Турски език за начинаещи 4 - Хош гелдиниз

  • 60 510
  • 449
  •   1
Отговори
# 105
  • Мнения: 223
Мистик, много ти благодаря за проверката!
Вече взе да ме хваща шубето и си знам как и дума няма да обеля Rolling Eyes
Останаха броени дни до петък newsm78

# 106
  • Мнения: 6
steffi, не се тревожи, може някой симпатичен младеж да ти помогне да си упражняваш езика  Laughing

последно, ама наистина последно от мен за днес:

-        Merhaba. Adın ne?
-        Adım Ayşe Nur ama ailem ve arkadaşlarım bana Nur derler. - как се превежда derler ???
-        Kaç yaşındasın?
-         19 yaşındayım.
-         Nerede oturuyorsun?
-         İstanbul’da oturuyorum.
-         Kardeşin var mı?
-         Evet, var.
-         Kaç kardeşin var?
-         Bir kardeşim var.
-         Senden küçük mü?
-         Hayır, benden büyük.
-         Haftasonlarında ne yapıyorsun?
-         Haftasonları kitap okuyorum, müzik dinliyorum, geziyorum ve yemek yapıyorum.
-         Yemek yapıyor musun?
-         Evet, yemek yapıyorum.
-         İlginç.  Ne yemekleri yapıyor? - какво означава İlginç  newsm78
-         Her türlü yemeği yapıyorum.
-         Harika! Ben ise yemek yemekten hoşlanıyorum!

Последна редакция: нд, 05 апр 2009, 00:06 от suura

# 107
  • Мнения: 917
Насълсънъз къзлар  Heart Eyes Hug

Айде малко смях  Mr. Green
http://DMCA-removal-from-Google/details.php?id=166223

# 108
  • Мнения: 6
Шуши  Hug аз го изтеглих преди 2 дни, но за втори път заспивам на него, по-слабичък ми се вижда от първа част newsm78
много се смях с нея, а съм я гледала сигурно 10 пъти  Party
айде, ти си почини малко и в понеделник да почваме упражненията  bouquet

# 109
  • Мнения: 223
Мерхаба Къзлар!
Ето ако искате да се упражнявате:
http://users.telenet.be/orientaal/Tu02b.html
Аз се помъчих да го правя, ама много грешки... Thinking

# 110
  • Мнения: 573
Момичета не съм ви забравила, но тук е истинско лято и два дни не сме се прибирали. Утре ще ви проверя, общавам.  Heart Eyes

# 111
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Много се натискахте, на ви сега! Joy hahaha Хайде превеждайте!


İstanbul çok muhteşem ve çok enteresan bir şehirdir. 330 yılında Roma imparatoru I. Konstantin tarafından kurulmuş ve Doğu(Източен/на) Roma imparatorluğunun (Bizans) (395-1204), Latin krallığının (1204-1261), Bizans’ın (1261-1453) ve son olarak Osmanlı imparatorluğunun(1453-1923) merkezi (център) olmuştur. 1923 yılından günümüze kadar Türkiye Cumhuriyetinin en büyük şehridir. 13 milyon olarak sayılan(преброен) şehrin nüfusu (население), yazın gelen turistlerle, üniversite öğrencileri ile ve misafirlerle 20 milyona ulaşmaktadır(достига).
İstanbul'un Avrupa'daki bölümüne (част) Avrupa Yakası(яка, в случая бряг) veya Rumeli Yakası, Asya'daki bölümüne ise Anadolu Yakası denir. Dünyada iki kıta (континент) üzerinde kurulu (основан) tek metropoldür. Avrupa birliği (Европейски съюз) kararıyla (решение) 2010 yılında Avrupa Kültür Başkenti ilan edilmiştir.

# 112
  • Мнения: 4
Мистик, благодаря ти за проверката!  Heart Eyes Благодаря, че намираш време и за нас!   bouquet

Ох, не знам дали някога ще го проговоря този език!  Cry Нямам с кого и къде да го упражнявам говоримо, единствено се опитвам да свикна да го "чувам" като гледам турски сериали и слушам турски песни, ама ми омръзва Wink  Май като ходя в Турция ще трябва да ходя с химикал и лист и да им пиша граматически правилни изречения и да се обяснявам писмено за всичко.  Mr. Green

İstanbul çok muhteşem ve çok enteresan bir şehirdir. 330 yılında Roma imparatoru I. Konstantin tarafından kurulmuş ve Doğu(Източен/на) Roma imparatorluğunun (Bizans) (395-1204), Latin krallığının (1204-1261), Bizans’ın (1261-1453) ve son olarak Osmanlı imparatorluğunun(1453-1923) merkezi (център) olmuştur. 1923 yılından günümüze kadar Türkiye Cumhuriyetinin en büyük şehridir. 13 milyon olarak sayılan(преброен) şehrin nüfusu (население), yazın gelen turistlerle, üniversite öğrencileri ile ve misafirlerle 20 milyona ulaşmaktadır(достига).
İstanbul'un Avrupa'daki bölümüne (част) Avrupa Yakası(яка, в случая бряг) veya Rumeli Yakası, Asya'daki bölümüne ise Anadolu Yakası denir. Dünyada iki kıta (континент) üzerinde kurulu (основан) tek metropoldür. Avrupa birliği (Европейски съюз) kararıyla (решение) 2010 yılında Avrupa Kültür Başkenti ilan edilmiştir.
Истанбул е един много величествен и интересен град. Основан от римския император Константин I  през 330 година и превърнал се в център на Източната Римска империя (Византия) (395-1204), Латинското кралство (1204-1261), Византия (121-1453) и накрая на Османската империя (1453-1923). А от 1923 година е най-големия град на сегашната Турска Република. Преброеното население на града е 13 милиона, като през лятото заедно с туристите, студентите и гостите, достига 20 милиона.
Европейската част на Истанбул се нарича Европейски бряг или Румелийски бряг, а Азиатската част е Анадолски бряг. Единственият град в света, който е основан на два континента. Европейският съюз реши да бъде провъзгласен за Европейска културна столица през 2010 година .



# 113
  • Мнения: 573
suura

1.  /bizim/ Çiftlikimizde de/sizin/ dedenizin iki atı var. Дядо ви има 2 коня в нашата ферма
3. /benim / Annemin saçı kısa.
6. Oya’nın saati çok eski
7. Futbolcunun topu yeni
8. Helikopterin pilotu uçuşa hazır
9. Selen’in gözü ela??? - какво е еla това е цвят лешников

Попълнете с родителен падеж и нужните окончания:

3. Çorabın rengi gri
5. Gömleğin cebi boş
7. Dilek'in gözlüğü nerede? - какво е gözlüк очила
10. Esra’nın omzu ağrıyor. omuz-omzu


# 114
  • Мнения: 573
suura

Цитат
Ali: Dün ne yaptın?
Ahmet: Üniversiteye gittim.
Ali: Üniversitede Ayşe’yi gördün mü?
Ahmet: Hayır, Ayşe’yi görmedim ama erkek arkadaşıyla konuştum.
Ali: Dün akşam televizyon seyrettin mi?
Ahmet: Hayır, dün akşam televizyon seyretmedim. Ya sen?
Ali: Ben de televizyon seyretmedim. Çok yorgundum, erken yattım – какво означава de???

de  също, и


Ayşe: Mehmet geçen hafta ne yaptı?
Sergül: Fabrikaya gitti ve çalıştı.
Ayşe: Rüçhan ve Sibel geçen hafta ne yaptılar?
Sergül: Rüçhan Antalya’ya gitti Sibel bütün hafta evdeydi çünkü o hastaydı.
Ayşe: Siz geçen hafta ne yaptınız?
Sergül: Biz Bursa’ya gittik, orada arkadaşlarımızı ziyaret ettik ve iki gün orada kaldık. Pazar günü İstanbul’a döndük.


Цитат
1.Amcam dün Almanya'ya gitti.
2.Biz geçen yıl tatile çıktık.
3.Ben 1968'de Trabzon'da doğdum.
4.Paranızı nerede kaybettiniz?
6.Dün seni çok aradım. Neredeydin?
7.Siz hangi sınıftaydın?
8.Dün kaç saat çalıştın?
9.Biraz önce telefon etti
.

 newsm10

# 115
  • Мнения: 573
suura

2. Ali, iki gün önce çok hastaydım, şimdi çok iyi.
3. Sen dün çok mutluydum, ama bugün mutsuzsun.
4. Biz geçen sene Ürdün’deydik, şimdi Türkiye’deyiz.
9. Partide yemekler lezzetli miydiler (lezzetli - вкусен)
Evet, yemekler lezzetliydiler.
Hayır, yemekler lezzetli değildiler.
10. Pazar günü Ankara’da hava yağmurlu muydu?
Evet, hava yağmurluydu.
Hayır, hava yağmurlu değildi.

# 116
  • Мнения: 573
suura

1. Oktay/ Cem/ niçin / geçen/ gelmek/ hafta – Oktay, geçen hafta niçin Cem’a geldin? Ders çalıştılar.

4. hava/ dün/ nasıl – Dün hava nasıldı? Güneşliydi.
5. akşam/ ne/ dün/ yemek/ var – Dün akşam ne yemek var mıydı? Köfte ve salça vardı / salcata ne e yadene/
6. sabah/ kaç/ bu/ saat/ kalkmak – Bu sabah saat kaçta kalktın? Saat sekiz’de  kalktım.

# 117
  • Мнения: 573
Цитат
suura

-        Merhaba. Adın ne?
-        Adım Ayşe Nur ama ailem ve arkadaşlarım bana Nur derler. - как се превежда derler казват
-        Kaç yaşındasın?
-         19 yaşındayım.
-         Nerede oturuyorsun?
-         İstanbul’da oturuyorum.
-         Kardeşin var mı?
-         Evet, var.
-         Kaç kardeşin var?
-         Bir kardeşim var.
-         Senden küçük mü?
-         Hayır, benden büyük.
-         Hafta sonlarında ne yapıyorsun?
-         Hafta sonları kitap okuyorum, müzik dinliyorum, geziyorum ve yemek yapıyorum.
-         Yemek yapıyor musun?
-         Evet, yemek yapıyorum.
-         İlginç.  Ne yemekleri yapıyor? - какво означава İlginç интересно,странно  newsm78
-         Her türlü yemeği yapıyorum.
-         Harika! Ben ise yemek yemekten hoşlanıyorum!


 newsm10

# 118
  • Мнения: 573
Шуши, аз за съжаления нямам регистрация там  Sad

suura, радвам се, че навакса    bouquet Много си упорита  Heart Eyes

mistik на български как се превежда metropol, че като дойде чанаккалелийката и ни почне  Joy hahaha

buba, ти кога си на скайп, кога е мъжо!?Не искам да притеснявам човека, сигурно си има работа.

# 119
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Kaigi,

metropolis; 1. anlamı i. başşehir, başkent; büyük şehir. ,metropôl.
2. anlamı büyük kent. anakent. metropol. başkent.

Идва от гръцкото "полис"=град, център, от времето на древна Гърция, когато са били разпространени градовете_държави: Спарта, Атина, Делфи и пр


Бубче, страааааашна си!!! Hug

Общи условия

Активация на акаунт