Немски език 3

  • 84 050
  • 782
  •   1
Отговори
# 735
  • В Перлата на Майн-ата си, Германа (DE)
  • Мнения: 489
Големи благодарности, че се включвате   bouquet
Искам да кандидатствам за една позиция, за която като дипломи и т.н. отговарям, както и като натрупан опит ... само немския ми, както виждате е повече от перфектен  Blush

За 2013 година става въпрос, минало свършено.

# 736
  • Мнения: 3 675
За 2013 година става въпрос, минало свършено.
Тогава трябва да използваш минало време.

# 737
  • Street of Dreams
  • Мнения: 13 567
Може ли някой да ми помогне с няколко изречения, корекция и по-точни изрази:

Im Jahr 2013 unterstütze ich vom 'Home Ofice' ein Team im Luxemburg. Wir haben die Herausforderung ein neues Projekt im Bereich Risiko-Management zu entwickeln. Ich habe die Möglichkeit, selbstständig und eigenverantwortlich Teilprojekte zu übernehmen. Engagement und Disziplin sind für mich ebenso selbstverständlich wie verantwortungsbewusstes, selbständiges Arbeiten.

Im Jahr 2013 habe ich als Fernarbeit ein Team iн Luxemburg unterstützt. Wir hatten die Herausforderung ein neues Projekt im Bereich Risiko-Management zu entwickeln. Ich hatte die Möglichkeit, selbstständig und eigenverantwortlich Teilprojekte zu übernehmen. Engagement und Disziplin sind für mich ebenso selbstverständlich, sowie verantwortungsbewusstes, selbständiges Arbeiten.

Така според мен е най-правилно. Arbeiten е точната дума, така се употребява, в смисъл на "работене".

# 738
  • Мнения: 1 732
Големи благодарности, че се включвате   bouquet
Искам да кандидатствам за една позиция, за която като дипломи и т.н. отговарям, както и като натрупан опит ... само немския ми, както виждате е повече от перфектен  Blush

За 2013 година става въпрос, минало свършено.
За корекции, лично аз не се наемам да правя, защото когато се кандидаства всяка чертичка има значение. Стил, пунктуация, всичко. Това го разбрах 'в крачка.' Затова се обърнах към човек, който е профи и той ми изготви цялата документация- мотивационно писмо, автобиография, всичко: съгласно всички актуални изсиквания и стил, валидни за успешно портфолио.
Аз съм далеч от това. Бях се заринала, почти потънала във всевъзможни четива за успешно подготвяне на бевербунг. Оказа се голям бизнес, машина за пари.
Освен това, моят немски също е в процес на усъвършенстване и когато кандидаствах имах притеснения дали ще ме одобрят. Оказа се, че когато отговаряш на условията (именно документите трябва да ' доказват ' убедително това Wink) - опит, ценз, знания, сертификати, ако езикът не е перфектен, не е фатално. Така или иначе, за да те поканят на интервюто, вече са видяли, че си чужденка. Успех! Peace

# 739
  • В Перлата на Майн-ата си, Германа (DE)
  • Мнения: 489
Сори, че разводних темата  Embarassed

Големи благодарности на OnDiNe_    bouquet  така вече ми харесва написаното, звучи ми по немски.

take a smile, абсолютно съм съгласна с всичко написано от теб, но конкретна фирма, която да ми помогне идея нямам от къде да намеря. Виждам реклами по нета, но малко съм предпазлива, да не се окаже, че са "по-добри" от мен. Пък си мисля, че към всяка обява трябва да се подходи индивидуално, т.е. да се подчертае нещо конкретно - един път е опит, друг път дипломи и т.н.

Ха и сега намирам грешки в превода на дипломите си ... та, предубедена съм към специалистите принципно.

Имам нужда от помощ още в тези изречения:

1. Sechs Jahre war ich bei einem bulgarische Unternehmen als Datenbankentwickler beschäftigt.  Ich habe bei der Entwicklung und Umsetzung zwei Projekten (CRM- System, Billing-System) teilgenommen. --- Идеята ми е, че: 6 години съм работила в бг фирма като Datenbankentwickler (трябва ли да е в женски род?) и съм участвала в разработването и внедряването на два проекта.
2.Durch meine hohe Lernbereitschaft und meine rasche Auffassungsgabe konnte ich mich sehr schnell in abwechslungsreiche Aufgabengebiete einarbeiten und durchführen. --- искам да кажа, че съм имала желание да уча и бързо съм навлизала в разнообразните задачи и съм се справяла успешно.
Правилното време и глаголи ли съм използвала? konnte .... einarbeiten und durchführen

Последна редакция: сб, 18 окт 2014, 08:07 от vesel4e

# 740
  • Мнения: 1 732
Sechs Jahre war ich bei einem bulgarischem Unternehmen als Datenbankentwicklerin beschäftigt.  Ich habe bei der Entwicklung und Umsetzung an zwei Projekten (CRM- System, Billing-System) teilgenommen.

Във второто изречение времето и всичко останало ми изглежда правилно.  Grinning

Виждам реклами по нета, но малко съм предпазлива, да не се окаже, че са "по-добри" от мен. Пък си мисля, че към всяка обява трябва да се подходи индивидуално, т.е. да се подчертае нещо конкретно - един път е опит, друг път дипломи и т.н.
Да, за всяка отделна позиция се натъкмяват нещата (грубо казано). Т.е. - се акцентира върху това, за което те искат.
Шев и кройка.
И според моят опит- да, трябва да си неотразима и единствена Sunglasses Няма нищо лошо да се окажат по-добри от теб. Wink, стига да няма откровени лъжи. Peace

# 741
  • Мнения: 3 675

bei einem bulgarischen Unternehmen

=> Deklination mit dem unbestimmten Artikel

# 742
  • Мнения: 1 732
Да, права си B & C   bouquet

# 743
  • Street of Dreams
  • Мнения: 13 567
 Peace
А това за DatenbankentwicklerIN ми е много смешно, но е така. По новия, феминистки правопис Laughing

# 744
  • Мнения: 346
Здравейте,
Моля за съдействие за превод на следното изречение - " Бихме искали да рекламираме вашата фирма". Не мога да реша в кой от двата модални глогала да използвам:)
Благодаря предварително

# 745
  • Мнения: 3 675
Здравейте,
Моля за съдействие за превод на следното изречение - " Бихме искали да рекламираме вашата фирма". Не мога да реша в кой от двата модални глогала да използвам:)
Благодаря предварително
Aз бих използвала "möchten"  Simple Smile

# 746
  • Street of Dreams
  • Мнения: 13 567
Würden gerne

# 747
  • Мнения: 540
и аз съм за würde-формата  Grinning

# 748
  • Мнения: 3 675
Аз си променям мнението и също съм за "würden gerne"   bouquet

# 749
  • Мнения: 1 536
Τози  глагол  и спреженията  му са  ми  толкова  объркани... Някой може  ли да  ми  го преведе  в различните времена?

Общи условия

Активация на акаунт