ха,ха правоговор, правопис

  • 15 892
  • 183
  •   1
Отговори
# 60
  • E-CLM & CH-VD
  • Мнения: 3 045
Вес,а Ж-то как го изписваш?


ж = zh  Close, не знам кой чиновник е решил, че някъде в Европата това е "ж". Не, че ме "J" устройва - ще се чете "Х"  Rolling Eyes


Това с плювния басеин е добро попадение  Joy

# 61
  • weiter, weiter, ... weiterstadt
  • Мнения: 18 076

ж = zh  Close, не знам кой чиновник е решил, че някъде в Европата това е "ж".

мда, точно заради таво титанично решение, сега никой не може да ми прочете фамилията  #Cussing out

смятам като си сменям документите да сменя и начина на изписване на имената ми, защото откачам Crossing Arms

заради плювния басейн, половинката не иска да учи вече Crossing Arms  ooooh!

# 62
  • Mediterraneo
  • Мнения: 38 593
ТЕмата е много яка  Laughing


Мъжът ми се казва Светлозар. Познайте кой чужденец би го произнесъл даже и леко доближавайки се до оригинала  Mr. Green В Испания повечето ни познати испанци директно деряха на Серхио  Shocked
Моята шефка ужасно хареса името ми. Почти един месец се опитва милата да го каже правилно и не успя. А то е толкова лесно, Димана. Накрая си останах само Дима  Laughing

# 63
  • Мнения: 1 248
ТЕмата е много яка  Laughing


Мъжът ми се казва Светлозар. Познайте кой чужденец би го произнесъл даже и леко доближавайки се до оригинала  Mr. Green В Испания повечето ни познати испанци директно деряха на Серхио  Shocked
Моята шефка ужасно хареса името ми. Почти един месец се опитва милата да го каже правилно и не успя. А то е толкова лесно, Димана. Накрая си останах само Дима  Laughing
Ааааа,ми ти си добре, на мен ми викат Toñy.(тоньи)
А мъжат ми дразни всичките ни приятели да казват лъжица и вилица Joy...е не мога да ви го докарам,трябва да го чуете сами. hahaha

Последна редакция: пн, 07 апр 2008, 00:53 от tonita12

# 64
  • Мнения: 4 111
На гърците им е трудно да кажат Свилен и казват на сина ми Звилен, свикнахме вече. На моето малко се чанчат, но го казват, а мъжа ми са го прекръстили на Йорго (гръцкото Георги). 

# 65
  • Мнения: 1 550
И с моето име са имали проблеми. Не толкова да го произнесат, колкото да го запомнят. В началото се налагаше да припомням как се казвам. А все по- често си чувам името по улицата и като  се обърна, виждам тичащо момиченце, което явни също се казва Милена.
А английско говорещите редовно ме наричат Майлина Crazy

# 66
  • Мнения: 2 379
Oх, през цялото време ме сърбят пръстите да ви напиша, на всички Майлини тук, че на италиански Маялина означава Праска. Animal Pig
 Blush Wink

# 67
  • Мнения: 2 786
 Joy Joy Joy
Смях се от сърце, докато четях ...
Това с плювния басейн ме застреля от упор  hahaha
Малко лек оффтопик:
Милото като започне да чете български, изписан на латинца, и понякога казва едни такива смехории ...
Да не говорим, че понякога се смея на някои норвежки думи, които наподобяват български думи (и имат различно значение в двата езика).
Два примера - калкюн на норвежки е пуйка, а аз в началото мислех, че е калкан.
И виждам в магазина кюфтета от месо калкюн и си казвам "Я, някакви рибни кюфтенца ще са, я да ги пробваме".
Готвя ги с нагласата за риба и о, изненада - пуешко.
След първата хапка седя и се пуля срещу милото и той ме пита дали съм добре, а аз изтръсвам "тая риба калкюн има вкус на пилешко".
При което беше негов ред да се смее на глас.
"Ските" на норвежки се чете "шиене" ... е познайте дали ще си мисля за ски като чуя тази дума.

# 68
  • E-CLM & CH-VD
  • Мнения: 3 045
Oх, през цялото време ме сърбят пръстите да ви напиша, на всички Майлини тук, че на италиански Маялина означава Праска. Animal Pig
 Blush Wink

При вас, по италианско, няма ли някоя българка - Галина?  Laughing Интересно ще ми е нейното мнение  Mr. Green

# 69
  • Мнения: 1 550
Oх, през цялото време ме сърбят пръстите да ви напиша, на всички Майлини тук, че на италиански Маялина означава Праска. Animal Pig
 Blush Wink

Грух- грух Animal Pig
Милена не е ли разпространено име в Италия?
Оставам с впечатлението, че е доста разпространено име по принцип:thinking:
Макар, че болшинството холандци си мислят че името ми е чешко Confused

Сега се сетих, че имам приятели и познати, които редовно ме наричат Милен Crazy Предполагам, че се подвеждат от френското име .

# 70
  • Мнения: 11 329
На мен ми писна да обяснявам, че името ми е от гръцки произход, а не от руски, че не съм рускиня, че Е-то са го изяли и при тях е останало само в тъпия вариант Катарина. Официални документи съм получавала с варианти на изписване, при които ми и е идело да се обеся. Затова и взех фамилият на мъжа ми, че българската ми трябваше да я спелувам на всяка крачка.
Напълно ви разбирам като се ядосвате за грешките в четенето и изписването на нашите имена.

# 71
  • weiter, weiter, ... weiterstadt
  • Мнения: 18 076
На мен ми писна да обяснявам, че името ми е от гръцки произход, а не от руски, че не съм рускиня,
ооо Вечи и аз ги просвещавам... и при мен е така Wink
гръцко име (имаме гръцка жилка), а ме мислят за рускиня, особено заради акцентът  Twisted Evil

обаче аз имам сериозен довод - от значението на името ми произхожда наименованието на една професия.
като им го разкажа и по-лесно помнят Wink

# 72
  • Italia
  • Мнения: 4 492
....
Грух- грух Animal Pig
Милена не е ли разпространено име в Италия?
Оставам с впечатлението, че е доста разпространено име по принцип:thinking:
Макар, че болшинството холандци си мислят че името ми е чешко Confused

Сега се сетих, че имам приятели и познати, които редовно ме наричат Милен Crazy Предполагам, че се подвеждат от френското име .

Е,адаШке,е. Peace
В работата сме таман 3 Милени а съседката отдолу е родом от Неапол и тя ми е адаШка. Wink
Служебно имам контакти с франсета,испанци,англи4ани амаи вси4ки си ми викат Милена.Може би само някой друг инглиШ ме е нари4ал Малена.  Rolling Eyes
Ина4е тук някоя евентуална българка или рускиня Галина хи4 не Ща да я мисля  Twisted Evil galina=кокоШка  Joy

Последна редакция: пн, 07 апр 2008, 14:52 от mcdirock

# 73
  • Мнения: 7 605
Тук в Германия нямат проблеми с името Милена, дори напоследък стана леко модерно  Confused  Само свекърва ми все го бърка с Мелина  ooooh!

# 74
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Тук в Германия нямат проблеми с името Милена, дори напоследък стана леко модерно  Confused  Само свекърва ми все го бърка с Мелина  ooooh!

Татянка и моята свеки първите месеци ме нари4аШе Мелина  Crazy ( нейната съседка така се казва )

Общи условия

Активация на акаунт