Ваксините в чужбина?

  • 1 294
  • 19
  •   1
Отговори
# 15
  • UK/София
  • Мнения: 7 681
Когато идвахме на тук, Алекс беше на 9 месеца.Системата е следната:Педиатърката ти трябва да напише всички ваксини, на бележка която се издава за да може да тръгне на детска градина(от министерството казаха, че трябва да е на такава бележка).С тази бележка отиваш в Здравното министерство в София на бул."Дондуков"(на друго място не можело, етърва ми от Пловдив също до там ходи) и там ти заверяват бележката на рецепцията.След това намираш някоя фирма за превод и легализация на документи и даваш да ги преведат и подпечатат.Имай в предвид, че повечето стават за срок от 4-5 дни(платихме доста за да ни го направят на следващият ден).Като взимаш превода НА МЯСТО провери да не са объркали датите, че при нас беше голяма каша.Това е всичко, с тази бележка ще запишеш детето при новият лекар.
 Не знам в Испания как е, но тук имахме големи проблеми с една от ваксината.Педито в Бг каза, че са сложени всички, тук веднага искаха да направят на една реимунизация.Обадих и се и тя каза в никакъв случай да не разрешаваме, защото тя се слага една година след като е бита за втори път, а не след 2 месеца!Каза, че ако я сложат може да има фатални последици за детето!!!!А тук казаха, че само в Източна Европа бият ваксини в родилният дом, защото сме носители на най-много болести #Cussing out
 Говори с педито за възможност за подържане на телефонна връзка при нужда.Ако ти каже нещо то знай следното:Ако едно дете в БГ се премести да живее в друг град се отписва от настоящия педиатър, но отиде ли да живее в чужбина си остава да се води там и винаги когато си отидеш в БГ може спокойно да отидеш на консултация.Това ми го каза моята педиатърка.Дано съм била полезна, успех Heart Eyes

# 16
  • След завоя в дясно
  • Мнения: 1 351
Дръпвам малко темата нагоре Wink
Дано някой да се е сбъсквал с проблем като моят Thinking
Само Вески добра идея ще попитам дали става  bouquet

# 17
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 102
Елл, хич не ти трябва да се занимаваш с посолства. Никъде не изискват официален превод с един куп печати и апостили или минаване през министерства и каквито и да е служби. Вземаш си червената книжка в България, даваш я на някоя преводаческа фирма да ти я преведат, за по-сигурно, че те се занимават и знаят точната терминология. И след това с този превод ти нанасъат ваксините в българския имунизационен паспорт.
Моята дъщеря е родена в България и до осмия месец и биха ваксините по българския имунизационен календар. След това само дадох на един приятел от преводаческа фирма да ми преведе имунизационния и паспорт. Тук продължихме по тукашния имунизационен календар. Никой не ми е искал преводи от посолства, национални центрове или един куп печати.

# 18
  • Bristol
  • Мнения: 9 366
Напълно съгласна съм с Дорет!
Аз даже и превод не съм правила. Взех си картона от БГ и с него при GPто. Той нанаесе ваксините в системата им. Даже скоро говорихме, че няма менингитна и по негово време в Бг не слагаха ММР.
В Испания може да е различно  Thinking

# 19
  • Мнения: 345
мами иска да кажа,че аз когато водя щерката на ваксини,в стаята на сестрата-тя ни ги бие не лекаря-има един календар с всички страни и ваксините в коя страна кога се бият ваксини-е та на този календар съществува и БГ,има разминаване,но всичко си пише,няма ли го този календар на всякаде newsm78

Общи условия

Активация на акаунт