Пословици в българския и чуждите езици

  • 50 089
  • 493
  •   1
Отговори
# 90
  • Мнения: X
А мен в Софийския на първо класиране ме бяха приели Арменска филология.
Представям си как щях да превеждам на арменците. Сигурно нямаше да мога да взема думата.
Но скоро превеждах на един германец, който направо ме остави без дъх в буквален смисъл и реших, че може да има нещо арменско в него. Изобщо не правеше паузи този човек.

# 91
  • Мнения: 329
Щото не сте виждали франсетата като включат на пета. Simple Smile Като латерни са. Някой път като гледам френска телевизия и ми е дошъл на гости, примерно, някой познат, винаги се впечатлява: "Ба си мамата, много бързо говорят тия бе". Simple Smile Между другото преди малко се поразрових в едни френски сайтове. Интересно ми стана. Натъкнах се на една, която не съм я знаел досега. Естествено, няма превод на български какво означава, всички обяснения са на френски.

"À Saint-Abdon,Mûrs sont les melons." - В Сен Абдон (град или село някакво) сливите са пъпеши. Това според мен е като нашето Чуждата кокошка е патка.

# 92
  • София
  • Мнения: 1 609
Много интересна тема!

Ето малко финландски от мен:

Heittää hanskat tiskiin - буквално - да си хвърлиш ръкавиците на бюрото; Отказвам се

Hävitä kuin tuhka tuuleen - буквално - да изчезнеш като прах във вятъра; Дим да ме няма

Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla  - По-добре една кокошка в ръката, отколкото 10 на клона

Върти ми се в главата един английски, но не съм сигурна дали го помня правилно (отдавна беше...) - A chip off of the old block, превежда се като "Лика-прилика". От английските не мога в момента да се сетя как точно бихме превели "To light the candle at both ends" - може би като да носиш две дини под една мишница. А също "Barking at the wrong tree". Идеи?

# 93
  • Мнения: 4 300
А също "Barking at the wrong tree". Идеи?
От умрял писмо чакаш, да чукам на грешната врата?

# 94
  • Мнения: X
Сбъркал си адреса?

# 95
  • София
  • Мнения: 1 609
Цитат
author=buttinsky link=topic=663009.msg22209428#msg22209428 date=1339353171]
Сбъркал си адреса?

Да, такъв му е смисъла, но жегата ми е разтопила мозъка и изобщо не се сетих как му казваме ние на това.   bouquet

# 96
  • Мнения: 2 185
"À Saint-Abdon,Mûrs sont les melons." - В Сен Абдон (град или село някакво) сливите са пъпеши. Това според мен е като нашето Чуждата кокошка е патка.

Mûrs не бяха ли черници  Wink, със сигурност не са сливи де, сливи са prunes. С много голяма кеф следя френската част от дискусията, откакто съм в англоезична държава много ми липсва този език.

# 97
  • Мнения: 329
 ooooh!Точно така. Peace prune е слива, а mûr - черница.

# 98
  • Мнения: 4 300

куд сви Турци ту и мали Аса   - Барабар Петко с мъжете
малко пояснение, турците ги разбрах, ама мали Аса от Асан ли идва Blush

Още 2 от мен:
the pot called the kettle black- буквално гърнето казва на чайника, че е черен. Преносно-присмял се хърбел на щърбел.
и nothing is over untl the fat lady sings- нищо не е свършило докато не запее дебелата жена:)  Идва от оперните представления, когато задължително е имало финална ария, с която приключва  произведението.

# 99
  • Мнения: 3 241
Като се пожелава успех и на немски се казва : "Hals- und Beinbruch". (Да си счупиш врата и крака).
На френски е Merde -(Лайно).
Обяснението на немски е като на английски, а на френски се казва така, защото ако в театъра пиесата имала зрители, те идвали традиционно с файтони, респективно пред театъра имало много изпражнения Simple Smile

# 100
  • Мнения: 329
 Thinking Какво, какво? Това не го разбрах. На френски merde наистина е лайно или също се употребява като "По дяволите" или "Мамка му". Но да се използва като пожелание за успех за пръв път чувам.

# 101
  • Мнения: 3 241
Да, така се ползва Simple Smile

# 102
  • Мнения: 329
Ти ме заинтригува сега. Ще взема да питам едни приятели франсета по скайпа.

# 103
  • Мнения: 3 241
Както прецениш.
Щом не вярваш,  питай  Joy

# 104
  • Казанлък of all places
  • Мнения: 688
Рокси, и на български има нещо подобно на това с малкия Аса(н) -  Където всчки турци ,там и гол Асан.

Общи условия

Активация на акаунт