Гръцки език (2-ра тема)

  • 75 761
  • 520
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 0
Здравейте, момичета!

Lana26, всичко, което ни предоставяш като информация и материали, е страхотно!
аз си признавам, че нямам време да чета в момента, но си архивирам всички линкове и хвърлям по едно око.

Интересува ме някой учи ли гръцки в Пловдив - на курс ли ходите или на частни уроци.
За частни уроци кого можете да ми препоръчате?

Аз уча гръцки в Пловдив, но в ПУ. Simple Smile

# 16
  • Мнения: 408
Nenko, и аз мислих да питам там. преди бях видяла, че има различни езикови курсове.
Можеш ли да ми дадеш някакво инфо. По кой учебник сте? В кои дни от седмицата и по колко часа?

# 17
  • Мнения: 0
Nenko, и аз мислих да питам там. преди бях видяла, че има различни езикови курсове.
Можеш ли да ми дадеш някакво инфо. По кой учебник сте? В кои дни от седмицата и по колко часа?

Аз съм студент в ПУ и уча "Български език и новогръцки език", но иначе има езикови курсове по гръцки (и не само). Ние учим по учебника на проф. Пороманска - Новогръцки език за начинаещи. Другата година ще сме с Новогръцки език за напреднали - текстове. Относно курсовете, организирани от университета, нямам представа по колко часа и в кои дни се провеждат, но за информация и записване: Ректорат, каб. 369, тел. 261-238, Светлана Попчева
- Качествено обучение
- Групи от 10-15 души
- Провеждане на езикови тестове
- Издава сертификати на Пловдивския университет по Европейската езикова рамка

# 18
  • На брега на реката
  • Мнения: 1 540
Аз съм била на курсове към образователните центрове.
Един курс нормално продължава около 3 месеца. Часовете са два пъти през седмицата или съботно-неделни. Това си зависи от групата. Не повече от 4-5 човека се събират и така преподавателя обръща внимание на всички.

Има изпит в края на всяко ниво и се издава удостоверение. Учи се по програма на Солунския университет.

Аз също искам да мина 3-то ниво, за да взема документ  за него, ама непрекъснато пътувам между Гърция и България и никак не остава време. Confused
Сега чакам сформиране на група, така че , gardje, ако искаш се обади. Писах ти на лични. Simple Smile

Nenko, и в двете нива, които съм минала вече имахме твои колеги в групата.  Mr. Green

# 19
  • Мнения: 0
Аааа браво, радвам се, че е има и наши представители  Simple Smile Можеш ли да ми кажеш кои са? Аз също бих искал да се запиша на този курс, но напоследък не ми остава много време от четенето по литературите  smile3517

# 20
  • Мнения: 1 825
ЕЕЕ аз ако знаех, че в ПУ-то има курсове по гръцки щях да се запиша. Ходих срещу университета в Интер Алианс, мисля че се казваше, но останах изключително недоволна от преподаването на      г-ца Дешка, която така обясняваше, че....."нали се досещате какво означава....." - нейни думи, а аз и викам "ами как да се досетя, като това за мен е чужд език и затова съм платила и очаквам срещу мен да стои знаещ езика преподавател"   Laughing Laughing Laughing
Да ви споделя за програмата "Одисей" - нещо не е наред там. Тъй като е безплатна и има - да не прозвучи грубо -  но хора, които собствения си език не знаят да пишат и четат, пък какво остава гръцки да пропишат и прочетат. За да има занятия трябва да има поне 15 човека и за да се съберат толкова емигрантите от 3-ти страни, т.е. Азия и Африка са довели някакви, извинете ме за израза, но абсолютни измети, неизкъпани, миризливи и мъжете идват с едни бели дрехи, тип чаршафи, като тези на шейховете и на главите си носят едни завити шалове, а жените са със черни забрадки от главата до петите и само очите, носа и устата им се вижда. Просто трагедия, ако ми се отдаде възможност ще ги снимам да ви ги покажа. Не знам какво ще правя, отчаях се, мисля си дали към някой от университетите в Атина няма да има подобни курсове, както в ПУ-то в България. Ако някой е посещавал нещо такова, моля ви да споделите.   bouquet

# 21
  • Мнения: 357
Hawaiian Islands,

не ме учудва че са записали такива "ученици" в курса. Целта им предполагам е да вземат
парите от ЕС, а за обучението.....не се знае какво става. Към университетите в Гърция
не са ли платени курсовете?
По кой учебник се провежда обучението по програма "Одисей"?

# 22
  • Мнения: 1 825
още не са ни дали учебници, на 10-ти април ще ги имаме  Laughing като ги взема ще ви кажа.

# 23
  • Мнения: 392
Поздравления за създателката на темата!!! Едно голямо браво! Аз съм от 15г в Гърция, учила съм го то самоучителя на Панайот Първанов. И естествено от телевизията, от разговори с гърците. Мога да кажа, че съм на доста добро ниво граматически.

Ако имате нужда от помощ при разговорния език, този, който по учебниците не го пише - изрази или каквото и да било друго, моля кажете. Ако мога ще помагам. Успех на всички изучаващи гръцки.

# 24
  • Мнения: 357
maryloo,

Поздрави на вечно слънчевия остров Родос, стария град-столица Родос и прекрасните му жители. Споделям го от личен опит. Сега за езика - сподели ни твоя опит с научаването на езика. Аз започнах с учебника на Солунския университет за чужденци, след това с учебника на проф. С. Пороманска, издание на "Отворено общество"1995 г. Може би първото издание на учебника. Точно тогава си купих и самоучителя на Панойот Първанов. От речниците - първоначално Гръцко-български речник, изданието на БАН, изд."Марин Дринов" 1994 г. След като преминах отгоре-отгоре граматиката и малко граматични упражнения, последваха плахи опити за преводи. Предимно текстове от стари гръцки вестници и от кабелната телевизия новините на ЕРТ. По-късно с появата на интернет нещата много (ама много) се улесниха. Имаше много по-интересни текстове и достъп до гръцко-английски речници. В един определен момент (след срещи с гърци) осъзнах, че не обръщам внимание на говоримия език и така се насочих към текстове свързани с културата и манталитета на гърците, идиоми, фразеологизми и т.н. Практиката е ключов момент, с което искам да подчертая че винаги има изоставане или в разговорния или в книжовния език, в зависимост от обстоятелствата и от качествата на изучаващите езика. Може да се каже и по друг начин - винаги може да се желае повече в разговорния или в книжовния език.

# 25
  • Мнения: 1 825
Здравейте Lana26, maryloo  Wink
Може ли да обясните още веднъж кога и как точно да използваме падежите в разговор  и писане. Голяма трудност срещам с τον, την, το, τους, τις, του και των, των, των  Embarassed

  bouquet  bouquet  bouquet

# 26
  • София
  • Мнения: 3 789
Здравейте!
Учила съм гръцки преди 10-тина години, съвсем скоро реших малко да си го припомня и късмет - натъкнах се на вашата прекрасна тема и искрено се надявам, че приемате нови членове  Praynig. Поздравления за прекрасното оформление и изключително полезните линкове   bouquet

Отивам да чета първата темичка

# 27
  • Мнения: 357
Може ли да обясните още веднъж кога и как точно да използваме падежите в разговор  и писане. Голяма трудност срещам с τον, την, το, τους, τις, του και των, των, των  Embarassed

Падежът зависи функцията на едно съществително/прилагателно/ в състава на едно изречение:

1.Именителен падеж =подлог=извършител на действието.
О Γιάννης βλέπει τηλεόραση=Янис гледа телевизия. Кой гледа телевизия? О Γιάννης= Янис=подлог.
Мястото на подлога може да е началото или в края на изречнието.,т.е. няма строг словоред (както и бълг. език).
Тηλεόραση βλέπει ο Γιάννης.
Определ. членове за единствено число (м.р./ж.р./ср.р) -ο, η, το, за множествено число -οι, οι, τα

2.Винителен падеж
=пряко допълнение или непряко допълнение с подлог= пояснява действието
A.О Γιάννης βλέπει τηλεόραση=Янис гледа телевизия. Какво(що) гледа Янис? τηλεόραση (телевизия)= пряко допълнение.
B.О Γιάννης βλέπει τηλεόραση στο σπίτι.   Янис гледа телевизия в къщи. Къде?-στο σπίτι (в къщи) =непряко допълнение с подлог
Определ. членове: единствено число-τον, την, το, множествено число - τους, τις, τα

3.Родителен падеж=непряко дoпълнение или притежание.
A.О Γιάννης βλέπει τηλεόραση στο σπίτι του. Янис гледа телевизия в къщата си. Чия къща? -къщата си =неговата къща (σπίτι του)- притежание
B.Μου λείπεις - Липсваш ми. (На мен ми липсваш). Кому (на кого)? липсваш? На мен - непряко дoпълнение
  Της Μαρίας της αρέσει - На Мария й харесва. На кого? - на Мария.
  Του Γιάννη του αρέσει - На Янис му харесва. На кого? - на Янис.
В последните два примера се вижда, че της/του са определ.членове когато са употребени пред Мария и Янис, а след това της/του са местоимения (й,му= на нея, на него).
  Определ. членове: единствено число-του, της, του, множествено число - των, των, των

Последна редакция: ср, 13 апр 2011, 11:48 от Lana26

# 28
  • Мнения: 392
Hawaiian Islands, ще се опитам да ти обясня с прости думи и примери кога се използват тези опр. членове.
Вчера видях Яни с жена му и детето им. Χτες ήδα τον Γιάννη με την γυνέκα του και το παιδί τους.
Всички думи, които отговарят на въпроса КОГО? са във винителен падеж и приемат опр. чл.τον, την, το, τους, τις.

В родителен падеж са думите, които отговарят на въпроса ЧИЙ, ЧИЯ, ЧИЕ, ЧИИ?  Те получават опр.
чл. του, της, του и των, των, των.

Взех книгата на Мария и я оставих в стаяна на децата. Πήρα το βιβλίο της Μαρίας και το άφησα στο δωμάτιο των παιδιών.

Всеизвестно е, че е много по-лесно да се учи езика сред говорещите го в дадената страна. Разговарянето с гърци, гледането на ТВ са много удачни методи за бързо възприемане звучността и начина на построяване на изречения. Като знаеш граматиката, и вече  като слушаш гръцка реч си обясняваш как точно и защо го казва по този начин.

Така го учих и аз. Първо изядох граматиката,правех преводи, учех думи и после слушайки постоянно гръцката реч виждах как на практика ги прилагат членове, падежи, окончания и пр. Не се притеснявах да говоря, даже и грешно, винаги съм искала да ме поправят. След всяка поправка си анализирам защо съм допуснала грешката. И най-често грешките са под влизяние на начина на мислене и изразяване на български.
От деца също се учи много лесно език, те с много прости думи обясняват докато разбереш.

В момента разговорно езика го знам много добре, но писмено имам проблеми. Не мога да хвана логиката на многобройните им Ита, когато са по средата на думите. В окончания и някои по-стандартни схеми са ми ясни, но в средата на думата си е пълен мрак. Трябва да се учат на изуст, но до сега не съм се заела с това. Като започне синът ми у-ще и този проблем ще реша.

Имах късмета да попадна първите години в Атина, където най-правилно се говори езика. След това се озовах на Крит и на Родос, където говорят на диалект. Доста от българите, попаднали в провинцията при пристигането си говорят езика на диалект, просто защото го учат по разговорен път, без учебници и граматика.

Сега синът ми, който е на 2,9 г говори и бг и гр на еднакво ниво. В гръцкия именителния и винителния падеж ги оправя безгрешно, с родителния има проблем, но не се притеснявам, ще се оправи. Говоря му и на двата езика.

Това е от мен за сега! Дано съм била полезна и неотегчителна!

# 29
  • Мнения: 1 825
Благодаря ви много   bouquet  bouquet  bouquet

Общи условия

Активация на акаунт