било Муртагон (проф. Петър Добрев), други - че идвало от древноперсийския бог Омур. Тук не се чувствам специалист, още повече, че латини, гърци и персийци транлитерират различно, сходни имена.  Едно и също име Хенри/ Анри, Шарл/Карл, Рейчъл/Ракел, Хасан/ Асен, Джордж /Жорж, Михаил /Майкъл и пр. имат различен прочит, според това кой ги чете. Но кой владетел е иползван за прототип - едва ли има съмнение.
Паолини е бил в България, дори е бил в Рилския манастир и  така е получил вдъхновение.

Иначе да, тъжно е  че не ни свързват с нищо приятно, но в нашата история, има множество интересни исторически и фолклорни моменти, които да се използват, а винаги сме "лошите". В интервю с вампири, героите попадат на някакъв безумен вампир в България. Във филма  "Приложна магия" Горан Вишнич играе български вампир. Ако поразгледате картата на Толкин, ще откриете че платото Еред Горгорот (в Мордор) доста точно копира Мизия, заградена от планини, с разкитата, че вместо Дунав, от север има друга планиниска верига. ...и т.н.

така че е тъжно, че ни свързват само с лоши неща. Но и ние сме си виновни. Един филм Спартак направиха американците с Горан Вишнич, в него имаше кубратовия мотив с пръчките, а никой не пропагандира, че Спартак е тракиец и следователно - българин.

Но, ако видим филм в който има българин мафиот, веднага започваме да сочим с пръст, като доказателство, че сме лоши.
Вероятно аз съм спомавал, за Артлайн, че имат много красиви издания

# 218
  • Мнения: 42 305
Това с пръчките го има и в други култури, не е само българска история.
А оня от Приложна магия май не беше вампир, по-скоро нещо като зомби. Възкресен зъл мъртвец.

# 219
  • Мнения: 22 280
Да кажем, че беше сукубус/инкубус*. Те го съживиха с магия от мъртвите, но после се оказа, че Горан Вишнич кара Никол Кидман да изпитва сексуално влечение към него в такава степен, че той става неустоим за нея, а тя губеше жизнена енергия..

*нещо средно между демон и енергиен вампир.


Да, това с пръчките принципно го има в славянските култури, нормално е Горан Вишнич да го знае, той е хърватин, но в случая филмът бе за тракиец, а тракийците са били баш по нашите земи и ние не изпозваме случая да си направим реклама. Гърците да речем от всеки камък правят реклама. Там видиш камък - я Христос е ходил по него, я на Платон е принадлежал. Видиш дърво - Богородица се е подслонила под него. трябва да вземаме пример, толкова много неща от фолклора и историята можем да рекламираме*

Виктор Крум, е вдъхновен от кан Крум. Добавен му е името Виктор, за да се види, че е победител.
В отбора по куидичи на България личи името на Левски, както и Зограф (вероятно - Захари), но над всички се откриява Виктор Крум

*Това бе подсеща, за нещо смешно, как е намерено Свещеното копие, с което проболи Христос. Значи по времето на не знам си коя вече обсада, на Йерусалим някъде 12 век откриват в някакъв забутан храм в Йерусалим, някакъв съмнителен арабин, който продава  Свещеното копие като антикварият. Великият магистъна хоспиталиерите бързо вика Великият магистър на тамплиерите. "Ама дали това наистина е копието? "  - пита се великият магистър на тамплиерите? - трябва да извикаве епископите, те да го пратят до Ватикана, там да проверят... "Абе кой ще ти се занимава с това - важно е да повдигнем духа на войниците" - срязва го великият мигастър на хоспиталиерите "Купуваме го и го обявяваме за Свещеното копие. Много ще смее някой после да каже, че не е то"
Ето как се прави пропаганда от историята

Последна редакция: сб, 19 дек 2020, 19:54 от Лорд Сняг

# 220
  • Мнения: 42 305
Сетих се да споделя нещо, в случай,че на някого му се чете романтичен комикс с фентъзи елемент. Наскоро започнах да чета по Уебтуун "Зовът на сирената" (сирена като русалка, а не сирене в множествено число, може да се преведе и като Песента на сирената):
https://www.webtoons.com/en/romance/sirens-lament/list?title_no=632

Не съм напреднала много - прочетох 30-тина глави, но е хубаво. Може би прекалено романтично-любовно (прочетох някъде, че политиката на сайта забранявала с.кс сцените, интересно тук как ще се развият нещата, ако е така).
Исках да намеря още нещо, което да чета на този сайт, освен Lore Olympus, но за сега нищо не михваща окото (пробвах няколко неща, само сирената задържа вниманието ми за сега).
Харесах и нещо, наречено Оазис, но излиза адски бавно - докато остарея историята няма да е стигнала до средата.

# 221
  • Мнения: 47
Аз също започнах да чета комикси от уебтуун. Главно такива с фантастични елементи. Препоръчвам:
Dice
Sidekicks
Omniscient Reader

Бих препочъчал и unOrdinary, защото ми беше интересно, но е по... клиширан.

# 222
  • Мнения: 2 529
Ето че завърших "Падането на Гондолин" и мога да кажа че определено ми хареса.
Беше толкова хубаво пак да надникна в света на Толкин и да разбера още малко от историята. Самата легенда за Гондолин също много ми хареса и ми беше интересно да чета за нея толкова подробно.

Кристофър е свършил страхотна работа и бележките и спомените които самият той има за този разказ добавят страшно много.  Много добре са синтезирани различните версии и части на разказа и въпреки че легендата няма финален вариант, вместо това получаваме много хубав поглед върху начина на работа на Толкин и как той сам е променял и развивал историята, което ми беше също много интересно.
За съжаление няма да има повече такива книги тъй като вече и Кристофър не е сред нас, но е свършил прекрасна работа и няма как човек да не оцени труда му.

Книгата е с много странен формат, с бележки и препратки към други книги и истории с повторения и много обяснения и мисля че такава книга би работила с много малко други автори и светове и въпреки това, за мен всичко си беше на място и я четох с удоволствие.

Последно ще кажа и че много ми харесва самото издание на Бард в което са включени прекрасни илюстрации и вече си седи спокойно на рафта с любимите ми фентъзи книги.

# 223
  • Мнения: 22 280
Уви, отиде си и Крис Толкин, но той успя да събере делото на баща си, да го редактира и то да достигне до нас във възможно най-завършен вид.

Аз продължавам, оттам откъдето спрях сагата за Леитиан (Берен и Лутиен) - Куруфин и Келегорм се скарват с Берен и  как Фелагунд напуска престола - откъс от песен VII
Скрит текст:
И тъй дванадесет тръгнаха сами
Към вражеските северни земи
По път потаен в гъстите гори
И гаснещата вечер ги укри.
Без барабани, песни и фанфари,
Прокрадваха се през горите стари
Прикрили старите доспехи
Под дълги плащове и тъмни дрехи.
Вървяха дълго все покрай река Нарог
Дорде превърна се в пенлив поток,
Роден от водопада полетял,
За да се превърне в чист кристал,
В коритото на езеро Иврин,
Що отразява небосвода син
И мрачния суров планински лик
На месеца под бледия светлик.
Далеч остана царството зад тях,
Где няма орки, демони и страх
От злото на Моргот. Сега в горите
Сред гъсталаци и скали укрити,
Се спотаиха в кът отдалечен
И бдяха търпеливо ден след ден,
До мрачна нощ, когато хала дива,
Звездите с бурни облаци закрива,
Когато вятърът ридае в дървесата
И вихър есенни листа подмята,
С печален шепот и въздишка глуха,
Такива гласове далечни чуха
И крясъци, и дрезгав смях, и тропот
И тътен глух като отчаян ропот
Над морната земя под зли пети;
Фенери се полюшват и блести
Отблясъкът им призрачно разлян
По копие и кървав ятаган.
От своето укритие по склона,
Видяха орки да вървят в колона,
С лица зъбати, грозни, нечовешки;
Летяха прилепи над тях; зловещо
Изкряска сова в нощните дървета.
Отминаха по път гласовете
Затихна звън и грозен гърлен смях
А Берен и елфите подир тях
Прокрадваха се тихи и незрими
С мечове неумолими.
Накрая до бивак сред мрака чер
Огрян от буен огън и фенер,
Достигнаха, набързо се укриха
И цели трийсет орки преброиха
Край огъня. И нито звук дори
Не плъзна из смълчаните гори,
Щом всеки се възправи в тъмнината,
Прихвана лък, обтегна тетивата,
Зловещо бавно, като в мрачен сън.
Но чуй! Отекна смъртосен звън,
Когато Фелагунд нададе вик
Дванайсет орки паднаха във миг.
Напред се втурва всеки с бляскав меч,
Настава бърза и свирепа сеч,
А орки стенат, свирят и пищят,
Като загубени души в самия Ад.
Стомана всички орки покоси
И ни един от тях не се спаси
Загина там проклетата им сган
Да не тормози края изтерзан
С грабеж и зло. Но елфите мълчаха,
Победна горда песен не запяха,
Защото знаеха, че никога сама
Не тръгва оркска орда на война
Одеждите от мъртвите свалиха
И труповете в дол дълбок укриха.
Измислил беше Фелагунд една
Отчаяна и дръзка хитрина:
С дрехите на орки той реши
Приятелите си да предреши.
Отровно копие и лък от рог
и ятаган назъбен и жесток
взе всеки и надяна дреха черна,
зловонна, отвратителна и скверна.
Със сажди си наплескаха лицата
отрязаха те на орките косата,
разчорлена, омазнена и гнусна,
след туй на своите коси изкусно
я сложиха и всеки там съгледа
как грозно се преобрази съседът;
Вълшебна песен Фелагунд подхвана
за скриване на образ и промяна;
ушите като клюмнали листа
провиснаха и всякоя уста
превърнаха се в зъбата паст
с магията на неговия глас.
.....
продължавам с
 това което следва в песен VII (тя  е доста длъжка)
Скрит текст:


В леса укриха гномските си дрехи
и заедно на дълъг път поеха
предвождани от черна мерзка твар,
що нявга бе прекрасен елфски цар.
На север бързаха; и в гъсталаци горски
се срещаха с други банди оркски
по пътя, ала всеки враг проклет
посрещаше ги с поздрав и привет.
Най-сетне изморени се добраха
до Белерианд и там видяха
как младите води на Сирион
препускат бледосребърни по склон,
где Тауир - Фур- Нуин - Мъртвешки Мрак -
суров, бъплътен боров гъсталак
от изток слиза мрачно към една
унила и зловеща долина,
от запад пък стърчат като стени
надвесените Сиви планини.
Самотен остров насред долината
стърчеше като къс от планината,
откършен при игра игра на исполини,
в далечни и забравени години.
Заобикаляха от две страни,
подножието речните вълни,
набързо там потръпваха вълните
и бягаха към брегове честити
елфийска кула, над скалата дива,
стърчеше още стройна и красива,
но днес през необятния простор,
отправяше заплаха в мрачния простор,
в една посока към Белерианд,
а в другата към края изтерзан,
на долината отвъд северния ръб.
оттам започваха земи на скръб
на дюни и пустиня пепелява
и в мрачното море се очертава
злокобен облак спрял неутолим
над мрачното поле над Тангородрим.
Държеше тия пагубни места
Най-злият дух от всичко на света
и незаспиващ огнен взор оттам
следеше пътя на Белерианд
наричаха го Тху (Саурон  - бел.моя), като на бог
се кланяха на трона му жесток
и храмове му вдигаха в заблуда
през древни времена невежи люде.
В поробени земи той бе сега
Морготов пръв помощник и слуга
на вълците стопанин, чиито вой
огласяше чукарите; и той
магии гнусни пъклени държеше.
В покорство покрай себе си държеше,
тоз некромант войска от сили зли,
от призраци и рожби на мъгли,
от уродливи, сбъркани създания,
родени от погрешни заклинания
и върколаци - гнусна сган събрана,
на Острова магичен за охрана
ОТ погледа на Тху не се укриха
макар да крачеха потайно, тихо,
из сенчестите горски гъсталаци,
той зърна ги и прати върколаци;
"Докарайте тез орки, що вървят
така потайно сякаш се боят.
тъй както правят техните събратя,
при мен с доклад да се явят в палат
за всички пъклени дела"
 - за днес толкова от песен VII

остана още малко от нея, но този откъс ще напиша по-късно. - диалога на  Тху (Саурон)  с Берен и Фелагунд и  това което последва.


много е любопитна трансформацията на Саурон. Първоначално Саурон не е съществувал в писанията на Толкин, а на негово място е Краля на котките, зъл маг-превръщенец. Впоследствие, се Появява Тху, краля на Вълците и върколаците. Постепенно образът се трансформира в Саурон, който най-често се превръща в огромен върколак, а в някои от по-късните редакции, той започва дори да заема мястото на Моргот.


Краят на VII песен
Скрит текст:

Загледан от високата скала
Той чакаше навъсен и злорад
Натрапниците да му доведат.
Сега от вълци обръжени те стоят
И тръпнат. О, уви, далеч  назад
Останаха земите край Нарог!
Боязън ги гнети и страх жесток,
Докато с приведени глави
Дружината им дрипава върви
Към острова  и трона в онзи замък
Изсечен от зловещо кървав камък

„Где бяхте? Що видяхте”

„Бяхме в Елфодом, сълзи и погром
И пожар жесток, и кръв поток.
Ето где бяхме, това видяхме.
Трийсет убихме, телата им скрихме,
В яма голяма, друг знак там няма,
Само в здрача гарвани грачат”

„Кажете ми, о роби на Моргот,
Що става със елфическия род?
А с Наргонтронд? Кой крал стои начело
В страната где промъкнахте се смело?”

„Уви, по границите само бяхме,
Там Фелагунд царува – тъй разбрахме”

„Не чухте ли, че е на път поел
И Келегорм короната е взел?”

„Лъжа! Ако заминал е тогава
У брат му Ородрет, властта остава.”

„Ах, колко вести носите, нали
От кралство, де дори не сте били!
Но как се казвате, бойци подбрани,
Къде са храбрите ви капитани?”

„Нереб, Дунглеф, и десет орки прости
От пещерна бърлога пълна с кости
Под планините. Бързаме обаче
Че спешна изпълняваме задача
И капитан Болдог ни чака там
Де от недрата бълва дим и плам”

„Болдог го няма. Чух че паднал той
В свиреп граничен бой
Там где Тинголовата жалка шайка
Трепери и се крие, и се вайка
Сред  Дориат. Но как до този ден
Не сте вий чували за Лутиен?
Тя има стан висок, прекрасен, бял,
Моргот отдавна я е възжелал.
Болдог изпрати, но Болдог загина
И чудно, че не сте в една дружина.
Но виждам, че мръщиш се не Нереб.
Какво е Лутиен, за теб?
Възрадвай се, че твоят господар
Девойката ще смачка като звяр,
Че чистота й ще оскверни
И мракът светлината ще смени.
Нима не служиш вярно на Тъмата?
На кой владетел мощни са делата
Кой над кралете земни повелява
Кой пръстени и злато им раздава?
Кой господар е на света и кой
Самите богове зове на бой?
Зловещата си клетва повторете.
Слуги на Бауглир (Моргот )! не се мръщете!
Смърт на любов, закон и светлина!
Проклети да са слънце и луна!
Дано обгърне мракът непрогледен,
Изтръпналия свят във вихър леден
И да погуби всичките Валари!
Дано омразата света попари
И всичко да намери своя край
Сред воплите на морския безкрай!”

Но нито елфи, нито люде верни,
Изрекли биха думи толкоз скверни
И Берен се провикна гневно „Тху ли
Ще ни задържа тука, да ни хули?
Не служим нему и нито му дължим
Покорство и сега ще си вървим”

Разсмя се Тху „Добре, тогаз вървете,
Но само още малко потърпете,
Да ви попея дорде сте в моя двор”
Обгърна ги с пламтящия си взор
И тъмнина безбрежна ги покри
Не виждаха ни зрак, ни лъч дори
А само две очи като жарава,
Която от разсъдък ги лишава.
Запя тогава песен за магия
Издайничество, подлост, тирания,
Разкриване, измяна и покорство.
Финрод се люшна, но в единоборство
Отвърна с песен за упорство,
За съпротива, битка и свирепост,
За скрити тайни и могъща крепост,
За вярна клетва, свобода, спасение;
За лик сменен с магическо умение,
За празни примки, счупени капани,
Затвор разбит, окови разковани.
Напред – назад, летяха двете песни
Кънтяха мощно вихри, като бесни
Словата им, а Фелагунд тогава
Сбра цялата магия величава
На елфите във своя глас чудесен
И чуха в полумрака птича песен
Над Нарготронд...и още по-далечно
Въздишаше с тъга морето вечно
Отвъд света изпратило талази
Към Елфодом по пясък от елмази

Но пада здрач; Тъмата се разлива
Над Валинор, червена кръв пролива,
Брега, где Злите Гноми * с меч избиха
Песноездачите, а сетне похитиха
Прекрасните им ладии от кея
И гарван с грак  в небето се зарея,
Застена вятър, вълците завиха,
В морето ледовете се строшиха.
Ангбанд кънти от робските окови,
Отекна гръм, избухнаха огньове
Отровен дим, погълна нощ и дим
И ето – рухна Фелагунд сразен


Поглеж! Та те отново са красиви,
Изчезват оркските муцуни диви
Измамата разкрита е завчас
И Тху държи ги вече в своя власт.
Тъй стражата зловеща ги отвежда
В тъмници мрачни и без лъч надежда,
Где смазани, разбити, оковани
И в задушливи мрежи омотани
Да чезнат те от отчаяние



Но ненапразно цялото старание
На Фелагунд бе; Тху опита всуе
Целта и имената им да чуе.
След дълги размисли накрая се накани
Да слезе той при тях в мрачните зандани
С погибел, да заплаши всеки пленник
Цудовищна, ако поне един изменник
Не проговори: бавно в пълен мрак
Да ги разкъсва хищен върколак
Един пред друг, а сетният от тях
Да висне смазан, и скован от страх
Дълбоко долу в огнените бездни
И там в мъчения убийствени да чезне
Дордето най-подир обезумял
Пречупи се и почне да говори

*       *       *

И както рече Тху, така и стори
Сред черната тъма като жарава
Припламваха очи – и в миг тогава
Кънтеше писък, ръфане със стръв,
Хрущащи кости, дъх на прясна кръв,
Но ни един пред страшната заплаха
Не трепна – всички устояха!

* става дума за Eлфите-Нолдори** на Феанор, който убиват  Елфите- Телери, чрез Братоубийството, за да да им вземат ладиите
** Думата Гноми се използва ту за Елфи, ту за Хора. В случая е за Елфи.


Кристофър Толкин: " Тук свършва песен VII  - сега се завръщам към написаното в "Куента" и продължавам от думите "дълго ги измъчвали,  в тъмниците на Тху,  ала никой не предал другарите си, с които завършва предният откъс; и също както преди добавям един съвсем различен откъс от баладата


-

Песен VIII -  за нея Кристофър Толкин пише, че тя  й започва от последния ред  на на  песен VII -   "но ни един пред страшната заплаха не трепна; всички твърдо устояха", а встъплението й е твърде концентрирано, около похищението и затворничеството на Лутиен в Наргонтронд, наложено й от Куруфин и Келегорм, за нейното бягство с помощтта на вярното куче Хуан.

Както е видно в песен VIII не влиза бягството на Лутиен от Дориат, за които четем в "Куента"

Песен VIII - дълго встъпление за кучето Хуан. За днес стига толкова
Скрит текст:
Във Валинор живяха псета
Със сребърни каишки. Из полета
И из гори те гонеха кошути
Плашливи зайци, и глигани люти,
Ороме беше там владетел строг,
Стопанин на ловджийския чертог,
Където лееха се песни буйни
И винени бокали медноструйни.
Таврос наричаха го Гномите тогава –
Бог, чийто рог отекваше със слава,
И що единствен идваше нататък
Преди да лумне в небосвода блясък
На Слънце и Луна; златисти бяха
Конете му; и пъргаво  търчаха
Безбройни кучета  на запад в лесовете
Безсмъртни бяха тези псета:
Кафяви, черни, лаещи в дружина
И бели с козина като коприна
Тъй бързи сред гора и светъл лъч
Като стрела от крепък дрянов лък
А лаят им когато бяха сбрани,
Напомняше Валмарските камбани,
Като елмаз блестяха им очите,
От сняг по-бели бяха им зъбите.
Тъй както меч, от ножница излита
Се втурваха по диря из горите
На Таврос за веселие и радост

Сред тях Хуан, кутре бе в първа младост.
Израсна той в ловните гори
И ето че Ороме го дари
На Келегорм, що с него бе готов
Да устреми се във всеки лов.
Когато Феаноровият род
Избяга, да подири нов живот
Хуан остана с господаря свой
И следваше го вярно  в мир и бой,
В победа или люто поражение,
Без страх, от най-свирепото сражение.
Спасявал беше своя господар,
От меч, от орк, и друга скверна твар.
Израсна мощен, бърз, неуморим,
Прозираше през мрак, мъгла и дим,
А дири колкото и да са стари
Надушваше из дивите чукари;
Безшумни бяха стъпките му леки
Пристъпваше по най-тайните  пътеки
И вълци гонеше по тях със стръв,
За да пролее гнусната им кръв.
Трепереше от него в нощен мрак
Дори на Тху, най-злият върколак.
Ни копие, ни меч, ни зла магия,
Ни зверски нокът, ни отрова от ония
Що е създала вражеската злоба
Не го ловеше. Имаше прокоба
Че няма да загине той преди
В двубой страхотен да го победи
Огромен вълк, що от самия Ад,
Заченат е на тоя скръбен свят.

Последна редакция: ср, 23 дек 2020, 15:28 от Лорд Сняг

# 224
  • Мнения: 13 004
Няма да мога да дочета тази година Ритъмът на войната, а ми се искаше. Дразни ме, че имената не са преведени по същия начин като в първите три книги. Толкова ли е трудно да се запази в поредицата изборът на.първия преводач?

Общи условия

Активация на акаунт