Листопад (Yaprak dökümü) - ТЕМА 16

  • 44 474
  • 735
  •   1
Отговори
# 300
  • Мнения: 5 140
merhaba- мерабаа- х -то не се чете тука!

е да де ок  Peace аз сега се заплених от Езел и за момента, не ми липсва Листопада.

# 301
  • Пловдив
  • Мнения: 3
merhaba- мерабаа- х -то не се чете тука!

е да де ок  Peace аз сега се заплених от Езел и за момента, не ми липсва Листопада.
Добре си ти  Mr. Green - и аз като теб почнах да следя няколко сериала и в един момент така се омотах, като пате в кълчища ooooh! - та затова и спрях всички, освен "Листопад"-а... и сега ми е скучно като го няма Cry... Направо се изкушавам да си пусна сериите в оригинал...  да му се незнае и турския - труден език за научаване ooooh! newsm78

# 302
  • У ДОМА
  • Мнения: 50
ами не е от лесните езици!

Словоредът в турския език е много по–различен от българския:

    * сказуемото (глаголът) винаги е в края на изречението или почти винаги
    * определението винаги стои пред определяемото.

Още една разлика с българския език - отсъствие на категорията род: съществителните, прилагателните имена и местоименията нямат род. В речника прилагателните са преведени в мъжки род. Родът се подразбира от контекста.

Също така в турския език няма представки, но има изобилие от наставки. При определени условия в една дума могат да бъдат използвани до четири или пет наставки. Наставките могат да променят смисъла и да определят времевото значение.

и още куп неща които са различни от българския език

Последна редакция: нд, 07 мар 2010, 00:44 от АЛИ РЪЗА

# 303
  • Пловдив
  • Мнения: 3
ами не е от лесните езици!

Словоредът в турския език е много по–различен от българския:

    * сказуемото (глаголът) винаги е в края на изречението или почти винаги
    * определението винаги стои пред определяемото.

Още една разлика с българския език - отсъствие на категорията род: съществителните, прилагателните имена и местоименията нямат род. В речника прилагателните са преведени в мъжки род. Родът се подразбира от контекста.

Също така в турския език няма представки, но има изобилие от наставки. При определени условия в една дума могат да бъдат използвани до четири или пет наставки. Наставките могат да променят смисъла и да определят времевото значение.

и още куп неща които са различни от българския език
Aaaa, направо ме отказа от намерението ми да понауча оттук-оттам турския #Crazy #Crazy #Crazy

# 304
  • София /Абсурдистан
  • Мнения: 13 489
Да можеше някой няма да качи и субтитри ... Simple Smile

# 305
  • Пловдив
  • Мнения: 3
Да можеше някой няма да качи и субтитри ... Simple Smile
Това е мечтата на всички момичета тук Mr. Green... ама засега нама кой да я изпълни Crazy

# 306
  • У ДОМА
  • Мнения: 50
Да можеше някой няма да качи и субтитри ... Simple Smile
Това е мечтата на всички момичета тук Mr. Green... ама засега нама кой да я изпълни Crazy

с най голямо удоволствие бих го направил момичета!ако имах време!
не искам да се повтарям ама сега съм адски натоварен с един проект!
работя по около 16ч на ден  на компа! мисля че ще ми влезете в положението и ще ме извините!

много ми е приятно да си поговоря с вас за любимия ми сериал!
действа ми разтоварващо!благодаря ви!!!!

Последна редакция: нд, 07 мар 2010, 01:03 от АЛИ РЪЗА

# 307
  • У ДОМА
  • Мнения: 50

Последна редакция: нд, 07 мар 2010, 04:04 от АЛИ РЪЗА

# 308
  • Мнения: 4 683
Ооо, има ли будни Laughing Wink

# 309
  • Мнения: 343
merhaba- мерабаа- х -то не се чете тука!

е да де ок  Peace аз сега се заплених от Езел и за момента, не ми липсва Листопада.
И аз съм в плен на черните очи на Езел Heart Eyes

# 310
  • Мнения: 0
Здравейте,момичета!
Пожелавам ви един

# 311
  • Мнения: 3


Още един ден остана.
Дано поне тази седмица гледаме както си му е реда!
Приятен ден от мен!

# 312
  • Перник
  • Мнения: 396
. ......................
Дано поне тази седмица гледаме както си му е реда!
Приятен ден от мен!

Според програмата в дир.бг:
- понеделник - 20.00 ч. 1 еп.
- вторник - 20.00 ч. 1 еп.
- сряда - 20.00 ч. 2 еп.  Laughing
- четвъртък - няма  Sad
- петък - 20.00 ч. 1 еп.

# 313
  • Мнения: 0
ами не е от лесните езици!

Словоредът в турския език е много по–различен от българския:

    * сказуемото (глаголът) винаги е в края на изречението или почти винаги
    * определението винаги стои пред определяемото.

Още една разлика с българския език - отсъствие на категорията род: съществителните, прилагателните имена и местоименията нямат род. В речника прилагателните са преведени в мъжки род. Родът се подразбира от контекста.

Също така в турския език няма представки, но има изобилие от наставки. При определени условия в една дума могат да бъдат използвани до четири или пет наставки. Наставките могат да променят смисъла и да определят времевото значение.

и още куп неща които са различни от българския език

Е, не е чак толкова зле, а и аз лично поназнайвам малко  Mr. Green А и в момента уча немски, чиито словоред е убийствен и го уча доста подробно, така че нищо не ме плаши

5 епизода на седмица?  Sad Това колко турски са.

# 314
  • Мнения: 3
Да , 5 епизода!  smile3518
В сряда има по два.  Party
Ама с това темпо скоро няма да му видим края на сериала.  Thinking

Общи условия

Активация на акаунт