В продължение на цяла година участвам в тази тема от форума, която е посветена не само на сериала „Щастливи заедно” (Aşka Sürgün), но и на проектите на актьорите от сериала. Разбираемо е, че най-големият интерес е към звездата от филма, артистът и творецът М. Кърмъзъгюл, към неговите киноизяви и личната му позиция, към живота му. Но не по-малко интересни са колегите му с техните проекти, както и действителността, в която ги реализират. Водена от разбирането си, че имам възможност да помогна до вас да достигне информация, да науча нови неща, да опозная нови светове и култури и да споделя наученото, се старая да предоставям обективно преведена информация. И вие многократно сте ме убеждавали, че това е полезно, навременно и намясто. В последните месеци обаче, се чувствм не намясто в темата. Моите постове са дълги, поради което скрити в спойлери, не се вписват в чата и разговорите, които се водят в реално време. Нямам възможност да реагирам светкавично, да превеждам и предоставям превод на всеки пост в Туитър или Фейсбук, или на всяка медийна публикация. Все по-рядко има постове, от които научавам нови неща. При настоящото повторение на сериала, дори и да забелязвам нови интересни моменти, не ми достига време да ги коментирам в подходящия момент. Само от публикуваното от Ваня и обсъждането по повод това допълвам познанията си за традициите и културните предпоставки за представеното в сериала. Но отново, заета в ежедневните ми ангажименти и подготовка на превод за темата, пак не мога да се включа в обсъждането. Мога само да благодаря на Ваня за това, че проследява всяка следваща серия и да я уверя, че очаквам нейните коментари до финала на поредицата.
Взимам си отпуска от темата, без да питам никого, някои казват, че тази тема зависела от мен, та се възползвам от това си влияние. Истината е, че темата зависи от интересите на участниците в нея и аз имам нужда от почивка, за да мога отново да съм от полза, така както разбрах очакванията към мен в отговорите на въпроса ми от преди няколко дни за интересите ви от преведена информация. В продължение на около месец ще се огранича в превод само на най-належащи информации по повод нови и текущи проекти на М. Кърмъзъгюл. Ще посветя времето си на кратка ваканция и ще се отдам на изучаването на причастия, деепричастия и сложни глаголни времена, на писане на съчинения и попълване на тестове, за да се подготвя за предстоящия ми изпит по турски. Разбира се, няма да изпускам от поглед главните любимци в темата, но и актуалните събития от съседската страна, дори … ще отида до там. Но, заради собствените си интереси, защото аз не се интересувам от личния живот на звездите, нито от техните бради или тези на приятелите им. И без друго, противоречивият М. Кърмъзъгюл достатъчно умело продава името си, и прикрива всичко що се отнася до битието му. Интересното е онова, което се вижда през тъмните му очи. И наесен, отново бих могла да следя какво той вижда и да споделям с вас какво съм научила и разбрала.
За тези, които са нетърпеливи, могат лесно и сами да достъпят до източниците на информация. Все пак тук е интернет-форум и се предполага, че всеки потребител безпроблемно ползва повече от едно приложение за крайни потребители.
Достъпът до Туитър е свободен, без регистрация, само с едно кликване върху съответния линк, точно както това става за всяка друга любима интернет-страница:
Тази/нашата (настоящата) тема - http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=730852.735
Туитър страницата на Кърмъзъгюл - https://twitter.com/Mhsnkrmzgl - в която, се публикуват и линкове към най-разнообразни публикации и клипове, някои от които са и с шокиращо съдържание.
Туитър страницата на Й. Дениз - https://twitter.com/OzcanDeniz
Българските фенове на Й. Дениз във Фейсбук - https://www.facebook.com/OzcanDenizBulgarianFans
Страницата на сериала „Не се измъчвай заради мен” - https://www.facebook.com/benimicinuzulmetv
И т. н. и т.н.
Турско-български преводач - http://tr.glosbe.com/tr/bg/ - търсенето става по думи или кратки словосъчетания. Този преводач има обширна база данни с разнообразни значения на думите. В някои случаи има и грешки.
Турско-английски преводач - http://tureng.com/search/laf - търсенето става по думи или фрази, а резултат, който програмата връща е разнообразието от значения на думата и словосъчетания с нея от различни сфери на съвременния живот. Тази страница използва голямо разнообразие от интернетбазирани речници и справочни системи за езика и е може би един от най-подробните и свободно достъпни речници за турски език.
Из публикацията „Местни филми през сезона 2013-2014 г.”
20 август 2013 г.; 09:00 ч.
turksinemalari.com най-сетне три седмици преди киносезона 2013-2014 г. споделя информация за прожекциите на екран.
…
Boyut Film – Боют Филм се подготвя за сезона с 1 + 1 филм:
Боют Филм, която е собственост на Мурад Токат и Махсун Кърмъзъгюл се подготвя за новия сезон с един важен проект. Ето, известните лица от екипа на „мащабната фирма” (Боют – значението на думата е мащаб, ръст, размер) за този сезон на големия екран.
(показани са снимки на Белчим Билгин, Ибрахим Челиккол, Махсун Кърмъзъгюл и Бурак Йозчивит)
„Само ти” (Sadece Sen): Продукцията от Южна Корея „Само ти” (Only You) ще бъде адаптирана във филм под режисурата на Хакан Йонат. Филмът започва с детските години на младо момиче, което се запознава с мъжа, за когото след години ще се омъжи, а след години поради развилите се събития започва да се отдалечава от тази мечта. В главните роли на филма са Белчим Билгин и Ибрахим Челиккол, дата за излизане на екран на филма е 7 февруари 2014 г.
„Чудо” (Mucize): От друга страна като бива вдъхновен от една действително преживяна история, филмът „Чудо”, който е по сценарий и под режисурата на Махсун Кърмъзъгюл, няма да излезе на бял свят през този сезон. Проектът ще бъде подготвен да излезе на екран през сезона 2014-2015 г. В допълнение към режисурата на филма, в главната роля ще бъде и Махсун Кърмъзъгюл, също така въпреки че не е сигурно, мисли се и за роля във филма на Бурак Йозчивит. Разбра се, противно на това, което се говори, че снимките за филма ще се осъществят в средата на 2014 г. Датата за излизане на филма на екран е 14 ноември 2014 г.