Да научим и италиански! - Тема 2

  • 119 293
  • 582
  •   1
Отговори
# 315
  • София
  • Мнения: 7 059
Оо да, това с "In bocca al lupo!" и "Crepi il lupo" го помня от единия от уроците на Вероника, много се смях на него. Наистина ли италианците не обичат да им се пожелава "Buona fortuna"  и смятат, че им носи лош късмет?

Сега да се пробвам и аз:
 Ho comprato due libri di "Una grammatica italiana per tutti" tre giorni fa. Abbastanza economico, penso io, di OLX Simple Smile

Така определено ми е по-удобно, отколкото да ги разпечатвам. Сега съм поспряла с трупането на нови граматични знания и искам да си затвърдя тези, като паралелно понауча и непознатите думи, които се ползват в упражненията.

# 316
  • In transit
  • Мнения: 14 398
Луна пропуснала си опр. член пред италиано. Научи се да ги ползваш винаги.

# 317
  • Мнения: 6 454
Едно въпросче имам. Нали прилагателните се поставят след съществителните. Има ли изключения, например за grande и nuovo? Правя аналогия с испанския.
За "nuovo" не се сещам, макар, че поставянето пред или след съществителното дава лек нюанс на изказа.
При "grande" разликата е съществена:
un uomo grande - голям в смисъла на едър
un grand'uomo - велик

PS. Личи си влиянието на испанския - "mio" Hug

# 318
  • София
  • Мнения: 2 152
Мерси Mikkey.
Имам проблем с определителния член. Особено пред притежателно местоимение. Не ми изглежда много интуитивно, но ще трябва да свикна.

Ho grande successo con il mio italiano.

Impala, благодаря ти. Да, бъркам ги двата езика, но това няма да ме откаже.
Дори в момента имам една фиксация с ancora. На испански думата ahora означава сега и си я бях наместила по аналогия. Сега съм си написала 5-6 изречения с adesso / ora, за да ми се набие в главата.

# 319
  • Мнения: 65
Истинс ли е това, че buona fortuna, не е предпочитано изречение от италианците Anguished споменавано е в учебници, а и може да се чуе в италианската реч.

# 320
  • Мнения: 6 454
Използва се, разбира се, но в интерес на истината много по-рядко. Има някак по-формално звучене.
В съвсем непринудена среда се използва и "In culo alla balena" (буквално В дупето на кита).
Така, че изразът с вълка е много по-удачен и универсален Joy . Особено ако се пожелава успех/късмет за конкретно изпитание или трудна, несигурна ситуация.

# 321
  • Мнения: 41
Много благодаря за пояснението, далеч съм от правилните пояснения, но това ми е много полезно да знам в коя насока трява да се използват думите. "Buona fortuna!" е най-близко до моето пожелание, ще се постарая да го запомня. Ако знаете колко ми е полезно това общуване в темата. Усмивки през деня - Impala моля напиши ми как правилно се пише.

# 322
  • In transit
  • Мнения: 14 398
Да, темата започна да става наистина полезна!

# 323
  • Мнения: 41
Не бях прочела другите коментари когато отговорих.  Сега разбрах, че не се използвал израза, няма да го запомням, да не обидя някого.

# 324
  • София
  • Мнения: 2 152
Penso che è molto interessante in questo ... tema.
Нали не трябва да се използва subjunctive тук? Че животът ми е по-лесен без него.

# 325
  • София
  • Мнения: 7 059
Аз пък скоро научих, че tema  е в мъжки род. Ама поне го научих ха-ха.
Много се мъча с едни думички и изрази като: следователно, по-скоро, тък като, обаче, кой знае... и всякакви такива.
По 100 пъти ги уча и пак не се сещам коя как е или пък като ги видя на италиански, коя какво означаваше.

# 326
  • Мнения: 41
И на мен са ми трудни.

# 327
  • София
  • Мнения: 2 152
Аз не знаех, че tema (дори не знам дали не е thema) е в мъжки род, но си карам по аналогия с испанския.
Наречията и свързващите думи са трудни във всички езици, могат да се научат само в контекста на изречение.

# 328
  • Мнения: 6 454
Усмивки през деня - Impala моля напиши ми как правилно се пише.
"Sorrisi tutto il giorno", обаче звучи изключително "куцо". По-добре е да се каже: "Ti/Vi/Le auguro una giornata piena di sorrisi!" (Желая ти/ви/Ви ден, изпълнен с усмивки)

tema, dilemma, problema и т.н. идват от гръцки и са в мъжки род. Учат се като изключения.

# 329
  • In transit
  • Мнения: 14 398
Момичета, ето ви малко флашкарти да учите по лесно думи. Заучавайте ги с определителния член. После ще ви е по-лесно.
http://italianoperstranieri.loescher.it/files/207

Общи условия

Активация на акаунт