Гръцки език (2-ра тема)

  • 78 574
  • 520
  •   1
Отговори
# 90
  • Мнения: 393
5. Τα φρούτα.Свържете думите с изображенията:

α. πορτοκάλι γ. φράουλα ε. λεμόνι ζ. αχλάδι
β. μπανάνα δ. σταφύλι στ.μήλο  η. Κεράσι

А.μήλο

Β.αχλάδι

Г.λεμόνι

Δ.πορτοκάλι

Е.μπανάνα

ΣΤ. φράουλα

Ζ.Κεράσι

Н.σταφύλι


О.К.

# 91
  • Мнения: 393
2. Групирайте думите (πολέμιος,ναυτιλία , εθνικός, διεθνής, ναύτης, πολεμώ, ναυτικός, πολεμικός, εθνικισμός  ) в три групи и ги преведете на български език:

ναυς (=πλοίο)-кораб,
ναυτιλία-1.навигация 2. мореплаване/корабоплаване,
ναύτης-моряк

έθνος-етнос,
εθνικός-национален,
διεθνής-международен,
εθνικισμός - национализъм

πόλεμος-война,
πολέμιος - враждебен, неприятелски, вражески
πολεμώ-воювам,
πολεμικός-военен

3. Τι ώρα είναι; Колко е часа?

13.10 Είναι μία και δέκα.
20.30 Είναι οκτώ και μισί .
09.00 Είναι εννία ακριβώς.
17.15 Είναι πέντε και τέταρτο .
14.05 Είναι δύο και πέντε .
11.45 Είναι δώδεκα παρά τέταρτο .
17.55 Είναι έξι παρά πέντε .
15.25 Είναι τρία και είκοσι πέντε .
22.50 Είναι έντεκα παρά δέκα.
16.45 Είναι πέντε παρά τέταρτο .


# 92
  • Мнения: 1 825
10.Допълнете с подходящата дума:
δύσκολο, παρακολουθούν, κυλικείο, οδηγεί, διάλειμμα

1. Ο Μιχάλης παίρνει πάντα έναν καφέ στο κυλικείο .
2. Τα παιδιά παρακολουθούν ένα σεμινάριο για την ελληνική ιστορία.
3. Η μητέρα μου οδηγέι αυτοκίνητο και μοτοσικλέτα.
4. Στις 10.30 κάνουμε ένα μικρό διάλειμμα για καφέ;
5. Το πρόβλημα είναι πολύ δύσκολο .

# 93
  • Мнения: 1 825
9. Допълнете с «από», «έως» «στις» « στη»:

1. Αύριο το απόγευμα έχω τρεις ώρες μάθημα: από τις 10.00 έως
τη 13.00.
2. Απόψε στις δύο ακριβώς σε περιμένω σπίτι μου.
3. Αύριο το πρωί θα είμαι στη δουλειά από τις 08.00 έως τις
12.00.
4. Την Τετάρτη στις μία το μεσημέρι θα πάμε για φαγητό;
5. Το τραμ θα περάσει από τη στάση στις 17.20.

# 94
  • Мнения: 393
10.Допълнете с подходящата дума:
δύσκολο, παρακολουθούν, κυλικείο, οδηγεί, διάλειμμα

1. Ο Μιχάλης παίρνει πάντα έναν καφέ στο κυλικείο .
2. Τα παιδιά παρακολουθούν ένα σεμινάριο για την ελληνική ιστορία.
3. Η μητέρα μου οδηγέι αυτοκίνητο και μοτοσικλέτα.
4. Στις 10.30 κάνουμε ένα μικρό διάλειμμα για καφέ;
5. Το πρόβλημα είναι πολύ δύσκολο .

О.К.

9. Допълнете с «από», «έως» «στις» « στη»:

1. Αύριο το απόγευμα έχω τρεις ώρες μάθημα: από τις 10.00 έως
τις 13.00.
2. Απόψε στις δύο ακριβώς σε περιμένω σπίτι μου.
3. Αύριο το πρωί θα είμαι στη δουλειά από τις 08.00 έως τις
12.00.
4. Την Τετάρτη στη μία το μεσημέρι θα πάμε για φαγητό;
5. Το τραμ θα περάσει από τη στάση στις 17.20.


Само за μία се използва στη/απο τη/ εως τη, останалите часове са στις/ από τις/εως τις.

# 95
  • Мнения: 393
Преведете на български:

1. Στον αδελφό μου αρέσει πολύ το ποδόσφαιρο.
2. Θέλει να γίνει παιδίατρος, γιατί του αρέσουν πολύ τα παιδιά.
3. Πόσα  κάνουν αυτά τα παπούτσια;
4. Πόσο κοστίζει ο υπολογιστής;
5. Τα βιβλια κάνουν ευδόμιντα πέντε ευρώ.
6. Πόσα λεφτά έχεις; Δεν έχω καθόλου λεφτά.
7. Πόση ζάχαρη θέλεις; Δε θέλω ζάχαρη, ευχαριστώ.
8. Παίρνει σε δύο μήνες το πτυχίο του στην ιατρική.
9. Δεν μπορείς να οδηγείς, γιατί δεν έχεις δίπλωμα οδήγησης.
10. Πόσες αδερφές έχεις;
11. Η παιδική χαρά είναι ο τόπος της χαράς του παιδιού.
12. Σας καλωσορίζουμε στον τόπο μας. Σας καλωσορίζουμε στην Ελλάδα!

Преведете на гръцки:

1. Колко от приятелите ти са тук?
2. Колко приятели имаш тук?
3. Абсолютно съм съгласна.
4. Отива в университета пеш, защото не шофира.
5. В 11.45 часа Мария прави почивка и пие кафе.
6. Проблемът е много труден.
7. Не ми харесва, че Костас винаги закъснява за среща.
8.В четвъртък в 12.15 ч. да излезем да обядваме в новата таверна.
9.Магазинът е отворен от 10 ч. до 14 ч.
10. Дали имате дребни?
11. Здравейте, бих искала един речник.
12.В брой ли ще платите или с карта?
13. Колко офиса има на втория етаж?
14. Колко магазини има в центъра?
15. Искам да стана лекар като баща ми.
16.Мария е свободна в събота и неделя.
17. За съжаление в неделя магазинът не работи.
18.Всеки петък ходя на покупки в центъра на Атина.
19. Ще ви хареса много Атина.
20. Учениците  се разхождат в околността на Атина.

# 96
  • Мнения: 1 825
Преведете на български:

1. Στον αδελφό μου αρέσει πολύ το ποδόσφαιρο. - На братовчед ми вного му харесва футбол.
2. Θέλει να γίνει παιδίατρος, γιατί του αρέσουν πολύ τα παιδιά. - Иска да стане педиатър, защото много му харесват децата.
3. Πόσα  κάνουν αυτά τα παπούτσια; - Колко струват тези обувки?
4. Πόσο κοστίζει ο υπολογιστής; - Колко струва компютъра?
5. Τα βιβλια κάνουν ευδόμιντα πέντε ευρώ. - Книгите струват 75 евро.
6. Πόσα λεφτά έχεις; Δεν έχω καθόλου λεφτά. - Колко пари имаш? Нямам изобщо пари.
7. Πόση ζάχαρη θέλεις; Δε θέλω ζάχαρη, ευχαριστώ. - Колко захар искаш? Не искам захар, благодаря.
8. Παίρνει σε δύο μήνες το πτυχίο του στην ιατρική. - Взима след два месеца дипломата си за лекар.
9. Δεν μπορείς να οδηγείς, γιατί δεν έχεις δίπλωμα οδήγησης. - Не можеш да шофираш, защото нямаш шофьорска книжда.
10. Πόσες αδερφές έχεις; - Колко братя и сестри имаш?
11. Η παιδική χαρά είναι ο τόπος της χαράς του παιδιού. - Детската площадка е мястото на детската радост.
12. Σας καλωσορίζουμε στον τόπο μας. Σας καλωσορίζουμε στην Ελλάδα! - Добре сте дошли в нашето място. Добре сте дошли в Гърция!

# 97
  • Мнения: 1 825
Преведете на гръцки:

1. Колко от приятелите ти са тук? Πόσοι από τούς φίλους σου είναι εδώ?
2. Колко приятели имаш тук? Πόσοι φίλοι εχείς εδώ?
3. Абсолютно съм съгласна. Απόλυτα είμαι σύμφωνη.
4. Отива в университета пеш, защото не шофира. - Πηγαίνει στο πανεπιστήμιο με τα πόδια γιατί δεν οδηγεί.
5. В 11.45 часа Мария прави почивка и пие кафе. Στις δώδεκα παρά τέταρτο η Μαρία κάνει διάλειμμα για εναν καφέ.
6. Проблемът е много труден. - Το πρόβλημα είναι πολύ δύσκολο.
7. Не ми харесва, че Костас винаги закъснява за среща. - Δεν μου αρέσει, ότι ο Κοστας πάντα αργείσει για το ραντέβου.
8.В четвъртък в 12.15 ч. да излезем да обядваме в новата таверна. - Την Πέμπτη στισ δώδεκα και δέκα πέντε να βγώ να γευματίζουμε στην καινούργια ταβέρνα.
9.Магазинът е отворен от 10 ч. до 14 ч. - Το κατάστημα είναι ανοίχτο από στις δέκα η ώρα π.μ. εώς δύο η ώρα μ.μ.
10. Дали имате дребни? - Μήπως έχετε ψιλά?
11. Здравейте, бих искала един речник. - Γεία σας, θα ητέλα ενα λεξικό?
12.В брой ли ще платите или с карта? - Θα πληρώσετε μετριτά ή με πιστωτική κάρτα?
13. Колко офиса има на втория етаж? Πόσα γραφειά έχει στον δεύτερο όροφο?
14. Колко магазини има в центъра? Πόσα κατάστηματα έχει στο κέντρο?
15. Искам да стана лекар като баща ми. Θέλω να γήνω ιατρός σαν τον παθερά μου.
16.Мария е свободна в събота и неделя. Κ Μαρία είναι ελεύθερη το Σάββατο και την Κυριακή.
17. За съжаление в неделя магазинът не работи. - Δυστυχώς το κατάστημα δεν λειτουργεί στην Κθρθακή.
18.Всеки петък ходя на покупки в центъра на Атина. - Κάθε Παρασκευή πάω για ψώνια στο κέντρο της Αθήνας.
19. Ще ви хареса много Атина. - Θα σας αρέσει πολλύ η Ατήνα.
20. Учениците  се разхождат в околността на Атина. - Οι μαθητές περπατύν στην περίχωρα τησ Ατήνας.

# 98
  • Мнения: 393
Преведете на български:

1. Στον αδελφό μου αρέσει πολύ το ποδόσφαιρο. - На брат ми много му харесва футбола.
2. Θέλει να γίνει παιδίατρος, γιατί του αρέσουν πολύ τα παιδιά. - Иска да стане педиатър, защото много му харесват децата.
3. Πόσα  κάνουν αυτά τα παπούτσια; - Колко струват тези обувки?
4. Πόσο κοστίζει ο υπολογιστής; - Колко струва компютъра?
5. Τα βιβλια κάνουν ευδόμιντα πέντε ευρώ. - Книгите струват 75 евро.
6. Πόσα λεφτά έχεις; Δεν έχω καθόλου λεφτά. - Колко пари имаш? Нямам изобщо пари.
7. Πόση ζάχαρη θέλεις; Δε θέλω ζάχαρη, ευχαριστώ. - Колко захар искаш? Не искам захар, благодаря.
8. Παίρνει σε δύο μήνες το πτυχίο του στην ιατρική. - Взима след два месеца дипломата си за лекар.
9. Δεν μπορείς να οδηγείς, γιατί δεν έχεις δίπλωμα οδήγησης. - Не можеш да шофираш, защото нямаш шофьорска книжка.
10. Πόσες αδερφές έχεις; - Колко братя и сестри имаш?
11. Η παιδική χαρά είναι ο τόπος της χαράς του παιδιού. - Детската площадка е мястото на детската радост.
12. Σας καλωσορίζουμε στον τόπο μας. Σας καλωσορίζουμε στην Ελλάδα! - Добре сте дошли в нашето отечество (родина). Добре сте дошли в Гърция!

# 99
  • Мнения: 393
Преведете на гръцки:

1. Колко от приятелите ти са тук? Πόσους φίλους σου είναι εδώ?
2. Колко приятели имаш тук? Πόσους φίλους εχείς εδώ?
3. Абсолютно съм съгласна. Απόλυτα είμαι σύμφωνη.
4. Отива в университета пеш, защото не шофира. - Πηγαίνει στο πανεπιστήμιο με τα πόδια γιατί δεν οδηγεί.
5. В 11.45 часа Мария прави почивка и пие кафе. Στις δώδεκα παρά τέταρτο η Μαρία κάνει διάλειμμα για εναν καφέ.
6. Проблемът е много труден. - Το πρόβλημα είναι πολύ δύσκολο.
7. Не ми харесва, че Костас винаги закъснява за среща. - Δεν μου αρέσει, ότι ο Κοστας πάντα αργεί για το ραντέβου.
8.В четвъртък в 12.15 ч. да излезем да обядваме в новата таверна. - Την Πέμπτη στισ δώδεκα και δέκα πέντε να βγώ να γευματίζουμε στην καινούργια ταβέρνα.
9.Магазинът е отворен от 10 ч. до 14 ч. - Το κατάστημα είναι ανοίχτο από τις δέκα η ώρα π.μ. εώς τις δύο η ώρα μ.μ.
10. Дали имате дребни? - Μήπως έχετε ψιλά?
11. Здравейте, бих искала един речник. - Γεία σας, θα ηθέλα ενα λεξικό?
12.В брой ли ще платите или с карта? - Θα πληρώσετε μετριτά ή με πιστωτική κάρτα?
13. Колко офиса има на втория етаж? Πόσα γραφειά έχει στον δεύτερο όροφο?
14. Колко магазини има в центъра? Πόσα κατάστηματα έχει στο κέντρο?
15. Искам да стана лекар като баща ми. Θέλω να γίνω ιατρός σαν τον πατερά μου.
16.Мария е свободна в събота и неделя. Κ Μαρία είναι ελεύθερη το Σάββατο και την Κυριακή.
17. За съжаление в неделя магазинът не работи. - Δυστυχώς το κατάστημα δεν λειτουργεί στην Κυριακή.
18.Всеки петък ходя на покупки в центъра на Атина. - Κάθε Παρασκευή πάω για ψώνια στο κέντρο της Αθήνας.
19. Ще ви хареса много Атина. - Θα σας αρέσει πολύ η Αθήνα.
20. Учениците  се разхождат в околността на Атина. - Οι μαθητές περπατούν στην περίχωρα της Αθήνας.

Последна редакция: вт, 26 апр 2011, 13:19 от Lana26

# 100
  • Мнения: 393
1. Прослушайте и преведете от гръцки на български текста  Στη φυλακή ο επίδοξος αεροπειρατής:

http://www.naftemporiki.gr/audionews/listenstory.asp?id=1960908

Στις φυλακές της πόλης Τσιβιταβέκια, πενήντα χιλιόμετρα απόσταση από την ιταλική πρωτεύουσα, οδηγήθηκε σήμερα ο Kαζάκος Βαλέρι Τόλματσεφ, ο οποίος, χθες βράδυ, προσπάθησε να πραγματοποιήσει αεροπειρατεία σε πτήση της Αlitalia, που εκτελούσε την διαδρομή από το Παρίσι προς τη Ρώμη.
Όπως έκαναν γνωστό οι ιταλικές αρχές, ο Τόλματσεφ εργάζεται στην Ουνέσκο, στο Παρίσι, και υποφέρει από κατάθλιψη.

η απόσταση - дистанция, разстояние
οποίος - който
η αεροπειρατεία - въздушно пиратство, отвличане на самолет
Όπως - както
οι ιταλικές αρχές - италианските власти
υποφέρει - страда

2.Прослушайте и преведете от гръцки на български текста Ποδηλάτης θύμα τροχαίου:

http://www.naftemporiki.gr/audionews/listenstory.asp?id=1960879

Τραγική κατάληξη είχε η σύγκρουση ενός αυτοκινήτου με έναν ποδηλάτη, που σημειώθηκε αργά το βράδυ της Κυριακής του Πάσχα, στην επαρχιακή οδό Λάππα - Μετοχίου, στη δυτική Αχαΐα.
Σύμφωνα με την Αστυνομία αυτοκίνητο που οδηγούσε ένας 22χρονος, συγκρούστηκε, για αδιευκρίνιστους ακόμα λόγους, με ποδήλατο, στο οποίο επέβαινε ένα άτομο νεαρής ηλικίας.
Από τη σύγκρουση τραυματίστηκε θανάσιμα ο ποδηλάτης, τα στοιχεία του οποίου παραμένουν άγνωστα.
Η Αστυνομία διεξάγει έρευνες, προκειμένου να βρεθούν τα στοιχεία της ταυτότητας του θύματος, αλλά και να διευκρινιστούν τα αίτια της θανατηφόρας σύγκρουσης.

η κατάληξη - край
η σύγκρουση - сблъсък
επαρχιακή - провинциален, регионален
για αδιευκρίνιστους ακόμα λόγους - поради неизяснени още причини
άγνωστα στοιχεία - неизвестни (лични) данни
προκειμένου να ....  - с цел да....
η ταυτότητα - самоличност
η αίτια - причина
θανατηφόρα = θανατоς + φορώ = смърт + нося = смъртоносна

# 101
  • Мнения: 392
1. Колко от приятелите ти са тук?   Πόσους φίλους σου είναι εδώ? абсолютно грешно

Лана26, Хавайката е права за това изречение. Нейният отговор е правилен. Πόσοι από τούς φίλους σου είναι εδώ?

Последна редакция: вт, 26 апр 2011, 00:48 от maryloo

# 102
  • Мнения: 392
Открих още няколко грешки в преводите:
Преведете на гръцки:

1. Колко от приятелите ти са тук? Πόσοι απο τους φίλους σου είναι εδώ?
2. Колко приятели имаш тук? Πόσους φίλους εχείς εδώ?
3. Абсолютно съм съгласна. Συμφωνώ απόλυτα. /не може да се преведе буквално/
4. Отива в университета пеш, защото не шофира. - Πηγαίνει στο πανεπιστήμιο με τα πόδια γιατί δεν οδηγεί.
5. В 11.45 часа Мария прави почивка и пие кафе. Στις δώδεκα παρά τέταρτο η Μαρία κάνει διάλειμμα για εναν καφέ.
6. Проблемът е много труден. - Το πρόβλημα είναι πολύ δύσκολο.
7. Не ми харесва, че Костас винаги закъснява за среща. - Δεν μου αρέσει, ότι ο Κοστας πάντα αργεί για το ραντέβου.
8.В четвъртък в 12.15 ч. да излезем да обядваме в новата таверна. - Την Πέμπτη στισ δώδεκα και δέκα πέντε να βγούμε να γευματίσουμε στην καινούργια ταβέρνα.
9.Магазинът е отворен от 10 ч. до 14 ч. - Το κατάστημα είναι ανοίχτο από τις δέκα η ώρα π.μ. εώς τις δύο η ώρα μ.μ.
10. Дали имате дребни? - Μήπως έχετε ψιλά?
11. Здравейте, бих искала един речник. - Γεία σας, θα ηθέλα ενα λεξικό?
12.В брой ли ще платите или с карта? - Θα πληρώσετε μετριτά ή με πιστωτική κάρτα?
13. Колко офиса има на втория етаж? Πόσα γραφειά έχει στον δεύτερο όροφο?
14. Колко магазини има в центъра? Πόσα κατάστηματα έχει στο κέντρο?
15. Искам да стана лекар като баща ми. Θέλω να γίνω ιατρός σαν τον πατέρα μου.
16.Мария е свободна в събота и неделя. Η Μαρία είναι ελεύθερη το Σάββατο και την Κυριακή.
17. За съжаление в неделя магазинът не работи. - Δυστυχώς το κατάστημα δεν λειτουργεί την Κυριακή.
18.Всеки петък ходя на покупки в центъра на Атина. - Κάθε Παρασκευή πηγαίνω για ψώνια στο κέντρο της Αθήνας.
19. Ще ви хареса много Атина. - Θα σας αρέσει πολύ η Αθήνα.
20. Учениците  се разхождат в околността на Атина. - Οι μαθητές περπατούν στην περίχωρα της Αθήνας.

# 103
  • Мнения: 393

Вчера видях Яни с жена му и детето им. Χτες ήδα τον Γιάννη με την γυνέκα του και το παιδί τους.



maryloo,

Първо си оправи твоите грешки и после търси чуждите:
Χθες είδα τον Γιάννη με τη γυναίκα του και το παιδί τους.
В едно изречение правиш по четири грешки.
Правилно е да се каже με τη γυναίκα, а не με τηΝ γυναίκα.
Имам и коментар по забележките ти в цикламения цвят, но го задържам за себе си.
От написаните от теб неща само за едно признавам, че е допусната моя грешка.

Последна редакция: вт, 26 апр 2011, 14:39 от Lana26

# 104
  • Мнения: 392
Ами поправяй, като си видяла грешки. Аз поне не претендирам, че знам идеално писмено граматиката..... Писала съм даже, че с и-тата и е-тата в средата на думите имам проблем, не го крия, но окончанията поне ги знам.
 
А ти не скачай така, и какво като съм ти намерила грешки или може би ти си безгрешна???
Нямам и времето и намерението да ти търся грешките, но това първото ми извади очите!!! За копметентен човек като теб, на когото хората тук имат доверие са недопустими такива грешки!

И ако не контактуваш с мен, /както беше писала скоро/ няма изобщо да ти се разсърдя, нито ще си загубя съня.
 

Общи условия

Активация на акаунт