Ще заговори ли София на мьеко?

  • 99 307
  • 1 987
  •   1
Отговори
# 465
  • Мнения: 3 299
Обичам книжовния изговор с лек източен акцент, като при старите български актьори - Парцалев, Калоянчев, Карамитев.


# 466
  • Мнения: 2 674
Ахх, отново ли темата е колко възвишени са кореняк софиянци и как им се нарушава изключително чистият правоговор с разни други диалекти?. Simple Smile
Смешна работа....


Глупости, Трещи също е провинциалистка. А и не сме я чували още как говори. Wink

# 467
  • Мнения: 8 999
Eй това ме удивлява - че някои днешни младежи не могат да разберат съвсем понятни диалектни думи и изрази. Та те са класика! Е, явно класиците не се четат. Нито се ценят.
Това за .аскоускуту "каунь, дуварь и я шга фана" се разказваше като анекдот още преди 35 г.  Друго .аскоскоу: Нимой мъ ала оть мъй скокоть.
Обожавам диалектите. Толкова тънки нюанси, толкова хиляди полутонове за едно и също понятие! Ако тръгнеш от северозапад и преминеш до югоизток, а после кръстосаш тая наша изстрадала земя от североизток на югозапад, ще се удивиш на многообразието и уникалността на всяка словоформа.
Да не подминаме и фактът, че за "книжовен български език" се говори едва след Освобождението. Пероид, в който съвременните европейски цивилизации са дръпнали далеч напред в много отношения.
Глупец е този, който заклеймява диалектизмите.
Използвам щедро в ежедневната си реч диалектизми, турцизми, гързицзми и архаизми. Чувствам се по-учена от мнозина, които не знаят и половината от тези думи.

На повечето "кореняк софиянки" с претенции в тази тема бих писала тройки. Не смея да мисля как говорят, щом така пишат.

# 468
  • Най-красивата страна
  • Мнения: 13 140
И "е", и "и" са меки гласни. Замяната на едната с другата е неправилна употреба, а не мек изговор. Меко е, когато се омекотяват съгласни.
Мекане е, когато окончанието за 1 л. мн.ч. -м, се заменя с -ме: пр. говори-ме, вм. говори-м.

И аз така мисля.

Най-много ме дразнят :
Облякана
Облеча
Дръшам
Таа дънка-това в магазин в Несебър


# 469
  • Мнения: 13 194

Обожавам диалектите. Толкова тънки нюанси, толкова хиляди полутонове за едно и също понятие!

Сетих се за още един врачански диалектизъм- много ми харесва думата "ламер" и често я употребявам ,  няма почти никакъв точен превод на книжовен език!Детето ме гледа ей така Shocked

Някой знае ли какво означава-/Моля, от Плевен и Враца малко да изчакат с отговора на загадката! Simple Smile/

# 470
  • Мнения: 4 300
Аз нямам нищо общо с Враца, но около мен ламер се употребяваше негативно за човек, който не знае как да направи нещо. Компютърен/ интернет жаргон, идва от английското lame.

# 471
  • Мнения: 13 194
Аз нямам нищо общо с Враца, но около мен ламер се употребяваше негативно за човек, който не знае как да направи нещо. Компютърен/ интернет жаргон, идва от английското lame.

Да, почти същото!Леко небрежен човек,  нескопосано действа, но думата има симпатичен смисъл донякъде.За разлика от "Палачор", която си е съвсем укорителна.

# 472
  • Мнения: X
И в тази връзка, Жаве, ония от „Всичко за 1 лев“ имат грешка - топката ще я фатя, и тя „дзънна кат матор“. Но то не е лесно да се говори толкова мьеко, помня в една тема пуснах думата кульльо - е оказа се трудна за произнасяне за много хора.
За мое голямо съжаление на мен ми е невъзможно да го възпроизведа този говор. Знам ги думите, всичко разбирам, ама само от втора-трета ръка. Прабаба ми от Любимец как говореше, а и баби, чичовци и лели, отгледани при нея... като се съберат на едно място наставаше такава веселба, че само се държиш за корема и лееш сълзи от смях. Имам чувството, че всички с корени от онзи край са незаменими хумористи! Или поне по-старото поколение...
(Сега, между другото, като ходя често в Родопите откривам много общо с говора от хасковско-свиленградско.)

# 473
  • Мнения: 4 300
Аз нямам нищо общо с Враца, но около мен ламер се употребяваше негативно за човек, който не знае как да направи нещо. Компютърен/ интернет жаргон, идва от английското lame.

Да, почти същото!Леко небрежен човек,  нескопосано действа, но думата има симпатичен смисъл донякъде.За разлика от "Палачор", която си е съвсем укорителна.
Mного любима дума, майка ми едно време с нея ме кореше. И понеже се смея пред монитора мъжът ми ме пита защо и се оказа, че той не знае какво значи палачор. Сети се обаче за мундар (  която пък аз не знам), което значело горе долу същото.

# 474
  • Куциндрел
  • Мнения: 25 056
Ох,аз пък дълги години си мислих, че в песента
 "Дълго се спипе първия сняг, гали, но щипе..."
се пее "галено щипе".
Това идва от мьекото говорене по моя край - галИно. hahaha

# 475
  • Мнения: 2 674
За мен започна рубриката "Другата България". Laughing

# 476
  • Мнения: 12 722
На повечето "кореняк софиянки" с претенции в тази тема бих писала тройки. Не смея да мисля как говорят, щом така пишат.

Как ги определи тези кореняк софиянки, че ги и оцени. Хайде, аз съм на стената, защото ми е направил впечатление определен говор, но другите?

Палачор я знам и много я харесвам. Една такава събирателна, не мога да я преведа точно.  

# 477
  • Мнения: X
Ох,аз пък дълги години си мислих, че в песента
 "Дълго се спипе първия сняг, гали, но щипе..."
се пее "галено щипе".
Това идва от мьекото говорене по моя край - галИно. hahaha
Shocked
Не може да бъде! До преди минута и аз смятах същото!
Е, не, не ...Галено щипе си е! Naughty

# 478
  • Мнения: 4 300
Хайде, аз съм на стената, защото ...  
на пангара, на пангара..

стига с тея градски думи Laughing

# 479
  • Мнения: 2 674
Или на дувара, не кат да си без избор.

Общи условия

Активация на акаунт