Отново за правописа

  • 25 958
  • 558
  •   1
Отговори
# 60
  • Мнения: 9 991
Да не чета някои заради правописа , е все едно да не гледам някой ,защото не ми харесва. Мога да , чета и шльокавица/маймуница и грамотни и неграмотни . Който не е сгрешил пръв да хвърли камъка. Най-много ме дразни злобния и простоватия тон  Peace

Е да де, ама като ти се каже в не знам колко поста, че допускаш по един тон грешки ( и то едни и същи) само в едно изречение, би трябвало да си вземеш бележка. Неугледното писане е също толкова досадно, колкото и правописните и пунктУационните грешки  Laughing

Джой каква хубава дума имаме на български "извличам", вместо да ползваш "екстрахирам"  Peace

Лично мен повече ме дразнят, писания в които автора няма ясна мисъл, а правописните грешки ме дразнят само в професионално написани текстове. В форума е ясно, че не сме тук за да демонстрираме умения по бг и литература, така че не ми правят впечатление, освен ако са адски фрапиращи.

Чакам да ми покажеш моите , също да си оправиш твоите Peace

# 61
  • Мнения: X
Коригирайте ме, защото това е начина да се учим. Аз и от англо-говорящите искам да ме коригират и ефецта е добър.

Молбата ти е удовлетворена.
Казва се ефект, а не ефецт.  Mr. Green

# 62
  • Варна
  • Мнения: 4 221
Tier, "сорри" и "sux" също имат, убедена съм, български аналози.

Може да не сме тук да показваме умения, но явно някои са тук, за да учат другите на някакви истини. Когато тези някои се опитват "Осърдно" да ни "Убогатят" с тези знания, идва в повече, някак.

# 63
  • Мнения: 559
Tier, "сорри" и "sux" също имат, убедена съм, български аналози.

 

В случая, двете думи бяха употребени с определена цел и темата не беше за правопис...
И в интерес на истината не знам аналог на думата sux, на български  Mr. Green

# 64
  • Мнения: 22 036
Е, все се надявам да не коригирате технически грешки Simple Smile. Но за другите съм абсолютно отворена.
(Майтапът на страна, но съм забравила основни неща в правописа и на български и на английски, да не говорим, че на "ръка" почти съм неграмотна вече.

# 65
  • Варна
  • Мнения: 4 221
Tier, значи и дамата е употребила думата с определена цел. Ако ще и тя да е да покаже, че владее чуждиците в езика ни.
След като не знаеш аналог, ползвай други думи, с които да изложиш мнението си. На български.
Всички теми са за правопис, по своему. Mr. Green

Съжалявам за отклонението.

Down Under, за колко години това? Забравя ли се, наистина?

# 66
  • Мнения: 559
Tier, значи и дамата е употребила думата с определена цел. Ако ще и тя да е да покаже, че владее чуждиците в езика ни.
След като не знаеш аналог, ползвай други думи, с които да изложиш мнението си. На български.
Всички теми са за правопис, по своему. Mr. Green

Сорри, ама няма как всчки теми да са за правопис  Mr. Green Все пак това не е академичен форум на БАН!
И да приемем, че моя български е много беден и не мога да намеря аналог на думата sux Simple Smile и между другото ти успя ли ?  Mr. Green

# 67
  • София
  • Мнения: 1 340
Охх бе, не е въпрос дали дуднем на неграмотниците и ги навираме в миша дупка Laughing. Всъщност даже не става дума за неграмотници, а за полуграмотници и за това дали приемаме изказванията им сериозно. На мен поне ми е трудно и тъкмо днес се замислих дали не е грешка подобно отношение- тръгнах да чета един доста дълъг пост за ситуацията в Украйна и на седмия ред го зарязах точно заради подобни дребни, но постоянни трънчета в очите. А може пък дамата да е имала какво полезно да каже, на мен просто не ми стигнаха нервите да екстрахирам информацията от словесните и недомислици.

Джой, разбраха те хората Simple Smile Ама все ще се намери някой умен, който да ти донесе от 10 кладенеца вода, че видиш ли има изключение в някакви съдебни решения и 'нам к'во си.
Разбира се, че е дразнещо и изглежда несериозен текстът. Най-много се дразня на грешките в книгите. В крайна сметка има редица хора, които би следвало да пишат правилно и които отговарят за издаването на тази книга.

# 68
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
Джой каква хубава дума имаме на български "извличам", вместо да ползваш "екстрахирам"  Peace
Знам, но на мен тази ми е по-удобна по ред причини и съвсем не защото е чуждица.

В печатните издания е направо безобразие да се поднася текст на толкова ниско ниво- все пак всичко минава през двама, а понякога и повече редактори. Отделно самите писатели/преводачи/журналисти е просто задължително да бъдат грамотни. Но ето, че не става и не става, а като прочетох онзи редактор, започнах да разбирам и защо Tired

# 69
  • Варна
  • Мнения: 4 221
Tier, значи и дамата е употребила думата с определена цел. Ако ще и тя да е да покаже, че владее чуждиците в езика ни.
След като не знаеш аналог, ползвай други думи, с които да изложиш мнението си. На български.
Всички теми са за правопис, по своему. Mr. Green

Сорри, ама няма как всчки теми да са за правопис  Mr. Green Все пак това не е академичен форум на БАН!
И да приемем, че моя български е много беден и не мога да намеря аналог на думата sux Simple Smile и между другото ти успя ли ?  Mr. Green

Всички са за правопис, по своему, казах, защото във всяка човек пише, колкото си може. Така че нивото на правописа му лъсва, каквато и да е темата. Неграмотен човек и в академичен форум би писал така.

Не е моя работа да ти търся аналози, но е разговорно, от sucks. Най-близко е "гадост", "гадно" и разни други, синоними на тези.

# 70
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
И едно "бляк" върши идеална работа Mr. Green

# 71
  • Мнения: X
Най-близко е "гадост", "гадно" и разни други, синоними на тези.

Горното не е даже близо до смисъла.
He doesn't blow, he sucks.





# 72
  • Варна
  • Мнения: 4 221
Беше употребено в изречение от типа "вашите правила sux". Как би го превела, Чек?

# 73
  • Мнения: 559

Не е моя работа да ти търся аналози, но е разговорно, от sucks. Най-близко е "гадост", "гадно" и разни други, синоними на тези.

Предлагам ти да наблегнеш на българския, а чуждите езици ги остави на другите, защото определено не ти се отдават  Mr. Green

# 74
  • Мнения: X
Не мога да го преведа, защото както ти каза tier думата няма български аналог. Аз поне не се сещам.
Дразниш се, че някои използва чужди думи ли? Какво общо има с темата?

Общи условия

Активация на акаунт