Изгубени в превода 3

  • 157 370
  • 1 053
  •   1
Отговори
# 135
  • Пазете Гор
  • Мнения: 5 181
Фокусът ми не беше върху бедствието, което е трагедия, а върху калпавият ми превод, който е комичен. Не съм го изразил достатъчно ясно, жалко.

Преди години една съседка по бунгало търсеше "лихен", че да поопере. А пък майка ми, с начални познания по латински (където "лихен" било лишей), реши, че мацката търси по дърветата накакъв вълшебен лишей, с който се пере. А то девойчето търсело леген, казано по нашенски.

# 136
  • Мнения: 4 587
Днес на една девойка й обяснявам, че са им сложили печени тиквички на търкъленца за ядене.
Те гледа недоумяващо, и аз показвам с ръце как се държи  с лявата ръка, а с дясната се реже, на търкълца.
И тя вдява, и казва - аааа, на кръгчета.
Да де, от търкалям - търкълца - нещо, което би могло да се търкаля.

# 137
  • Мнения: 12 722
Днес на една девойка й обяснявам, че са им сложили печени тиквички на търкъленца за ядене.
Те гледа недоумяващо, и аз показвам с ръце как се държи  с лявата ръка, а с дясната се реже, на търкълца.
И тя вдява, и казва - аааа, на кръгчета.
Да де, от търкалям - търкълца - нещо, което би могло да се търкаля.

Нещо като cucumbers on bicycles.

# 138
  • София
  • Мнения: 7 673
Днес на една девойка й обяснявам, че са им сложили печени тиквички на търкъленца за ядене.
Те гледа недоумяващо, и аз показвам с ръце как се държи  с лявата ръка, а с дясната се реже, на търкълца.
И тя вдява, и казва - аааа, на кръгчета.
Да де, от търкалям - търкълца - нещо, което би могло да се търкаля.
Нещо като cucumbers on bicycles.
Или като глупости на търкалета. /споменавам израза само, да не си помислите че с лоши чувства.../

# 139
  • Мнения: 236
Неее.... спирам да ви чета  Joy Joy Joy Немога повече, на работа съм, със сълзи се смея! Невероятни сте! Записвам се да следя Wink особено това за запечените гъби.... няма такъв смях значи!!!

# 140
  • Мнения: 12 722
Виждам, че си американка, но все пак си запозната с нашия език, нрави и обичаи. Та да ти кажа, нашата кухня е доста запечена.

# 141
  • Мнения: 236
О, да... виждам, виждам  Grinning да не почваме с обясненията за гювечетата, или пък как се яде козунак с шарена сол  Joy
това за тиквички на колелета, леш!
Но няма лошо! Не сме единствените! Нашата леща й викат гълъбена супа в Ямайка Wink

# 142
  • София
  • Мнения: 741
Една мама, която живее във Великобритания пише в темата за захранването, че си купила пюре и съдържанието му: '34 % пастелиризано мляко,ябълка,круша,манго,пълнозърнест ориз.'.

Аз не бих дала на детето си да яде нещо с пастели  Simple Smile Simple Smile Simple Smile Но, за да сме квит с мацката, ще си призная не се сетих как е 'пастьоризиран' на английски.

# 143
  • Пловдив
  • Мнения: 27 020
Аз не бих дала на детето си да яде нещо с пастели  Simple Smile Simple Smile Simple Smile Но, за да сме квит с мацката, ще си призная не се сетих как е 'пастьоризиран' на английски.
Щото не е на английски, на френски е. Луи Пастьор е френски химик и от неговото име идва пастьоризация. pasteurized- пастьоризиран

# 144
  • Мнения: 235
Снощи в новините дядо Наполеон ,бивш учител се хвалеше ,че имал много жени на младини. Laughing
Защото бил такъв...действителен  Joy

# 145
  • Мнения: 790
Един приятел ни разказва как като бил сервитьор седнал един мъж на негова маса и си поръчал единайсе нектара. Нашия много се учудил, но нали е клиент, попитал го сега ли да ги донесе или като дойдат и другите. Клиентът на свой ред се учудил, ама казал, че ги иска сега. Донесъл сервитьора нектарите и клиента щял да падне от стола и пояснил, че си е поръчал един айс нектар.  Joy

Понеже съм родом от София, но сега живея в Търговище, много често ми правят впечатление разни разлики в диалектите. Като ме поздравят с "здравейти" обикновенно отговарям на майтап "здравей и ти"  Laughing

# 146
  • пак там
  • Мнения: 2 892

Береш мед - превод от унгарски - Пчела
Не береш мед - превод от френски - Търтей

Колко правдиво hahaha

Всъщност на унгарски пчела наистина е beremet  Peace
Та по този повод се бъзикахме навремето, че стършел е "неберемед", а търтей - "е...еберемед"  Embarassed

# 147
  • Мнения: 3 818
Един приятел ни разказва как като бил сервитьор седнал един мъж на негова маса и си поръчал единайсе нектара. Нашия много се учудил, но нали е клиент, попитал го сега ли да ги донесе или като дойдат и другите. Клиентът на свой ред се учудил, ама казал, че ги иска сега. Донесъл сервитьора нектарите и клиента щял да падне от стола и пояснил, че си е поръчал един айс нектар.  Joy

Joy
Това ми напомня за един обяд с колеги в университета, на който един колега си поръчва супа и кюфтета по цариградски. Сервитьорът учтиво пита колко кюфтенца да бъдат и колегата казва - три. След това с потрес установи, че сервитьорът го е попитал колко порции и му донесе на три места по три кюфтета с доволно количество картофено пюре Laughing Изяде си ги човекът, воглаве със супата Joy

# 148
  • Мнения: 190
При сетих  се  когато  и аз  работих  сервитьорка .Приближавам  към бара  (външен)и  казвам  едно  капи (поръ4ката) и колежката  се  облегнала  на  бара  протяга  ръка  и  ми  заявява   -Как  ще  капи ? Naughty.Та  докато  се разберем  Laughing.Със  същата  колежка  пак  на  смяна аз  ве4е  капнала  и  жегата  ме  доубива сядам  да  изпуша  една  цигара .И въпросната  колежка   казва  -Офф  как  ми  се хапва  моренка.А аз  4ула  недо4ула  викам и  аз  и аз  съм   изморена  Crossing Arms.
И   един   клиент  който   по4ти  ми  се караше   4е  иска   фанта  морски  дарове Crazy и  и аз  вся4ески   се опитвах  да му  обясня  ,4е   е  горски плодове(ВЕ4Е МИСЛЯ  4Е   Я  НЯМА   ТАЗи  ФАТНА)

# 149
  • Мнения: 190
Поръ4вали  са ми  и  фанта  от  тиква  Mr. Greenи  а  познайте  коя   е тази  фанта  bowuu

Общи условия

Активация на акаунт