Фраза, която мразя

  • 1 207 853
  • 20 286
  •   1
Отговори
# 19 815
  • София
  • Мнения: 2 020
Аз и от шарена съм впечатлен. Време е да намерим човек, дето да изучава това подобие на език и да го превежда! 

# 19 816
  • Пловдив
  • Мнения: 20 726
А аз чак сега след поста на Странната птица забелязах, че и пожелават да бъде шарена. Grinning

Татуирана, с шарени дрехи... само да не е насинена. Wink

# 19 817
  • Мнения: 8 477
ей, прекалявате Simple Smile
шарена (пъстра, цветна) -> да е интересна и забавна

# 19 818
  • Мнения: 29 480
Въпрос на тълкуване. На мен „шарена“ ми звучи като „шантава“ и то не в най-добрия смисъл на думата.

# 19 819
  • SF
  • Мнения: 26 554
Винаги ползвам "шарен" за човек, който доста прекалява с пъстротата в облеклото - на ушите пера от папагали, в бухналите коси е закичено украшение с пайети, червен пуловер, гердан от цветя върху него, 3/4 панталон, под който се подават шарени чорапи, да не описвам червилото, сините клепачи, бляскавите бузи, ноктите с декорации....

# 19 820
  • Мнения: 2 052
Винаги ползвам "шарен" за човек, който доста прекалява с пъстротата в облеклото - на ушите пера от папагали, в бухналите коси е закичено украшение с пайети, червен пуловер, гердан от цветя върху него, 3/4 панталон, под който се подават шарени чорапи, да не описвам червилото, сините клепачи, бляскавите бузи, ноктите с декорации....

Аз на такива им казвам "Перушана".

# 19 821
  • Мнения: 1 644
Ееех, колко сме различни! Като ми кажат, че някой е шарен, веднага "наострям уши", защото го асоциирам с интересен, различен, силно открояващ се от тълпата (стремяща се да се хареса на всички и да получи одобрението на болшинството) човек, цветен емоционално, кипящ от енергия и позитивизъм, образ, носещ и раздаващ вътрешната си светлина на другите. 😇

Последна редакция: вт, 24 дек 2024, 11:00 от cabochard

# 19 822
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 210
И за мен шарен има положителен нюанс. А за другото шарено от предходните постове - аз на такива хора им викам жар-птица. 😆

# 19 823
  • Мнения: 1 692
Не е точно фраза, но ме дразни това съкращение МБАЛ - многопрофилна болница за активно лечение... Преди 15-20г нямаше такива глупости. Болницата е болница. Многопрофилна значи нещо като поликлиника. Ами то болницата е поликлиника май винаги. Клиника е отделна специалност, щом е болница е "поли" (демек много- на гръцки). Активното лечение и то леко ненужно. Щом е болница явно трябва да има активно лечение. Или има болници с пасивно лечение или само болница медицински пункт? Накратко казано - съкращението е излишни пояснения към обикновената дума болница. Но някога си поредният министър е искал да прави псевдо-реформа за да има какво да отчете като дейност без да прави нищо съществено.

# 19 824
  • Пловдив
  • Мнения: 20 726
Поликлиника у нас е възприето да се казва на заведение за амбулаторно лечение. Болницата не е такова.
Пасивното лечение вероятно е в санаториумите. Не знам дали те са болници.
П.П. Да, болници за рехабилитация се наричали, сега разбирам.

# 19 825
  • Мнения: 63 264
Да, това е разликата. Активно лечение е за тежки състояния, раждане, операции. Санаториумите също са болници, но за рехабилитация.

# 19 826
  • Мнения: 12 669
Доста са заведенията за извънболнична помощ, В които Не се осъществява въпросното Активно лечение:

Всеки, разбира се, е свободен да се дразни от каквото му харесва... 🤭 И аз нищо не казáх, де. 🤭

# 19 827
  • Мнения: 11 502
Може би потребителката се дразни от навлизането на правно-административни термини в ежедневния език
В случая с МБАЛ е така.
Имаме, по закон, болнични заведения за:
-извънболнична помощ
-болнична помощ
- стационарна психиатрична помощ
- центрове за спешна медицинска помощ
- центрове за трансфузионна хематология
и т.н.
А в нормалния, говорим език си имаме поликлиника (не лечебно заведение за извънболнична помощ - диагностично-консултативен център), болница (не МБАЛ, комплексен онкологичен център и т.н.), психиатрия (не стационарна психиатрична помощ), бърза помощ (не център за спешна медицинска помощ), център за кръводаряване (а не център за трансфузионна хематология).

Аз също мисля, че не е необходимо тези термини да навлизат в ежедневния език. Нека си се употребяват в подходящата ситуация - в съда, в администрацията (писма, решения и т.н.)... Но като се появят по телевизията разни представители на администрацията и започват да ни говорят на техния административен език. Често неразбираем от повечето хора. Но ПР отделите (служител(к)ите) не са явно способни да подготвят нормално изказване на ежедневен разбираем език - хем да са точни от юридическа гледна точка, хем да са разбираеми.

# 19 828
  • Мнения: 1 692
Обясни ни правно-административния език отпреди 20г как се справяше без съкращението МБАЛ. Или аз не съм го забелязвал?

# 19 829
  • Мнения: 8 901
"Нека всеки от вас бъде сбъднат и щастлив! 🎄" - пожелава ни Веско Ешкенази във ФБ.

Общи условия

Активация на акаунт