Халит Ергенч и новата продукция "Великолепният Век"( Muhteşem Yüzyıl) тема 47

  • 56 601
  • 733
  •   1
Отговори
# 240
  • Мнения: 0
Ибрахим търси гроба на детето си....
Рус.към Хю:Мустафа е езеро ,а Ибрахим река,ако не преодолеем реката ,няма да стигнем до езерото
Хю-Су :Ибрахим прави всичко възможно Мустафа да се изкачи на престола,ако беще друг на негово място щеше до сега да е наказан
Хю-Иб:Детето ще получиш ако махнеш Ферузе от двореца
И-Хат:Ти не се поддаваш на ултиматум
И-Хю:На пристанището чака кораб който ще одкара Ф ,Къде е детето ми?
цяла фраза е пропусната...
и се губи смисъл

Мисля, че Ибрахим казва: Матракчъ, детето ми е живо

# 241
  • Мнения: 3 485

цяла фраза е пропусната...
и се губи смисъл
Корделия абсолютно нямам претенции Embarassed ,превела съм го от дуралента ,допълни фразата...
просто много бързо написах текста ,защото трябваше да изляза ,извинявам се за което.... Rolling Eyesтова бяха написали рускините

# 242
  • Мюнхен
  • Мнения: 308
"Династията"обича....но както и когато пожелае....

Съгласна съм с написаното за Династията, но точно тук - не съвсем. Може би е пропуск на сценаристите, може да е недостатъчна приемственост между авторите на отделните сезони, но защо като е толкова ербап Хатиджето и е от прословутата Династия и всичко й е позволено, защо легна да умира, когато щяха да я омъжват за сина на Пири паша? Защо не тропна и не каза: "Обичам Ибрахим, той също ме обича, ще правя каквото си искам! Аз съм султанка!"?

Не знам дали е депресивна личност, но тя е типичното подтиснато дете с авторитарен родител, което докато беше пред погледа на майка си е ангел безподобен, а след смъртта й се развихри и извади на показ всичко, което принудително /май така излиза/ е подтискала в себе си, за да има одобрението й.

Хюрем и Ибрахим се опитват да воюват и запазят любовта си докато при Сюлейман и Хатидже този момент липсва.

И тук не съм много съгласна. Сюлейман чак да е воювал, не е. Не му се е и наложило. Но направи много повече - преглътна гордостта си на Владетел на света, потъпка вековни традиции, преглътна чисто мъжката си гордост и доказа огромната си любов към Хюрем като я остави да му се налага, да му поставя ултиматуми да не приема други жени повече, направи й пет деца, дари й свободата /да не забравяме колко месеца беше на сухо/ и най-нечуваното - ожени се официално за нея.

А Ибрахим не го видях да воюва. Той се поддаде на комплекса си, че е роб, намери утеха с Нигяр и замечта за простичък живот на село с нея. Когато разкриха измяната му, също не постъпи много мъжествено - замина веднага на поход, за да избегне незабавната екзекуция, да даде възможност на жена му да се набеснее без него и да й мине. Лично моите симпатии /до колкото ги е имало/, се изпариха в момента, в който видях ужасът му, че Нигяр е бременна... и как веднага се отрече от нея.

 Очарована съм от всички твои постове и още веднаж искам да искажа не само подкрепата си, но и огромното си възхищение !
 Благодаря !  smile3501 Браво ! smile3525

Страхотно. Не знам защо съм пропуснала тези постове, но много ми харесаха!

# 243
  • Мнения: 683
Трейлърът вече е преведен и е качен. В момента, в който го публикуват ще дам линк тук  Peace
А дотогава искам да ви пусна един невероятен монолог на Хюррем от 72 серия, който достига до вас благодарение на чудесния превод на Мистик  newsm51  love001 smile3501 Думите, които са използвани са по Мевляна. Просто не виждам, кой друг би превел Мевляна по добре от Мистик  Hug
Аз лично се разплаках на този момент
  Sad

Великолепният век 72 епизод - монолог на Хюррем

# 244
  • Мюнхен
  • Мнения: 308
Ибрахим търси гроба на детето си....
Рус.към Хю:Мустафа е езеро ,а Ибрахим река,ако не преодолеем реката ,няма да стигнем до езерото
Хю-Су :Ибрахим прави всичко възможно Мустафа да се изкачи на престола,ако беще друг на негово място щеше до сега да е наказан
Хю-Иб:Детето ще получиш ако махнеш Ферузе от двореца
И-Хат:Ти не се поддаваш на ултиматум
И-Хю:На пристанището чака кораб който ще одкара Ф ,Къде е детето ми?
цяла фраза е пропусната...
и се губи смисъл

Мисля, че Ибрахим казва: Матракчъ, детето ми е живо

Сега един приятел ми го преведе.
И-Ма Моето дете е живо.
И Къде е детето ми
Хатидже: Няма да се съгласиш с нея нали? (Или да и ходиш по гайдата, не знам точно)
И- Съгласен съм

# 245
  • Мнения: 5
Ох, за съжаление Фиррузе няма да замине, ще й се радваме още поне 4 серии Sick #Crazy.
Много харесах Джансу в Езел /видно е от подписа и аватара ми/,  но тук не я изтрайвам. Ибрахим отново ще изиграе Хюррем, както стана с принцесата, тя уреди бягството, а той я върна. Всичко се повтаря.

# 246
  • Мюнхен
  • Мнения: 308
Ох, за съжаление Фиррузе няма да замине, ще й се радваме още поне 4 серии Sick #Crazy.
Много харесах Джансу в Езел /видно е от подписа и аватара ми/,  но тук не я изтрайвам. Ибрахим отново ще изиграе Хюррем, както стана с принцесата, тя уреди бягството, а той я върна. Всичко се повтаря.

И аз така мисля!

# 247
  • Ruse, Bulgaria
  • Мнения: 3 827
Превод на 73.Епизод Трейлър

Рюстем: Ако Принц Мустафа е едно езеро, то Ибрахим Паша е реката, която се влива в него. Ако не пресечем пътя на реката, не можем да пресушим езерото!
Хюррем: За да се изкачи на трона, Принц Мустафа прави всичко, на което е способен. Ако беше някой друг, отдавна да му е хвръкнала главата.
Ибрахим: Моето дете е живо, Матракчъ.
Ибрахим: Къде е детето ми?
Хюррем: Искам Фирузе да си тръгне от този дворец. Тогава ще можеш да бъдеш заедно с дъщеря си.
Хатидже: Няма да сведеш глава пред нея, нали?
Ибрахим: Приемам предложението Ви.
Глас: Готово, ага. Тръгвай!
Ибрахим: В момента на пристанището чака една лодка, която ще откара Фирузе хатун. Сега е Ваш ред. Къде е детето ми?

Невин Иванова

# 248
  • Мнения: 5
Синан, благодаря за превода. Hug  bouquet

Ани, и на теб благодарности за качения клип, а на Мистик за превода  bouquet Hug


Опа, сега видях, че превода на фрагмана е на Невин. Благодарности на Невин и на Синан за бързото споделяне.

# 249
  • Мнения: 10 347
Трейлърът вече е преведен и е качен. В момента, в който го публикуват ще дам линк тук  Peace
А дотогава искам да ви пусна един невероятен монолог на Хюррем от 72 серия, който достига до вас благодарение на чудесния превод на Мистик  newsm51  love001 smile3501 Думите, които са използвани са по Мевляна. Просто не виждам, кой друг би превел Мевляна по добре от Мистик  Hug
Аз лично се разплаках на този момент
 Sad

Великолепният век 72 епизод - монолог на Хюррем

 newsm45 smile3501 newsm51


Много трогателен момент, прегърна Афифе като майчица...никого си няма освен децата...

за фрагмана - знаем ,че Фирузе оцелява и в бурно море... Mr. Green не знам ,ще се върне ли,но не искам по този начин да излезе от сериала...много елементарно,банално...защо  вмъкнаха в сценария пророческия сън или видение...ръката с пръстените трябва да я отстрани Naughty мистериозността й се спука като балон...загатнаха ,че султана обича Хюррем- не допусна слабостта на страстта да оскверни четвъртъка...някак не ми е логично такъв да е краят на Фирузе Whistling

Последна редакция: пт, 09 ное 2012, 20:04 от Lilims

# 250
  • Мнения: 1
Значи и тази нощ няма да се спи...Нищо не пиша, защото всичко е казано толкова хубаво.  Simple Smile

# 251
  • Мнения: 907
Трейлърът вече е преведен и е качен. В момента, в който го публикуват ще дам линк тук  Peace
А дотогава искам да ви пусна един невероятен монолог на Хюррем от 72 серия, който достига до вас благодарение на чудесния превод на Мистик  newsm51  love001 smile3501 Думите, които са използвани са по Мевляна. Просто не виждам, кой друг би превел Мевляна по добре от Мистик  Hug
Аз лично се разплаках на този момент
 Sad

Великолепният век 72 епизод - монолог на Хюррем
Благодаря!
 Гледах момента вече ен-пъти на турски, руски и български и всеки път не мога да удържа сълзите си!
Ако тази жена не обича истински, не знам коя друга би могла!!!!!

# 252
  • Мнения: 683
Както вече писах, трейлъра е преведен отдавна и само чакам да се публикува  Peace

Дотогава може да го гледате ето тук. Благодарности на Емел за бързия превод
 newsm51  love001 smile3501

Великолепният Век 73 епизод трейлър 1 с бг. субтитри

Последна редакция: сб, 10 ное 2012, 17:09 от anna3com

# 253
  • Мнения: 3 485
Трейлърът вече е преведен и е качен. В момента, в който го публикуват ще дам линк тук  Peace
А дотогава искам да ви пусна един невероятен монолог на Хюррем от 72 серия, който достига до вас благодарение на чудесния превод на Мистик  newsm51  love001 smile3501 Думите, които са използвани са по Мевляна. Просто не виждам, кой друг би превел Мевляна по добре от Мистик  Hug
Аз лично се разплаках на този момент
  Sad

Великолепният век 72 епизод - монолог на Хюррем
Мистик & Ани благодаря ! newsm51 smile3525 newsm45 smile3501
Този монолог е балсам за душата ,прекрасно,прекрасно,прекрасно.... smile3501 txtloves

# 254
  • Атлантис, Галактика Пегас
  • Мнения: 57
Както вече писах, трейлъра е преведен отдавна и само чакам да се публикува  Peace

Дотогава може да го гледате ето тук. Благодарности на Емел за бързия превод
 newsm51  love001 smile3501

Великолепният Век 73 епизод трейлър 1 с бг. субтитри
  bouquet  bouquet  bouquet  bouquet
както казах в бързия превод се губи смисъла

Общи условия

Активация на акаунт