Ще заговори ли София на мьеко?

  • 99 347
  • 1 987
  •   1
Отговори
# 480
  • на брега на морето
  • Мнения: 6 631
Габровският диалект ми е любим. Имах съседка от Дряново, не се насищах да я слушам.

# 481
  • Куциндрел
  • Мнения: 25 058
Ох,аз пък дълги години си мислих, че в песента
 "Дълго се спипе първия сняг, гали, но щипе..."
се пее "галено щипе".
Това идва от мьекото говорене по моя край - галИно. hahaha
Shocked
Не може да бъде! До преди минута и аз смятах същото!
Е, не, не ...Галено щипе си е! Naughty
В една книжка е написано "гали, но щипе".

Не знам кой е сгрешил. Но по моя край е нормално да се каже "галИно".  Joy Joy Joy

# 482
  • Мнения: 12 722
 Laughing

А какво е пангар. Като израз го знам , но не се бях замисляла.

# 483
  • Мнения: 18 316


И аз така мисля.

Най-много ме дразнят :
Облякана
Облеча
Дръшам
Таа дънка-това в магазин в Несебър


Облача, съблача, пулофер - много ги обичам, из Ямболско ги научих. Иначе, за триседмичен престой в столицата, искрено се надявам да се науча да говоря правилно Simple Smile

# 484
  • Мнения: 4 300
Пангар= Място в църква, където се продават свещи.
 Да е жив и здрав гугъл.
( направо ме е срам да кажа какво си мислех, че значи буквално, нещо от рода на селски двор, нива)

# 485
  • София
  • Мнения: 5 921
Ох,аз пък дълги години си мислих, че в песента
 "Дълго се спипе първия сняг, гали, но щипе..."
се пее "галено щипе".
Това идва от мьекото говорене по моя край - галИно. hahaha
Shocked
Не може да бъде! До преди минута и аз смятах същото!
Е, не, не ...Галено щипе си е! Naughty
В една книжка е написано "гали, но щипе".

Не знам кой е сгрешил. Но по моя край е нормално да се каже "галИно".  Joy Joy Joy
"Тихо се сипе първият сняг,
галено щипе бузките пак..."

# 486
  • Мнения: 5 710
София отдавна говори на меко. Цялата страна е тотално провинциализирана, няма вече градове. Още в зората на годините ми трудов стаж в отделите, в които съм работила (министерство, организации, търговска фирма) бяхме единици софиянците.
Забелязала съм че си носят акцентите с радост и не искат да се променят. Не е както при други страни и народи да  тренират в колата с помощта на дискове за оправяне на акцента, за да се впишат по-добре в средата и да си осигурят равен старт:) За дошлия новообитател на София /Варна, Пловдив/ това как се живее един град е неважен въпрос. Съгласието му с начина на живот и приспособяването е неважно. Важни са лактите, каската на главата и напред, пък ако ще и на мйеко.

ПП Според мен има разлика между диалект и акцент/интонация. Това което аз разбирам под мйеко Не е диалект. Диалект е хасковския диалект, или родопския - език в езика е диалекта. Каунь вместо диня ( ако помня добре вица).
Докато Илйена и Елена не е диалект, а акцент. Мисо, а не месо и тн.  Поправете ме, ако трябва

Последна редакция: сб, 08 юни 2013, 08:51 от 10 c's

# 487
  • Мнения: 12 722
Когато аз бях студентка, не до края на следването, а до края на първата година, провинциалистите заговориха така, че не си личеше от къде са. А сега сякаш се получава едно затваряне в средата - както съм чувала за емигранти в чужбина, след години не са научили езика, живеят си в квартала и семейството. Преди рускините бяха така - живее 20 години в България, но не желае да научи езика.

# 488
  • Мнения: 28 721
Пангар= Място в църква, където се продават свещи.
 Да е жив и здрав гугъл.
( направо ме е срам да кажа какво си мислех, че значи буквално, нещо от рода на селски двор, нива)

Аз пангар го използвам в смисъл на тезгях. Да изложиш нещо на пангара = за продан.
Не знаех, че важи само за църковните свещи.  Simple Smile

Забелязала съм че си носят акцентите с радост и не искат да се променят. Не е както при други страни и народи да  тренират в колата с помощта на дискове за оправяне на акцента, за да се впишат по-добре в средата и да си осигурят равен старт:)

Добра идея, но не и в случая със София. По твоята логика, за да се впишеш в средата, означава да замениш един диалект с друг. Да, някои упорито отказват да го направят и се стремят да се придържат към книжовния правоговор, доколкото е възможно в разговорната реч.
За жалост, повечето се опитват да следват точно твоя съвет, което води до описаното в първия пост на темата - комична мешавица от диалекти, от която всеки се потриса.  Laughing

# 489
  • Мнения: 5 710
Усетих репликата сякаш и затова допълних, че според мен има голяма разлика между диалект и акцент/произношение/интонация. Не съм лингвист, но диалектът според мен е език. Той не е само различно произношение, а и различни думи и конструкции. Тук напр. има истински диалекти, както хасковския или родопските диалекти у нас. Езици. В зоната в която живея се говори 'романьоло', местният език (наречен диалект в националата държава), и нищичко не разбирам. Докато да кажеш "козъ" вместо 'коза" или "мисо' вместо 'месо", или 'млеко' вместо 'мляко'  не е диалектно говорене, просто говориш с друг акцент. В националните държави затова е приет един 'национален' език и говор ( у нас мисля, че зоната около Търново, а тук около Флоренция) , който да е стандарт за уеднаквяване на езика ( и произношението) на нацията.
Това е една от мисиите изобщо на националната държава , да приобщи един родопчанин с един добруджанец и да намерят общите допирни точки, да се разбират и да се чувстват 'една нация" да заговорят еднакво е първото нещо.
Поне аз така си разграничавам диалект от акцент.
Можеш да говориш със варненски акцент, но продължаваш да говориш на български.
Докато можеш да говориш на хасковски и никой на български да не те разбере, заради думите, не заради произношението.

# 490
  • Мнения: X
Имам много познати, които независимо дали идват от Бургас, Варна или Стара Загора, и в поведение, и в изказ, се вписват чудесно в столичния живот. С почти никакъв период на адаптация. Предполагам зависи от широтата на мирогледа.

# 491
  • Мнения: 5 710
Аз познавам българи които са живели 3 години някъде на юг в Италия, след което в централна са от 9. Тези хора говорят, като наполетанци. Толкова силно им се е запечатала интонацията на южния говор и съответното жестикулиране, че продължават да 'напяват' по този начин години след това.  Така че зависи и към какво се приобщаваш. Аз ако остана за 1 седмица в Сливен, на втората ще съм се сляла с акцента там. ?с не само на съзнателен избор, при мен става подсъзнателно, мимикрирам около говора където съм. Явно има по-силни влияния и  по-слаби. И общият стандат трудно се избива за хора с много различна интонация на езика, а и те очевидно не виждат нужда да се променят. поръчайте си кафе нейде из София и ще разберете какво имам "нъпридвид"Simple Smile)

Последна редакция: сб, 08 юни 2013, 09:13 от 10 c's

# 492
  • Мнения: 28 721
Така е, но и произношението има значение.
Четох подбрани откъси на моя мъж и се смяхме - къде на написаното, къде на акъла на пишещия, та по този повод и той разказа случка.
След училище отива в казарма - 2 години в Родопите, където повечето му приятели са пловдивчани. В резултат - някаква уникална смесица от акценти, с която заминава студент в София. Там мъжът на леля му, горд потомък на резерват Северозапад, често му се молел със сълзи на очи:
– Говори по-бавно, бе момче, нищо не ти разбирам.
След няколко месеца живот в София и неизбежното втвърдяване на говора, връща се нашият герой в Стара Загора, където най-добрият му приятел също е потресен:
– Абе ти как говориш, нищо не ти разбирам!
Тогава горкият съвсем се отчаял:
– Е, това на нищо не прилича - там не ме разбират като говоря, тук също, а-а-а-а, не знам как да говоря вече...  Laughing

# 493
  • Мнения: X
Всъщност ако от дете познаваш и използваш активно книжовния език е абсолютно без значение в коя част на България ще се зафичиш после. Grinning
Сега с единното образование, книгите, телевизията е лесно. Преди стотина години сигурно е било много по-голям шок да се местиш от едно място в друго. И не само в България.

# 494
  • София
  • Мнения: 5 921
Аз съм забелязала, че мекото говорене е изключително трудно за коригиране.
И при българи от East Coast, и при рускините, като вторите са изключително затруднени и от миналите времена, не че се правят или не искат. Е, сигурно го има и моментът, че нямат стимул да го научат.
Докато от твърд да минеш към мек говор е лесно.
Макар че не разбирам кое му е сложното да произнесеш единица или петица, ама на - идьеница и питьица.

Общи условия

Активация на акаунт