Арабски език-за начинаещи

  • 148 541
  • 760
  •   1
Отговори
# 105
  • Мнения: 3 803
كربونة-карбона-това е търговското название,погледнах си моя пакет

# 106
  • София
  • Мнения: 19 934
Последният пост на Деси, с думичката сода, ме накара да пусна малко теория  и пояснения за женския род в арабския език.
1.Най-често срещаната буква-окончание за женски род на съществителните имена е така наречената "та марбута"- ـَة

Примери:

مُعَلِّمَة Думичката означава учителка и се чете муаллима.
طِفْلَة Думичката означава детенце /момиче / ис чете тъфльа.
سَاْعَة Думичката означава час и се чете саа.
شَجَرَة Думичката означава дърво и се чете шаджара.

Тук следва да се отбележат няколко важни неща.Видимо родовете не съвпадат с тези на български, затова виждането на въпросната "та марбута" в края на думата ни насочва към това, че думата е от женски род.После обаче ще стигнем до това, че и тук има изключения... Но още е рано за тях;-)Другото нещо, на което трябва да отделим внимание е изписването на  тази буква в края на думата.В първите три свързването е еднакво.В четвъртата/шаджара/ обаче буквичката е разделена и съответно изписана малко по-иначе.Затова по-коректно е да кажем, че свързването на буквите в арабския не зависи само  от това, дали съответната буква е в началото, в средата или в края на думата , а и от това от коя буква е предшествана...
Както видяхме, принципно буквичката се произнася като нашето "а" .Но...не винаги. Среща се и като "ат"  при  определени случаи.Продължите ли да говорите след произнасянето на такава дума, т.е след нея  има и други казани  думи, автоматично казвате "ат" вместу "а" .Какво ще рече това...Например:
Муаллимат .......изричението продължава...
Шаджарат .......
2.Друго окончание за женски род, рядко срещано, е "т".Такива думички се броят на пръсти..Примери за такова окончание са думите сестра и дъщеря- охт и бент.Ето ги изписани на арабски:
أُخْت
بِنْت
В заключение към написаното  само да кажа, че в повечето разговорни форми "а" накрая се чува като "е".Т.е ще чуете мадрасе, тъфлье,сахбе и пр.../училище, дете,приятелка/.
Има още възможности за окончания в женски род -    ـَاْء     и   ـَاْ / ـَىْ, така наречените удължен и кратък "Алеф".За тях- малко по-нататък. ThinkingЗасега толкова!

# 107
  • Мнения: 3 803
.Но...не винаги. Среща се и като "ат"  при  определени случаи.Продължите ли да говорите след произнасянето на такава дума, т.е след нея  има и други казани  думи, автоматично казвате "ат" вместу "а" .Какво ще рече това...Например:
Муаллимат .......изричението продължава...
Шаджарат .......


Теди -това ат-ات-е знак за правилното  мн.4исло женски род

معلمة-معلمات

شجرة-شجرات

# 108
  • София
  • Мнения: 19 934
Деси,
Нямах предвид изписване на правилно множествено число в женски род , а произнасяне, т.е устно изговаряне  на съществителното именно в единствено число Peace
Например, как би казала /не изписала/  "приятелката на брат ми" newsm78
Не е ли именно сахбет ахуи, шаджарат джиранна, мадрасет бенту и т.н примери...

# 109
  • Мнения: 13 512
Деси,
Нямах предвид изписване на правилно множествено число в женски род , а произнасяне, т.е устно изговаряне  на съществителното именно в единствено число Peace
Например, как би казала /не изписала/  "приятелката на брат ми" newsm78
Не е ли именно сахбет ахуи, шаджарат джиранна, мадрасет бенту и т.н примери...
тук не съм съгласна. Къде се произнася т-то в шажра кбире или или тауле бейда(бяла маса), ахуе мурра( горчиво кафе), мадрасе  хасса(частно училище)?
Ти говориш за притежание. Приятелката НА брат ми, дървото НА съседите, училището НА дъщеря му.

# 110
  • Мнения: 289
Като каза за кюрдския се сетих, че съм забелязвала, че м/у кюрдския и българския има учудващо много сходни думи, което е много интересно.  Thinking
В тази връзка съм чувала предположение за общо начало на българи и кюрди: напр. доколкото ми е известно на нито един друг език "жена" не означава "жена" освен на български и кюрдски.
Поздравления за темата!  bouquet Подкрепям предложението на Лактеа за схема на обучение.
На упражнението от началните страници за изписването на инш аллах, стигнах до л-то и запецнах newsm78, но като се има впредвид, че не съм използвала арабски от 9години, съм горда със себе си.

# 111
  • София
  • Мнения: 19 934
Монда,
Признавам, че изказът ми на български бе  доста неточен и само примерите не бяха достатъчни да онагледят нещата. PeaceНо в поста си към Деси имах предвид това, че "ат" в случая е   нещо съвсем различно от множественото число на съществителни в женски род!
А, щях да забравя, един от компютрите на които работя е с Линукс операционна система и сега като отворих у дома написаното на арабски, гледам, че буквите в един от последните ми постове не са изобщо свързани...
При вас така ли излизат или повредата е в "моя телевизор"?

Последна редакция: пн, 09 фев 2009, 18:48 от sarated

# 112
  • Мнения: 3 803
Теди-при мен излизат свързано.
Сега малко думи

                                ЦВЕТОВЕ-ألوان-алюан

الأبيض- ал абиад-бяло

الأسود-ал асуад-черно

الأخضر-ал ахдар-зелено

الأزرق-ал азрак-синьо

الوردي-ал уарди-розово

رمادي-рамади-сиво

الأحمر-ал ахмар-червено

الأصفر-ал асфар-жълто

الأرجواني-ал аржуани-лилаво

البني-ал бунни-кафяво

البرتقالي-ал буртокали-оранжево

# 113
  • Мнения: 3 803
                 дните от седмицата-أيام الأسبوع-айям ал исбуа



الأثنين-ал иснейн-понеделник

الثلاثاء-ал суляса-вторник

الأربعاء-ал арбеа-сряда

الخميس-ал хамис-четвъртък

الجمعة-ал жумаа-петък

السبت-ал събет-събота

الأحد-ал ахад-неделя

# 114
  • Мнения: 1 184
Кога ще е изпита?  Mr. Green

Деси, поздравления за темата   bouquet.

# 115
  • Мнения: 3 803
Кога ще е изпита?  Mr. Green

Деси, поздравления за темата   bouquet.

Ели-не знам,моми4етата да решът,а и мисля,да пусна още малко граматика и думи за да могат да се съставят изре4ения-знаеш тук словореда е малко по разли4ен отколкото в останалите езици

моми4ета на колко време да правим изпит Thinking

# 116
  • Мнения: 216
да напища изговора на дните на седмицата с ливанското разговорно наречие-
нали Дезърт така учеше Wink
само да кажа,че буквата-та с три точки при нас не я изговарят като с,а по-скоро като
т-само,че езикът се поставя между зъбите  bouquet...и дните на седмицата звучат така:
танен
талета,
ерба
кхамис
жема
саббат
 ахад

ден-йом,
седмица-сбуа
месец-шаар
година-сини
Деси това е само допълнение и упражнение към хубавия ти и старателен
пост


Упражнение-като ползате модела съставете изречения с останалите дни от седмицата

Ел йом ал танен(днес е понеделник)
Абукра ал талета(утре вторник)
Напишете-Днес е сряда,утре четвъртък и така с всички дни...
за справилите се успешно,ще има награди
bouquet





















# 117
  • Мнения: 3 803
Дуа- и при нас е т,но аз пиша,пове4е на книжовния-все пак той е основа,а и ни следят моми4ета с разли4ни диалекти

اليوم-ал лиом-днес или ден използва се с 2 зна4ения

غداً-гъдан-утре книжовно .за диалектите се използва -букра,или башер мисля в гълфа,г-гърлено

أمس-амс-в4ера,البارحة-ал бариха-в4ера

الإسبوع-ал исбуа-седмица

الشهر-ал шахр-месец

السنة-ал сина/е-диалект/ година

القرن-ал кърн-век к-гърлено

Давайте с упражненията bowuu bowuu bowuu

# 118
  • Мнения: 13 512
Позволявам си да поправя DUA
Цитат
месец-шаар.

Правилно на български да се изпише  шахар / х то е въздушно/. Така изписано с двойното а е като коса .

Цитат
година-сини
Година е съне./съна -лутературно/

Цитат
Абукра ал талета(утре вторник)
Напишете-Днес е сряда,утре четвъртък и така с всички дни...


Ел кхан=мис- четвъртък, също така и "в четвъртък"
Ел йом танен -означава Днес е понеделник( изговаря се лиом танен)
Букра е утре
Абукра - означава сутрин.
Мин абукра- от сутринта
Мберех( х-то гърлено като в уахед(едно) /- вчера

# 119
  • Мнения: 216
Монда,приемам поправката-но нали не пишем с арабски букви,та го написах така-все едно,че е коса-обаче като коса е с айн,а месец с ха(което се произнася все едно че духваш за да запотиш стъкло Laughing)-не е точно като нашето -х -та така...
аз помня ,че като се учех да говоря,много ме поправяха за х-тата Laughing
мисля,че ако трябва да се учи някой,е по-добре да приеме книжовната форма-иначе нищо няма да стане с тези произношения...
а за Абукра-при нас в юга(в южен Ливан)-си казваме Абукра-и се има предвид -утре,
ако искаме да кажем Утре сутрин ,казваме-абукра субах или букра субах Peace
досега никой не ме е "глобил",че ги произнасям така Laughing...е вярно е,че си личи,че не съм израстнала в Ливан,но пък като им кажа ,че съм чужденка -също не вярват-мислят,че най вероятно съм Ливанка родом от Германия,дето си идва през Лятото там Laughing
ти обаче,бас държа Wink,че не си от юга Mr. Green-с тази съне(година)-кажи,с риск да изспамим темта,от жбейл ли си ,или мин Бейрут Mr. Green

Общи условия

Активация на акаунт