Думи и изрази, които използваме неправилно

  • 134 197
  • 3 087
  •   1
Отговори
# 3 075
  • Мнения: 3 391
За името Epstein – как трябва да се произнася на български?

Тази сутрин в предаването "Денят започва" Стоян Михалев направи следния коментар, предавам го дословно: И ако може да направя една малка езикова бележка, защото знам, че във вашето предаване се държи на чистотата на българският език. Нещо като "Епстийн" не съществува в българския език, защото по същата логика трябва да казваме и "Айнстайн",  а не "Айнщайн"... Защото просто са такива правилата на българския език. Няма значение в английския как се произвежда една дума, в българския трябва да се казва "Ъпщайн". Георги Любенов се намесва и го поправя с "Епщайн", а Стоян Михалев отговаря: "Да, примерно нещо такова – "Епщайн", но не може да е "Ъпстийн".

Вие разбрахте ли какви са правилата на българския език от тези обяснения? Аз "Ъпстийн" не съм чувала, в новините май само "Ъпстийн" го произнасят. В една друга тема бях писала, че на английски има два варианта за произнасяне на това име – "Епстийн" и "Епстайн", а "Епщайн" ще е, ако човекът е германец.
Вие какво мислите?
Ами името има немски произход и по логиката за Айнщайн би трябвало да се произнася Епщайн.
Обае човека е американеци и те го произнасят Епстайн. Нещо като Jonathan, който на ангилйски е Джонатан, но на немски е Йонатан. Аз го произнасям Епстайн, защото едва ли в живота му някой го е наричал Епщайн.

# 3 076
  • Мнения: 24 985
Според мен, ако е по еврейско-немската линия, е Епщайн, като вируса Епщайн-Бар, ако е поамериканчено, е Епстийн. "Епстайн" не следа логиката нито нито на немския, нито на английския.

# 3 077
  • Мнения: 3 391
Според мен, ако е по еврейско-немската линия, е Епщайн, като вируса Епщайн-Бар, ако е поамериканчено, е Епстийн. "Епстайн" не следа логиката нито нито на немския, нито на английския.
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/epstein

# 3 078
  • Мнения: 1 518
Цитат
Ами името има немски произход и по логиката за Айнщайн би трябвало да се произнася Епщайн.
Обае човека е американеци и те го произнасят Епстайн. Нещо като Jonathan, който на ангилйски е Джонатан, но на немски е Йонатан. Аз го произнасям Епстайн, защото едва ли в живота му някой го е наричал Епщайн.

Съгласна съм, и аз разсъждавам така. Имената имат различни варианти в различните езици, няма как да ги произнасяме по един и същи начин. Иначе преди като че ли така са се предавали повечето имена, завършващи на -stein – например има един американски тандем, автори на мюзикъли, те са известни като Роджърс и Хамърщайн. В другата тема бях дала и пример с Leonard Bernstein, който на български се е наложил като "Бърнстейн".

# 3 079
  • Мнения: 13 508
Според мен, ако е по еврейско-немската линия, е Епщайн, като вируса Епщайн-Бар, ако е поамериканчено, е Епстийн. "Епстайн" не следа логиката нито нито на немския, нито на английския.
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/epstein

От друга страна - https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/epstein-barr-virus

Явно се следва логиката "както се е наложило". В този ред на мисли не съм срещала на български Дензъл Уошингтън като Вашингтон, но Вашингтон продължава да съществува паралелно.

# 3 080
  • Мнения: 24 985
Да, някои са се установили по някакъв начин на съответния език и се използват така. Но настъпват и промени. Примерно, в по-старите текстове беше Лос Анджелос, сега е Анджелис.

# 3 081
  • Мнения: 1 078
Според мен, ако е по еврейско-немската линия, е Епщайн, като вируса Епщайн-Бар, ако е поамериканчено, е Епстийн. "Епстайн" не следа логиката нито нито на немския, нито на английския.

Потвърждавам, че американците казват "Епстийн",  независимо от произхода на името.

# 3 082
  • София
  • Мнения: 2 403
Нещо като "Епстийн" не съществува в българския език, защото по същата логика трябва да казваме и "Айнстайн",  а не "Айнщайн"... Защото просто са такива правилата на българския език. Няма значение в английския как се произвежда една дума, в българския трябва да се казва "Ъпщайн".

Значи Харви Вайнщайн трябва да викаме на предишния изобличен холивудски сластолюбител.

И любимият ми пример - Дензъл Вашингтон.

Мисля, че Михалев просто се прави на интересен.

# 3 083
  • Мнения: 3 391

Потвърждавам, че американците казват "Епстийн",  независимо от произхода на името.
Да, аз гледах редица примери от новини и политически лица и коментарите отдолу бяха, че се изговаря неправилно.

# 3 084
  • Мнения: 6 968
Произнасянето на Епстийн да е проблемът. Писала съм, но не помня в тази тема ли, че на  белгийския актьор Матиас Схунартс, всички англоезични му казват Шьонертс. /Schoenaerts/. В едно интервю той казваше как се произнася името му. Трудно е с имената.

# 3 085
  • Мнения: 29 514
Правилото е на български да се произнася (и пише) така, както се произнася на съответния език. Изключение правят само стари, вече наложени във времето и литературата имена – тип Дон Жуан. Обаче днес имаме например Хуан Переа.

# 3 086
  • Мнения: 6 324
Трудно е с имената, вярно. Даже самия Benedict Cumberbatch, чието име не е от най-лесно произносимите преди време произнесе пингвин като “пингуинг” вместо “пингуин” без да се усети….

# 3 087
  • Мнения: 3 982
Името на човека трябва да се произнася така, както го произнася той самият. Моето например, често го произнасят грешно, което ми е неприятно. Затова като видя в писаната кореспонденция за нов колега, чието име не ми е ясно как се произнася, когато се видим - питам да ми каже.  Хората са приятно изненадани, даже има случаи когато си личи че са мислили как да го обяснят - примерно един ми обясни така - то е като думата "хххх" и думата "уууу" които са популярни думи, само че ги казваш слято и това е!   Друг пък ми обясни как  баща му избрал това име като благодарност към човек който много му е помогнал в труден момент.


Общи условия

Активация на акаунт