Литературен клуб - XI

  • 56 118
  • 745
  •   1
Отговори
# 420
  • Мнения: 2 617
Извинявай, fam, дори не се замислих, дали имаш предразсъдъци, но така звучи, да (говорех по принцип, имайки предвид и моите, което изключва дори намерение за назидателност).   bouquet

Аз не прочетох откъса - само началото, но мисля, че минах тази част вече. Всъщност, в книгата няма чак толкова еротика - поне според мен (но пък издателите криворазбрано са помислили, че по този начин биха продали повече), колкото акцент на отношенията (макар и повърхностен) на двамата и преглеждайки следващите две части, е гарантиран американският "хепи енд" (въпреки че авторката е англичанка Wink).
Филмът със сигурност ще бъде филмиран (спрягат се много имена) и аз, със сигурност, ще го гледам  Wink
Едно видео (моят фаворит е друг):
http://www.youtube.com/watch?v=C706KUh32D4
---
И за да сменя темата, като че остана незабелязан фактът, че на български език бе издаден Нобеловият лауреат Гао Синдзян с книгата "Планината душа".



http://www.rivapublishers.com/index.php?page=books&book_id=606

Ох, тук в рецензията също пише 'страстен секс' Wink
Не я продават във всички книжарници и сравнително трудно се сдобих с нея, но горещо я препоръчвам  Peace

Последна редакция: ср, 11 юли 2012, 10:21 от Tsugumi

# 421
  • Мнения: 2 887
Някой знае ли, защо в текста изписват определени думи с италик, например изречение и една дума в него написана така? Сякаш не съм го срещала в книги по-стари издания, а само в новите.
Ужасно ме дразни, авторите ли така ги пишат....?

# 422
  • Мнения: 37
Отделих си "География на блаженството" да си я купя за морето.
Сега си препрочитам "По-щастлив от Бог" на Уолш... за 3-ти път. Връщам се към нея през няколко месеца и няма шанс да ми омръзне.

Добри са коментарите в нета за горната книжка, ето и една интересничка статия:
http://e-vestnik.bg/7943/ot-kakvo-zavisi-shtastieto/

# 423
  • Мнения: 609
Браво. Статията много ми хареса. Аз отдавна чета подобна литература, защото се интересувам от природата на щастието. LaughingЕ, не съм я открила още, но мога да препоръчам още една интересна книжка- експеримент по темата:
, също голямо впечатление във времето са ми направили тези двете:

# 424
  • Мнения: 37
peperuda333, страхотни книги! Отделям си ги и тях. Simple Smile

http://mishki.log.bg/article.php?article_id=70664 Simple Smile

# 425
  • Мнения: 2 293
Някой знае ли, защо в текста изписват определени думи с италик, например изречение и една дума в него написана така? Сякаш не съм го срещала в книги по-стари издания, а само в новите.
Ужасно ме дразни, авторите ли така ги пишат....?
За да подчертаят ирония, да речем. Или да натъртят на определена дума... Не съм се замисляла дали съм го срещала в старите издания, може би защото не ме дразни...

# 426
  • Мнения: 2 887
Някой знае ли, защо в текста изписват определени думи с италик, например изречение и една дума в него написана така? Сякаш не съм го срещала в книги по-стари издания, а само в новите.
Ужасно ме дразни, авторите ли така ги пишат....?
За да подчертаят ирония, да речем. Или да натъртят на определена дума... Не съм се замисляла дали съм го срещала в старите издания, може би защото не ме дразни...
Ето например за какви неща става въпрос:
"Вмъкнах се в сепарето срещу Г... и кимнах за поздрав."
"Така ли не видяхте какво става?"
"Чакай ме, идвам."
"Каква услуга предлагаш?"
думата непроницаемо написана "непроницаемо"
и т.н. не мисля че текста печели нещо от тези гимнастики....

# 427
  • Видин
  • Мнения: 4 991
и т.н. не мисля че текста печели нещо от тези гимнастики....
Само очите ти печелят  Laughing
Може би наистина е за наблягане на дадената дума Rolling Eyes

# 428
  • Мнения: 300
След много суперлативи за "Сватовникът от Перигор" си я взех за четиво на плажа и е малко да се каже, че останах разочарована - ще запомня кожените сандали от супермаркета и роклите, отрязани до коляното ...

# 429
  • Мнения: 12 251
И аз я започнах,нещо трудно ми вървеше и я оставих за друг път.  А имах големи очаквания... Confused

# 430
  • Мнения: 2 293
Ето например за какви неща става въпрос:
"Вмъкнах се в сепарето срещу Г... и кимнах за поздрав."
"Така ли не видяхте какво става?"
"Чакай ме, идвам."
"Каква услуга предлагаш?"
думата непроницаемо написана "непроницаемо"
и т.н. не мисля че текста печели нещо от тези гимнастики....
О, тук става въпрос за някаква простотия явно.  Laughing Laughing Всяка втора дума да е италик дразни. Аз съм засичала примерно в Соло tatko да речем, тогава разбирам. Но откъса, който си посочила е безумие. Мними преводачи, издателства и луди решения да искаш... ooooh!
   Забелязала съм, че във файловете за електронни четци често се получават недоразумения при сканиране. Но ако горното е отпечатано така, лошо Седларов, много лошо...

Последна редакция: чт, 12 юли 2012, 03:35 от ТинаХрис

# 431
  • Пловдив / София
  • Мнения: 1 287
След много суперлативи за "Сватовникът от Перигор" си я взех за четиво на плажа и е малко да се каже, че останах разочарована - ще запомня кожените сандали от супермаркета и роклите, отрязани до коляното ...

Аз я четох миналото лято. Не бих казала, че е шедьовър, но на мен ми хареса. Неангажираща, да.
Освен това съм голям чревоугодник и ми действаше възбуждаща сетивата ми.

Докато я четях, си представях френска комедия, развиваща се точно в някакво малко градче с площад и странностите на неговите обитатели.

# 432
  • София
  • Мнения: 9 504
Здравейте.
Преди два дни приключих "18% сиво%" на Захари Карабашлиев. Препоръчвам я с две ръце  Peace.
Сега е ослушвам за някакво ново интересно четиво.

# 433
  • Benelux / Varna
  • Мнения: 1 524
Колибри са пуснали летни намаления по 5 лв.
http://colibri.bg/books.php?pageNum_start=0&totalRows_start=117&disc=2

# 434
  • Видин
  • Мнения: 4 991
Да препоръчате нещо?

Общи условия

Активация на акаунт