Изгубени в превода 3

  • 157 567
  • 1 053
  •   1
Отговори
# 480
  • Мнения: 2 400

Да, правильно, лъжкиня, но не рускиня.  Laughing  Но пак славянка.  Laughing

# 481
  • Italia
  • Мнения: 1 060
Гледах филм в неделя по film+. Пропуснат интервал и вместо "В името на истината" беше изписано "Вимето на истината"

# 482
  • Мнения: 2 400
И вимето, и истината са все основополагащи понятия, не е сбъркАл човека.  Like, дет се вика..  Simple Smile

# 483
  • Мнения: 2
Случай с наши познати.

Идват им преди десетина години гости от Москва. Жената прави за вечеря печена кокошка. Сядат гостите край масата и домакинът учтиво и сърдечноги кани на "руски": Кушайте, это жареная кошка! (имайки предвид "кокошка"). Гостите, естествено, не куснали нищо, а домакинята чак на другия ден разбрала защо и щяла да убие мъжа си.

# 484
  • София
  • Мнения: 2 275
Даааа, интерпретациите на песничките са нещо изключително забавно. Вече съм писала за нашата версия на Сънчо:
"........................
спят крачета и крилца,
лека нощ, деца, лека нощ деца!"

(малко по-късно твърдяха, че аз грешно съм чувала "крилца", а то било "сърца"  Crazy  Joy ).

Сега имат друга любима песничка от някакво филмче:
"Време е за приключения,
със котки забавления
......................................."

Много ясно, че не е "със котки", а "разходки", ама върви ги убеди, като имаме 2 котки и основните забавления са с тях  Mr. Green

Не са разходки... - 'страхотни" забавления ...

Така поне аз го чувам Laughing Laughing Laughing

# 485
  • София
  • Мнения: 5 697
Ха сега де  Laughing Laughing Laughing Ще трябва да прослушам отново текста основно, за да видя кой в крайна сметка се е изгубил в превода  Party

# 486
  • София
  • Мнения: 2 275
Laughing  Сещам се един случай от едно време на един пазар, една женица развълнувана вика "ти си лъжица, лъжица.." Разпознах акцента, заговорих я, какво мислите е искала да каже?

Не могла да каже лЪжица... Няма такава буква в руски Ъ... Peace Нещо друго е било...

# 487
  • пак там
  • Мнения: 2 892
Буква Ъ в руския език има, пък макар и не с такова приложение като в българския.

А и голяма част от рускоговорящите след няколко години в българска среда овладяват използването й в българските думи.  

# 488
  • София
  • Мнения: 2 275
Буква Ъ в руския език има, пък макар и не с такова приложение като в българския.

А и голяма част от рускоговорящите след няколко години в българска среда овладяват използването й в българските думи.  

Ъ е толкова трудно произносима, че по-скоро ще каже А.

Ъ и ЬI ... различно звучи...

# 489
  • Пловдив
  • Мнения: 27 072
Гледах филм в неделя по film+. Пропуснат интервал и вместо "В името на истината" беше изписано "Вимето на истината"
Това е като книгата от партизанката Митка Гръбчева "В името на народа" доста време се четеше като "Вимето на народа".

# 490
  • забравих си мисълта...
  • Мнения: 5 728
Цитат
tova ne e problem mnogo hora si go slagat edva li ste e problem che go slagash i ti...

Цитатът е от FB от днес. Simple Smile
От въпросът на дамата се разбира за какво става дума, но отговорът ме накара да се разсмея с глас. Simple Smile

# 491
# 492
  • Мнения: 4 841

 Joy Благодаря за линка, разсъних се и събудих домочадието от смях  Joy

# 493
  • забравих си мисълта...
  • Мнения: 5 728
Реплика от рекламата за магнитните наколенки.

Цитат
Аз съм оперирана от коляно.
  Laughing

# 494
  • Мнения: 4 841
Не са (много) изгубени в превода, но е забавно - в този канал са визитките на претендентките за Мис Свят 2013 от цял свят.  Прекрасно струпване на чуждестранни акценти  Peace

Общи условия

Активация на акаунт