В момента чета ... 69

  • 48 886
  • 742
  •   1
Отговори
# 435
  • Мнения: 6 431
На мен ми е приятно да чета тези географски подробности, когато мястото ми е познато, иначе наистина човек може да се обърка. А освен това често чувам, че хората се объркват и от книги с много герои, на които трябва да се помнят имената, особено ако са скандинавски. Наскоро и аз бях в такава ситуация с баското криминале, защото имаше много баски имена, макар че иначе книгата е на испански, а баските имена са доста странни, макар и често да са звучни.

# 436
  • Мнения: 9 001
А аз дори не чета имената на улиците в скандинавските романи. Първо, че са ми трудни за прочитане, и второ, всички автори държат много детайлно да описват маршрута на героите си - по този ...гатен, после по онзи ...гатен 🤣 Само този гатен запомням.
А на исландските се отказах да запомням дори и имената на героите. Добре че повечето си имаха и някакво умалително име, щото иначе съвсем щях да закъсам.
Когато преди години четох Трилогията за Бастан си записвах на едно листче героите. Много ми бяха объркани в началото. След 50-та страница ги запомних, но в началото записвах и правех светли с написаното.

# 437
  • Мнения: 6 850
Това със записването съм го правила. Много е досадно,но върши работа. Обаче не всяка книга си заслужава.
Четох скоро Балдачи-героите му пък пътуваха из САЩ напред-назад, пък еди- кой си град, пък еди-кой си щат. Карта ще ти трябва, ако искаш да си в детайлите.

# 438
  • Мнения: 6 643
Хм, това на Балдачи звучи интересно. Коя е книгата?

# 439
  • Мнения: 6 850
"Дългият път"

# 440
  • София
  • Мнения: 7 841
А аз дори не чета имената на улиците в скандинавските романи. Първо, че са ми трудни за прочитане, и второ, всички автори държат много детайлно да описват маршрута на героите си - по този ...гатен, после по онзи ...гатен 🤣 Само този гатен запомням.
А на исландските се отказах да запомням дори и имената на героите. Добре че повечето си имаха и някакво умалително име, щото иначе съвсем щях да закъсам.
Когато преди години четох Трилогията за Бастан си записвах на едно листче героите. Много ми бяха объркани в началото. След 50-та страница ги запомних, но в началото записвах и правех светли с написаното.
Хе , и аз съм още на исландска вълна и в поредното криминале, което мъча на английски, защото го няма преведено, действието се развива сред фиордите на север и всички градчетата се казват "нещо-си-там"-фьордур, различавам ги визуално по първите букви. Една от героините носи нежното име Gudmundur, а бебето на друга героиня се казва Kjartan - както и да се произнася това, и е момче, мисля ... или май не?  newsm78
Имената и названията може да са много странни и труднопроизносими, но ако авторът е добър, то и героите му ни стават близки и разбираеми, без значение как се казват. Важното е да се свикне някак, че няма как да произнесем нещо ... непроизносимо. Yum

# 441
  • В полите на Пирин планина
  • Мнения: 21 866
Завърших "Моята орис" на Паринуш Сании. Много тъжна книга. Ужасно е как човек може да заличи себе си заради възпитание, религия и дълг. Дълг, който му тежи като хомот и отрича всичките му желания. През цялото време си мислех, че неслучайна е сентенцията, че всекиму е нужна здравословна доза егоизъм. Понякога трябва да мислим само за себе си и своето щастие и да не позволяваме на другите (даже и да са най-близките ни) да ни вменяват вина за това. Ужасно е човек да се обезличи и да зачертне себе си заради дълга и заради онова ужасно ориенталско разбиране "какво ще кажат хората", което битува и у нас...

Книгата си струва да се прочете, макар че остави в мен едно горчиво усещане. Никой не заслужава такава съдба, особено, когато е добър и отдаден човек...

# 442
  • Мнения: 1 011
На мен ми е приятно да чета тези географски подробности, когато мястото ми е познато, иначе наистина човек може да се обърка. А освен това често чувам, че хората се объркват и от книги с много герои, на които трябва да се помнят имената, особено ако са скандинавски. Наскоро и аз бях в такава ситуация с баското криминале, защото имаше много баски имена, макар че иначе книгата е на испански, а баските имена са доста странни, макар и често да са звучни.

Наричат ги "атмосферни" Simple Smile    Ако говориш за баската трилогия, и на мен много ми хареса. Чакам новата книга с нетърпение. 

Бях чела вече "Институтът" на Кинг. Беше интересен роман, със завладяваща сюжетна линия макар че през цялото време си мислех, че деца на тези години не използват такива изрази и езикът им беше от 60-те години.

Току-що приключих "Later" на Кинг. Започва доста мудно за мен, чак на около страница 100 започва да се гради активно действието. Не ми хареса и края. Изобщо, книгите на Кинг за мен са "хит или мис."  Тая е "мис."  Ще ми е интересно вашето мнение.

# 443
  • Мнения: 6 170
Миж, Курт Валандер е. Все си забравяше нещо този човек.

# 444
  • Mediterraneo
  • Мнения: 42 807

Наричат ги "атмосферни" Simple Smile    Ако говориш за баската трилогия, и на мен много ми хареса. Чакам новата книга с нетърпение. 


Продължение на трилогията ли ще е или нова книга на Долорес Редондо?

Пп, видях. La cara norte del corazon. Ще е като предистория нещо. Действията ще се развиват 2005, преди престъпленията в Бастан. Ох, синопсисът звучи чудесно!

Последна редакция: чт, 15 апр 2021, 18:03 от Тарталета

# 445
  • Мнения: 1 011
Ще е за Амайа и годините й във Вирджиния, нещо като прикуел: "The North Face of the Heart".

На английски излиза през юни. Завиждам на всички, които могат да четат на испански.

# 446
  • Мнения: 6 431
О, значи ще излиза La cara norte del corazón? И тя ми хареса, този път действието се развива в Щатите.

А вчера на испански излезе "Сира" - продължението на "Нишките на съдбата".

# 447
  • Mediterraneo
  • Мнения: 42 807
За съжаление, да чета на испански не смея. Аз по принцип чета адски бързо и четенето на език, който не владея перфектно, би ме затруднило. Няколко пъти почвам разни книги и не стигам и до средата им, ровенето за непознати думи ме разконцентрира.
Надявам се и Редондо и продължението на Нишките да се преведат бързо на бг!

# 448
  • София
  • Мнения: 3 943
Тарталета, киндъл имаш ли?
Тези с тъч екран имат речници. Много е удобно за четене на чужд език.

# 449
  • София
  • Мнения: 7 379
Не само тези с тъч. Моят Киндъл е супер стар, но има. Понеже чета много на английски и ми е много удобно. Онзи ден четях книга на английски на хартия и постоянно търсех речника. Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт