? Въпроси всякакви ? (2023 г.)

  • 653 268
  • 14 838
  •   2
Отговори
# 14 535
  • Мнения: 42 464
Дъщеря ми е Лия. Изписването и е Lia.

# 14 536
  • Мнения: 53 413
Разбирам, и не отричам всичко казано не само от теб, но за Христо не го вярвам.
Christo няма нищо общо с Христо. Просто примерът не е релевантен.

Едит - така французите изписваха Кристо. Което също не  е правилно, но някак повече ми се “връзва“. Образно казано.

https://en.wikipedia.org/wiki/Christo_and_Jeanne-Claude
https://en.wikipedia.org/wiki/Christo_Proykov
https://en.wikipedia.org/wiki/Christo_Pimpirev

# 14 537
  • пустинята Гоби
  • Мнения: 8 895
Поне в нашите паспорти Христо не се изписва Christo. Уикипедия не е достоверен източник по принцип.

# 14 538
  • Другата България
  • Мнения: 43 442
Поне в нашите паспорти Христо не се изписва Christo. Уикипедия не е достоверен източник по принцип.
Точно това казвам, и това имах предвид, но както казах безсмислено е да се прелива от пусто в празно.
Иначе от мрежата могат да се донесат всякакви “достоверни“ примери.

# 14 539
  • пустинята Гоби
  • Мнения: 8 895
Е някои имаме паспорти пред себе си.

# 14 540
  • София
  • Мнения: 9 193
Има изключение в закона за завършващи на -ия.
Прочетете го, то основното е в първите няколко члена.
Лия = Lia
Лея = Leya
За България също има изключение поради традиционно изписване и "ъ" става "u" вместо "а" - Bulgaria

# 14 541
  • Мнения: 2 156
Слага ли се различна ваксина, освен задължителните по календар, за предпазване от морбили?

# 14 542
  • Мнения: 14 771
В някои населени места са започнали кампания за ваксинация на пропусналите срока деца (13 месеца и 12 години са приемите по имунизационен календар.). Комбинирана е морбили, паротит и рубеола. Поставят нея, нищо по-различно.

# 14 543
  • Мнения: 435
Относно транслитерацията - при издаване на първи документ името може да се изпише както пожелае клиентът или родителят, ако става въпрос за дете, затова е онова редче, как да се изписва. След това с решение на съда. По принцип първоначално клиентите се съобразяват за коя страна най-често ще служи, например, ако дете с един родител румънец се казва Йоан ще го изпишат Ioan, а не Yoan както е транслитерацията.

# 14 544
  • Мнения: 18 625
Абе вие изобщо прочетохте ли закона и какъв му е обхватът?

# 14 545
  • Мнения: 22 797
Работила съм с издаване на документи за самоличност, също така съм пример за това, че човек може да поиска различно изписване на името си на латиница - в моя случай първият ми международен паспорт като дете беше по френската транслитерация, съответно имах издадени визи, документи и пр. с това изписване, така че, когато Николай Василев вкара промените в изписването на латиница, вписах, че искам имената ми да се изписват еди как си (в моя случай по начина в съществуващите вече документи).
При издаването на паспорта на дъщеря ми с мъжа ми предварително обсъдихме какво ще бъде изписването - там той имаше изисквания и приех аргументите му.

# 14 546
  • Мнения: 435
Абе вие изобщо прочетохте ли закона и какъв му е обхватът?

Не разбрах към кого е въпросът, но някои сме работили в паспортно макар и преди години, и смятам, че опитът в случая е достатъчен. А и като гледам понякога колко категорично се дава грешна информация в този форум...., но явно някои хора трябва да се изкажат, макар и некомпетентно.

# 14 547
  • Мнения: 1 257
Относно транслитерацията - при издаване на първи документ името може да се изпише както пожелае клиентът или родителят, ако става въпрос за дете, затова е онова редче, как да се изписва. След това с решение на съда. По принцип първоначално клиентите се съобразяват за коя страна най-често ще служи, например, ако дете с един родител румънец се казва Йоан ще го изпишат Ioan, а не Yoan както е транслитерацията.

Точно така, потвърждавам от опит. След пълнолетие исках да променя изписването на една конкретна буква в бащиното ми име, но пъй като вече имах издаден международен паспорт със старото изписване, не ми позволиха. Причините, които ми разясниха, са съвсем резонни, просто не се бях замисляла - тогава много хора получаваха забрани да влизат в определени страни, където са се провинили и са извършвали престъпления, т.нар. "черен печат". И много от тях са се опитвали да избегнат забраните чрез издаване на нов паспорт с изписано по друг начин име. Тогава нямаше биометрични данни, ЕГН-то не важи при международните паспорти, и затова изписването беше много важно. Сега мисля, че не е чак толкова, но знам от близък, че изискванията продължават да са същите.

# 14 548
  • Мнения: 18 625
Въпросът е към хората, които спорят за транслитерацията и как било по закон, който явно не са чели.

# 14 549
  • Мнения: 1 086
Не ми се пуска тема и това ми се стори най-удачното място.
Имате ли представа къде да намеря информация, наредби за изхвърлянето на оборска тор? В съседство до няколко къщи, има празен парцел, в който собствениците кравари изхвърлят огромни количества и с добра дума не става,  а вече е нетърпимо.

Общи условия

Активация на акаунт