141 американски олимпийки в лабиринта на българската бюрокрация.

  • 33 425
  • 740
  •   1
Отговори
# 90
  • Мнения: 3 989
Денива, аз лично не бих си ваксинирала децата точно с тази ваксина. Съжалявам, нямам време за по-обстоен отговор.
Надявам се, че сте добре. Често се сещам за вас. Simple Smile

***

Дописвам (НЕ трия) с въпрос:

Цитат
Баща им днес за 20мин е свършил с всичко и е пратил док за апостил,с  федекс трябва да го имаме обратно  до петък.После 10мин да го дам и взема от агенцията в Сф и толкоз.

Анет, цитирам те и питам: Бащата е писал декларацията на английски, заверил я е при ам. нотариус и я е пратил за превод и апостил в бг консулство. Нали така? Колко струва превод+апостил? Колко време отнема превод+апостил в бг консулство?
Как ще я получиш ти в БГ? Защо ще я даваш в "агенцията в Сф"? За декларацията ли става дума или за нещо друго?
ред: пратил я е за заверка по щат - КЪДЕ е това, КАК става, сайт?
Като ми се изясни процедурата, обещавам да напиша инфото синтезе за първия постинг.

ред: Има ли вариант "бащата е писал декларацията на английски, заверил я е при ам. нотариус и майката я превежда и апостилира в БГ"? - явно да, но ми липсва инфото за "заверка по щат"
Пак се извинявам, сигурно ви повтарям, но е възможно да ми се наложи много скоро по тъжен повод пътуване до БГ с едното или двете деца и искам поне това да не го мисля.

Цитат
Въпрос:  А какво да правят хората които живеят на часове път от ГК Чикаго? Защо не признават нотариално заверено пълномощно от американски нотариус с апостил?

Отговор на ГК: За тези от вас, за които посещаването на Дипломатическо представителство на Р България не е удобно, може да подготвите документ с нотариална заверка на местен нотариус, след което да поставите Апостил (Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, Хага 1961 г.). Документите, произхождащи от държави — страни по Хагската конвенция, и снабдени с апостил, не се легализират от българско дипломатическо или консулско представителство, акредитирано за съответната държава. Тези документи се признават от българските органи, когато върху тях или в приложение към тях има поставен в оригинална форма апостил. Апостилът трябва да бъде заверен от консулски отдел на МВнР в София, след като е преведен от одобрените към МВнР преводачи (Наредба за преводите и легализациите). Едва тогава, той може да бъде използван пред български административни власти като автентичен документ.

Цитат
Изпревари ме Ники.Сега говорих с ген.консул през една мома и точно това е опцията алтернативна на пътуване до консулата: написан на англ.док-подписан пред нотариус на място-пратен за апостил по щат=превежда се в бг от заклет преводач и му се слага заверка от Външно.

Копирам си ги тези неща за да ми се изясни на мен.
Демек разбрах, че горе не съм разбрала.

Ще се гътна, честно! Close Едвам си събирам акъла да не объркам кой гащи на чий задник да обувам, сега и това...  ooooh!

Последна редакция: чт, 26 юли 2012, 16:38 от Solley.

# 91
  • Мнения: 3 355
Солей, заверката по щат се прави в секретариата на щата. В Гугъл напиши името на щата си и apostile, трябва да ти излезе страницата на secretary of state. Там ще има инструкции, тарифи и прочие. Обикновено можеш да го пратиш по пощата с плащането и да си го получиш по същия начин, сроковете и сумите варират много.

За всеки случай можеш да си апостилираш и свидетелствата за раждане на децата, ако някога се наложи да ги превеждаш в България трябва да са заверени предварително оттук.

За апостил се пращат само документите, върху които ти трябва заверката, нищо друго - в твоя случай само нотариално завереното пълномощно.

После като си отидеш в Бг, носиш апостилирания документ на заклет преводач и искаш превод със заверка, те знаят какво ти трябва. Цената варира според срока и населеното място (ако не сте в София).

От преведения и заверен документ си правиш достатъчно копия, за да оставяш по граници. От свидетелствата за раждане с апостила също правиш копия (не съм сигурна трябва ли да се превеждат те).

# 92
  • Мнения: 2 185
Solley -->> http://www.scsos.com/Apostilles

От свидетелствата за раждане с апостила също правиш копия (не съм сигурна трябва ли да се превеждат те).

Оказва се, че трябва  ooooh!

# 93
  • Мнения: 3 367
Soley,
казвам каквото разбирам,много се надявам че е вярно и не объркам никого

Нотариусът подписва док на англ. (банка).
ДОкументът е самоделка т.е е декларацията която я има на бг на страниците на Чикаго и Лондон, но вие си я превеждата на англисйки
 Подписът на нотариуса трябва да се потвърди на местно ниво в общината  (каунти съртификейшьн) към която е регистриран този нотариус (подпис/печат).
Този документ се праща до столицата на щата и там му се слага апостил.За нашия щат,ето (ако гугъл апостил и щата ви ще се яви)

http://www.odh.ohio.gov/vitalstatistics/foreign.aspx

http://www.northwestregisteredagent.com/webForms/OH/OH-Apostille-Order-Form.pdf


С този документ се прибираш в БГ.Там го превеждат и заверяват във Външно.
Апостил се слага само в АМерика,докол.знам,това не се прави в Бг.Ако док ви няма апостил не може да бъде заверен от Външно.

# 94
  • Мнения: 3 367
Вчера се прибра мн.близка приятелка.Не са и искали абсол.нищо,освен паспорти.Взели са един банан от ръцете на детето  в София за "аграрна проверка??".Каза че има много полиция и очевидно по-голям контрол по всички лешища,но нищо драматично.

# 95
  • Мнения: 2 381
От свидетелствата за раждане с апостила също правиш копия (не съм сигурна трябва ли да се превеждат те).

Оказва се, че трябва  ooooh!

Фирмата, на която ще дадете да ви преведат актовете за раждане, правят и заверката. Просто оставяте и отивате след 5 дена да си ги вземете и сте готови.

# 96
  • Мнения: 3 355
Скрит текст:
Ники - да, но апостилът се прави в САЩ. Без него българските власти не са длъжни да приемат документа за легитимен, въпреки превода и заверката във Външно.

Заверката във Външно, която се прави в България, е заверка на подписа на преводача. Тъй като заклетите преводачи и регистрираните фирми за преводаческа дейност се регистрират във Външно, министерството удостоверява, че преводът е направен от легитимен преводач, който носи отговорност за невярно съдържание. Външно не заверява самия документ или апостила.  Peace

Извинявам се за безкрайното дуднене, спирам по темата.

Солей, прегръдки и от нас.  Hug

Последна редакция: чт, 26 юли 2012, 22:28 от ianajar

# 97
  • Мнения: 2 381
Яна, мисля, че стана ясно, че апостил се слага само в САЩ на американски документ (Свидетелство за брак, Свидетелство за раждане и т.н.). Исках само да успокоя Клер, че не е толкова сложно, особено ако живееш в София.
Солей, иска ми се да ти кажа нещо хубаво, но не намирам подходящите думи. Прегръдки от нас със С.

# 98
  • Мнения: 1 169
Солей, изпращам положителни мисли и стискам палци  Hug Hug Hug

# 99
  • Мнения: 2 185
Исках само да успокоя Клер, че не е толкова сложно, особено ако живееш в София.

Мерси Ники  Hug . На мен все пак ми е сложно, и да си призная напълно излишно ми се струва цялото това нещо. Да кажем, прибирам се с 2 малки деца, с идеята да им извадя гражданство, паспорти и после да се върна сама с децата в САЩ. Чисто хипотетично. Преди да тръгна трябва да съм извадила пълномощно, да съм апостилирала него, двата акта за раждане и свидетелството за брак. Като пристигна трябва да се регистрира брака по местожителство на мъжа ми ( друг град), преди това разбира се апостилираното ми свидетелство за брак трябва да се преведе и завери, тоест не мога да го направя първия ден, трябва ми поне 5 работни дена да са минали. След това, според моето местожителство, трябва да подам актовете за раждане, които вече съм превела/заверила. След като излезнат ЕГН-тата, това е поне още една седмица, ако не и 2, чак тогава мога да подам за паспорти, не знам по чие местожителство става това, надявам се да става по моето  Crazy . Това отнема 1 месец, за първи паспорт на дете бързи и експресни поръчки не се приемат. Да не говорим, че и двамата с бащата трябва да сме налични за това начинание. Да кажем до тук са минали около 3 седмици, което е максималната отпуска на таткото и той трябва да се прибира. Цялото това търчане по софийски и провинциални потайности и институции се извършва с 2 малки деца. Накрая, за десерт, трябва да се направи пълномощното, което може да стане след като са готови актовете за раждане, или поне е преведен оригиналният апостилиран акт. Да се надяваме, че пълномощното може да се изготви на база на американските паспорти на децата, защото ако щя трябва да чакаме българските, то няма как да го направим, тъй като таткото ще си е заминал вече  Crazy . И все пак да не забравяме, че ако искаме да сме примерни български граждани трябва да си сменим и ние нащите изтичащи документи, част от моите ще са изтекли по това време.
Ами чудесна "ваканция" ни се очертава  Joy, не знам дали ще ни остане време за нещо друго освен търчане по институции. А пък колко стотин пари ще ни излезе цялото "удоволствие" да апостилираме, заверяваме, превеждаме, вадим един наръч документи въобще няма да коментирам  Tired .
Ами, за мен това не е нормално и мисля, че ако имат чак толкова хиляди изисквания трябва да осигуряват поне веднъж/два пъти годишно консулски дни по места, за да може тези, които живеем на стотици километри от най-близкото консулство, да отмятаме по някоя друга задачка от тук. Въобще няма да споменавам за недоразумението с международните биометрични паспорти, които можеш да си ги извадиш само на оборудвано за целта място и консулксия ден въобще не те спасява, ако ти трябва паспорт. Оплаках се  Laughing !

Солей, прегръдки и от мен  Hug !

# 100
# 101
  • The QC to be!!!
  • Мнения: 5 345
Солей  Hug лек и ънивентфул път/полет!!!

# 102
  • Мнения: 1 800
Днес разчиствах и намерих пълномощното, което мъжа ми написа когато си ходих до Б-я преди 4 години. Състои се от 7 прости изречения, на английски, няма печат, няма подпис от нотариус и апостил. Не си спомням вече дали са ми го искали, но явно не е било проблем да ни пуснат.  Crazy

Съгласна съм с Клер, и ако човек има само седмица-две ваканция, напълно недостатъчни да се оправят едните документи.

Солей, сили и  Hug от нас.

# 103
  • Мнения: 1 593
Клер, само да вметна, че за деца има бърза поръчка за паспорт (3 дни). Иначе (изключая 'танцът' с пълномощните   Grinning) нормално е процедурата по регистриране на гражданство и вадене на съответните документи да отнема някоя друга седмица.

Ако някой ще заверява при български нотариус в БГ: искат българско свидетелство за раждане (ако детето има ЕГН) или преведено/апостилирано американско такова.

Анет, тази стъпка е някаква новост в процеса за мен - какво точно се има предвид под потвърди? Удрят друг печат? Какво имаш предвид под община (англ дума?). Мерси!
Подписът на нотариуса трябва да се потвърди на местно ниво в общината  (каунти съртификейшьн) към която е регистриран този нотариус (подпис/печат).

Солей, пращам добри мисли към теб и семейството ти  Hug

# 104
  • Мнения: 2 381
Клер, пълномощното или както там се нарича документа за излизане с деца от Бг е най- важен. Всичко останало се взима с пълномощно от близък. Чакането е много там и за мен също е необяснимо да взема цял ден офф от работа, за да си подам документи за ш.к. и л.к. (при това не са първи!), които на всичкото отгоре излизат след 2 седмици и пак трябва да ходя да губя време да ги взимам.
Заверката на брака отнема 5 минути. После излиза в регистрите им до 2 дена.

Общи условия

Активация на акаунт