90 Day Fiance / 90 дни до сватбата Тема VI

  • 21 922
  • 738
  •   1
Отговори
# 360
  • Мнения: 42 208
Между другото, забелязали ли сте, че в Кажете Да на булчинската рокля, американското издание (в магазин Клайнфелд), роклите започват от 2500 долара и това е цената на възможно най-простите рокли, на които по никакъв начин не им личи, че струват толкова? А в 90 дни абсолютно никой от участниците дори не се е доближавал до тази цена - даже тези, които уж са по-заможни Simple Smile

Анфиса заведе Джордж в един подобен магазин (мисля, че го даваха в друго такова предаване) и поиска рокля за 25 000 долара, ама не й мина номера.

# 361
  • Мнения: 155
Да си говорим реално. Не  е нормално да родиш на 50, дори да си слаб и несмачкан от живота. Всички знаем какви сили изисква едно дете, смятате ли че 50 годишна жена ще се справи. Майка ми е на 50 слаба, подвижна, работи на няколко места, но когато се наложи да гледа племениците я виждам ,че ѝ е много тежко. Те са диви и я побъркват. От там си мисля,че не е лесно на 50 да се гледа дете. Не коментирам колко рискове ще има и за двете страни. Майкъл би трябвало да приеме избора,който е направил и да забрави за деца.

То не е нормално, но тя му го обеща, сега се отмята. Еми гадно е. Като не искаш, не искаш, защо трябва да лъжеш?

# 362
  • Мнения: 1 454
Анжела обеща да пробва да забременее.Ходиха в клиника в Нигерия, май в Абуджа, имаше една яйцеклетка, нещо го залъга Майкъл.Нечестно се получи, отметна се.

# 363
  • Мнения: 20 297
Bu ev kolay satılır - Тази къща ще се продаде лесно
Annesin kuzusu - Детенцето на мама (няма нужда от буквален превод, щото не звучи добре, написала съм му значението на бг Wink)
Evliliğe evet de - по-скоро е Кажи да на брака Wink
Извинявай ама не се стърпях на преводите ти. Smile

Извинявай, но преводите са ми абсолютно точни. Satılır (сатълър) е в сегашно време, не е satacak (ще се продаде). Тоест точният превод е "Тази къща (този дом) се продава лесно"
Kuzu - означава АГНЕ!  Annesin kuzusu си означава  Агънцето на мама. Ако са искали да кажат "детенцето на мама" щеше да е Annesın çocuğu! И много майки си казват на детето "kuzum" (агънцето ми), когато се лигавят.
Evlilik - брак, женитба.

Тя не се била стърпяла, OMG... Научи турски и после ще говорим. Безумно е да правиш забележки за правилен превод и да си пишеш свои трактовки, мислейки си, че са по-правилни!

# 364
  • Мнения: 901
Joy Oу, мамоо. People Ok Woman Satisfied
Повторил си нещата, които съм написала и пак не си разбрал смисъла.
Агънцето на мама звучи добре само на турски. Wink И не е лигавене, а показване на близост, майчинско чувство, но агънцето на мама на бг звучи да не кажа тъпо, смешно. Smile
Satılacak е ще се продаде, satacak е човека, който я продава. Wink
Тази къща се продава лесно на турски е Bu ev kolay satılıyor  т.е. смисъла на Bu ev kolay satılır е Тази къща ще се продаде лесно. Личи си кой колко знае турски. Wink

# 365
  • Мнения: 9 431
Ъпдейт
Този специален епизод е нищо специално. Не го гледайте, нищо ново не дадоха. Събрали са важните моменти на четирите двойки - как идват в Щатите, как се женят, червените точки във връзката им и адиос. Скука.

# 366
  • Мнения: 20 297
Joy Oу, мамоо. People Ok Woman Satisfied
Повторил си нещата, които съм написала и пак не си разбрал смисъла.
Агънцето на мама звучи добре само на турски. Wink И не е лигавене, а показване на близост, майчинско чувство, но агънцето на мама на бг звучи да не кажа тъпо, смешно. Smile
Satılacak е ще се продаде, satacak е човека, който я продава. Wink
Тази къща се продава лесно на турски е Bu ev kolay satılıyor  т.е. смисъла на Bu ev kolay satılır е Тази къща ще се продаде лесно. Личи си кой колко знае турски. Wink


Satılıyor и Satılır е едно и също. "Продава се" в сегашно време. Ако е ... "ще се продаде", тогава ще е satılacak. Защо трябва да преиначаваме това, което хората са искали да кажат, само защото според теб на БГ звучало по-добре?
Точният превод е "Тази къща се продава". Бъдещето време си е твоя трактовка.
И "агънцето" на български не звучи тъпо и смешно, ,а си звучи както си го казват. Ако са искали да кажат "детенцето на мама" щеше да е annesin çocuğu.  Да не говорим, че (без да съм гледал предаването) в промото се вижда как майка целува порасналия си син, демек мамино синче, глезан. Не става въпрос непременно за малки деца.

Извинявам се на всички за офтопика, ама да ми идва някаква с безумни преводи и да ми размахва пръст със забележки, а в същото време тя да греши е меко казано нелепо

Последна редакция: пт, 08 яну 2021, 22:25 от diziler

# 367
  • Sofia
  • Мнения: 29 263
Давали са в сряда специален епизод на 90 дни. "Най-големите раздели" в предаването. Обозначен е като нов епизод. Сега го пуснах и после ще споделя дали дават нови кадри или са обобщения от стари сезони. Двойките са Колт и Лариса, Лаура и Аладин, Моли и нейния, Мохамед и Даниел.
Не беше интересно 😕

# 368
  • Мнения: 4 458
Като човек на който са му изследвали яйчниковия резерв мога да кажа че става само по кръвен път,изследва се определен хормон в определен ден от цикъла ..на Анжела къде и видяха тази яйцеклетка с просто око нз ..и то при положение че няма цикъл ..но медицината вече е мн напреднала колко жени на по 60 родиха ..да неестествено е но ...

# 369
  • Мнения: 9 431
И аз мисля, че не е невъзможно да роди. Но тя според мен не иска. Каза, че има дъщери, 6 внука, не й се гледа бебе. Иска да си живее, да си харчи парите по планини и морета. Но не е честно спрямо Майкъл. Уж правиха проучвания, по лекари, да имат деца. И сега се отмята. Малко излъган остава Майкъл. Аз я разбирам защо не иска деца, но да бяха си разяснили този въпрос преди да се оженят.

# 370
  • Швейцария
  • Мнения: 2 731
То е ясно, че Анджела на тази възраст, с това тегло плюс пушачка не може да има деца. Майкъл е трябвало това да го знае. Тя може много неща да обещава, но е елементарно да се сетиш, че това са глупости. Аз го разбирам него, че иска деца, но да си намери някоя, която може да роди. Да реши кое му е по-важно, Америка или деца.

# 371
  • София
  • Мнения: 13 362
Обаче Анджела му обещаваше, така че ако трябва и от сурогатна майка е вариант или осиновено, ако не държи да са неговите гени. Не е редно това, че му обеща дете, а сега като се ожениха, вече била стара да гледа дете. Майкъл достатъчно пъти каза, че той държи на това. Може и до развод да стигнат заради това. Не вярвам той да се примири.

# 372
  • София
  • Мнения: 26 137
На Майкъл само повече търпение му трябва и деца може да има и в Америка да остане...

# 373
  • Швейцария
  • Мнения: 2 731
Може, ама тогава ще прецака Анджела.

# 374
  • София
  • Мнения: 26 137
Ами то един вид и тя го прецаква.

Общи условия

Активация на акаунт