Kuzey Güney-Север - Юг ﻉ Турски сериал с участието на Къванч Татлъту - 45

  • 39 912
  • 753
  •   1
Отговори
# 645
  • Мнения: 3 547
Лор, погледнах новия филм Хулиганът.


ъъъ, къв хулиган ? newsm78 Joy

# 646
  • Мнения: 186
Филмът от понеделник. Не е ли това заглавието в превод  Rolling Eyes
Може нещо аз да не съм разбрала  Joy
Лека нощ, до утре-сряда ! Hug

# 647
# 648
  • Мнения: 3 547
хахха...Хулиганът...ми чекай да направим справка,да не би пък аз да не съм доразбрала,  ама не мога да спра да се смея Joy Joy Joy Joy Joy

ти къде го срещна тоз безумен превод на заглавието  hahaha hahaha hahaha

# 649
  • Мнения: 124
Искам клипче на Куей и Джемре на тази песен.. Crossing Arms

">#t=68s[/video]

# 650
  • Мнения: 186
хахха...Хулиганът...ми чекай да направим справка,да не би пък аз да не съм доразбрала,  ама не мога да спра да се смея Joy Joy Joy Joy Joy

ти къде го срещна тоз безумен превод на заглавието  hahaha hahaha hahaha

Може да съм го сънувала  Joy, още веднъж лека нощ ! Hug

# 651
  • Мнения: 9 664
хахха...Хулиганът...ми чекай да направим справка,да не би пък аз да не съм доразбрала,  ама не мога да спра да се смея Joy Joy Joy Joy Joy

ти къде го срещна тоз безумен превод на заглавието  hahaha hahaha hahaha

Може да съм го сънувала  Joy, още веднъж лека нощ ! Hug

Не си, такъв е преводът на заглавието. Peace

# 652
  • Мнения: 0
хахха...Хулиганът...ми чекай да направим справка,да не би пък аз да не съм доразбрала,  ама не мога да спра да се смея Joy Joy Joy Joy Joy

ти къде го срещна тоз безумен превод на заглавието  hahaha hahaha hahaha

Може да съм го сънувала  Joy, още веднъж лека нощ ! Hug


Hовият филм на Кенан Имирзалъоулу  Heart Eyes

На мен много ми хареса. Лека кримка.

# 653
  • Мнения: 1 303
Дами много  е тихо тази вечер в темата  Mr. Green значи ли това ,че гледате една от най хубавите серии на Фатмагюл?  Wink Crazy Heart Eyes
5:48
http://www.youtube.com/watch?v=-x5bIN9WcSE

Исками се да видя нещо подобно и при Кузей и Джемре  Heart Eyes
smile3521

# 654
  • Мнения: 3 547
ето, мацки, както обещах направих консултация с компетентен човек, който разбира и ще ви копна точния му отговор

"    
Re: Ийит Йозшенер в "Сълзите на пленения град"/ Esir Şehrin Gözyaşları - тема 114
« #426 Ср., 17 Окт. 2012, 00:18 »

   
Не знам кой го е превеждал, но леко е сбъркал с това заглавие

KaBadayı значи хулиган, а думата Karadayı не съществува. Явно е игра на думи: от Kara (букв. черно, но и фамилията на главния герой - Махир) и dayı (вуйчо, но и нещо като "кръстник" в мафиотските среди в Турция). Та оттам Karadayı.  "



и тук благодаря на geryka1, тя е едно от момичетата, което е превеждало Езел, така че няма място за съмнение в обяснението )))

# 655
  • Мнения: 1 012
karadayı е членувано и означава на брега. едно от значенията на kara е суша, но в комбинация може да значи и главатар на банда, главорез.

# 656
  • Мнения: 3 547
Роминка, благодаря и за твоя превод, определено също е по=близо по смисъл до 'мафиотски кръстник', отколкото до 'хулиган'

надявам се, момичетата, които превеждат филма да не се засегнат и да коригират заглавието, като потърсят нещо по-подходящо като смисъл, защото инак у зрителите ще се оформи неточна представа за същността на филма.
  bouquet

# 657
  • Мнения: 1 012
Най-добрият превод на книга или филм е когато знаеш добре съдържанието, иначе наизуст всеки си го тълкува, както му дойде.  Grinning

# 658
  • Мнения: 1 303
Лор, погледнах новия филм Хулиганът.


ъъъ, къв хулиган ? newsm78 Joy
Не знам защо, но вече като чуя "хулиган" и веднага се сещам за това  Mr. Green
Скрит текст:

# 659

Общи условия

Активация на акаунт