Ийит Озшенер: Мелодията на сърцата ни / Yiğit Özşener: сега и в "Ezel" - 56

  • 29 200
  • 746
  •   1
Отговори
# 135
# 136
  • Мнения: 40



Емели, става

# 137
# 138
  • ... ъраунд, инсайд, снизу...
  • Мнения: 864
добро утро!!! bowuu bowuu bowuu bowuu


еми благодаря ти мила Hug Hug Hug Hug Hug Hug

# 139
  • Мнения: 1 064
Добро утро!  Hug

# 140
  • Мнения: 0
Добро утро.  Hug  bowuu първо съм при Джемил после при Дженгиз от снощи после мисля втора серия с превод да гледам  Mr. Green а Ейшан  Sick  fight

# 141
  • Мнения: 40
Добро утро!
Такива едни чувства са ме обзели от посред нощите  след снощния епизод  тая Е. наистина #2gunfire #2gunfire #2gunfire #2gunfire Малеййййййй, да ми падне  няма никакво оправдание!!!!!

# 142
  • В най-романтичното място,което можете да си представите.
  • Мнения: 2
Момичета,на втора страница сме. ooooh!
 Hug Hug Hug Hug Hug

# 143
  • Мнения: 40
За тези, които разбират руски Това са преведени стихове, цитирани от Рамиз/ старецът, приятел на Езел/ В руския сайт коментират, че са много нашумели Преведени са от участници във форума им, по-надолу са дали турския вариант

Прислушайтесь к моим словам внимательно
Каждый может убить то, что любит
Кто-то это делает одним неосторожным взглядом
Кто-то – льстивыми словами
Трусы губят поцелуями
Смельчаки же сражают мечом

Кто-то в молодости убивает то, что любит
Кто-то в старости
Кто-то убивает похотливыми руками
Кто-то руками из золота
Милостивые люди используют нож
Потому что убитые ножом быстро остывают

Иногда любовь коротка, иногда – продолжительна
Кто-то покупает, кто-то продаёт
У кого-то, убивая, текут слёзы
А кто-то убивает так жестоко, что шевелятся волосы на голове
Все могут погубить то, что любят
Но не все убитые умирают





Ведь каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал,
Один жестокостью, другой —
Отравою похвал,
Коварным поцелуем — трус,
А смелый — наповал.
Один убил на склоне лет,
В рассвете сил — другой,
Кто властью золота душил,
Кто похотью слепой,
А милосердный пожалел:
Сразил своей рукой.
Кто слишком преданно любил,
Кто быстро разлюбил,
Кто покупал, кто продавал,
Кто лгал, кто слезы лил,
Но ведь не каждый принял смерть
За то, что он убил.
Оскар Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы.


Kulak verin sözlerime iyice,
Herkes öldürebilir sevdiğini
Kimi bir bakışıyla yapar bunu,
Kimi dalkavukça sözlerle,
Korkaklar öpücük ile öldürür,
Yürekliler kılıç darbeleriyle!

Kimi gençken öldürür sevdiğini
Kimileri yaşlı iken öldürür;
Şehvetli ellerle öldürür kimi
Kimi altından ellerle öldürür;
Merhametli kişi bıçak kullanır
Çünkü bıçakla ölen çabuk soğur.

Kimi aşk kısadır, kimi uzundur,
Kimi satar kimi de satın alır;
Kimi gözyaşı döker öldürürken,
Kimi kılı kıpırdamadan öldürür;
Herkes öldürebilir sevdiğini
Ama herkes öldürdü diye ölmez.

# 144
  • Мнения: 40
Къде сте , бе хора днес!?

# 145
  • Мнения: 0
тези думи Емели ги беше превела  Peace

# 146
  • Мнения: 0
Гледах серията от снощи,Ейшан ги върти и двамата а Дженгиз горкия как не е полудял.

# 147
  • Мнения: 4
Здравейте!  Hug  Hug  Hug

Тези стихове, които Виви е постнала, са в трета серия, така че скоро ще имаме удоволствието да им се насладим.

# 148
  • Мнения: 40
тези думи Емели ги беше превела  Peace

 newsm78  малееее, обзела ме е амнезия, лоша работа

Въобще вече не мога и да си помисля за Ейшаната като за някаква жертва, Направо им разказва играта на всичките

# 149
  • Мнения: 0
Eйшан не ми харесва от самото начало незнам защо,може би заради Дженгиз  Mr. Green не съм гледала още втора серия преведена само я прегледах и попаднах на разговора между Ейшан и баща и и тя съвсем не ми хареса Sick

Общи условия

Активация на акаунт