
Дайче
благодаря ти 
Аз трудно откривам текстовете , а когато ги имам с преводача ми е по- лесно стига преводът да е добър.
Днес ще се пробвам .Само дано има новини около Джансел.
Много хубави снимки на Джансел 
И видеорепортаж за същото "събитие"
"Фаворит Галатасарай, разбира се!"



гледам вече 10мин. и не се сещам за такава сцена от филма 
Снежи
помогнете ми за тази хубава снимка на Фахрие и Джансел
стопкадър от ЛП ли е
или колаж на Зейнеп и Азиз/Селим



Чудесен ден и честит 24 май
Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост

и Св.Св. Кирил и Методий 

благодаря 
А тази снимка я има и в инстаграма на Джансел от днес 24 май
като кадър от новия му филм "Melekler Taşıyan adam" 

, е как ще се превежда "Melekler Taşıyan adam"
Обичам художествените исторически филми

Спомням си и че навремето този филм получи незавидни оценки от някои български кинокритици
А сега лично моето впечатление какво ли ще бъде
след като се юрнах да гледам ВВ заради Халит и историята на Руксолана
а след това по други причини не го недогледах
И аз съм отчаяна от
за превода на : "Melekler Taşıyan adam" и ще поизчакам в РФ
за по-добър превод

"adam" много често го превеждат като "мъж"
ама "Taşıyan" ...
ако го напиша с малка буква има по-смислен превод
"Melekler taşıyan adam" в превод ... "Ангелите с мъж" се получава


не ни е необходим превода на 