Испански език - Тема 2

  • 90 114
  • 527
  •   1
Отговори
# 150
  • Мнения: 678
ми рейна звучи супер Simple Smile ехе, разтапящо  Mr. Green

# 151
  • Murcia, Spain/Ruse
  • Мнения: 416
А къде пропуснахте Гуапаааа  Mr. Green Mr. Green Mr. Green

# 152
  • Costa Rica
  • Мнения: 551
май модерното напоследък тук обръщение е macha, machita  Shocked

# 153
  • Murcia, Spain/Ruse
  • Мнения: 416
 Shocked  Това е нещо ново...А за регион Мурсия където живея жаргонно обръщение  е Пихо  Sunglasses

# 154
  • Мнения: 310
Здравейте! bouquet Не знам дали сте го обсъждали, но бихте ли ми казали дали има онлайн българо-испански юридически речник?
Или ако някой от вас е запознат с термините, ще се радвам да ми драсне едно съобщение. (Нужни са ми за превод на един договор)

# 155
  • Мнения: 12 961

Теб те знаем, ти со все на щрек.
Bien venidas, chicas!

Bienvenidas е една единствена дума.  Simple Smile Прилагателно име (отглаголно прилагателно), ж.р., мн.ч. В това изречение глаголът ser е пропуснат/скрит (omitido), както на български също.
(Sean) Bienvenidas, chicas. = (Бъдете) Добре дошли, момичета!

Освен това, пунктуацията на изречението не винаги е възклицателна (както би било на български). Испанците рядко възкликват, по-скоро, когато са ядосани или когато заповядват. Виж, удивлението е по-често срещано явление (но тук нямаме удивително изречение).

Иначе, да, на български са две думи.  bowuu

# 156
  • Мнения: 3 228
Здравейте всички!

Много се радвам, че има такава група, супер сте! Simple Smile Mr. Green

Знаете ли някакви учебници за подготовка за DELE; знам, че има различни нива-сайтът на Института Сервантес е доста изчерпателен? Там има курсове за подготовка на съответното ниво, но аз се чудя няма ли някакви материали? newsm78

# 157
  • Мнения: 153
http://hispaforum.ru/podgotovka-k-sdache-ekzamena-dele-f62/

Преди имаше и сайт към него, но сега май само форума е останал :/

А притежанието на DELE определено си е + и за разлика от някои от сертификатите по английски, не трябва да го подновяваш на 2-3 години.

# 158
  • Мнения: 3 228
Благодаря Simple Smile Simple Smile perla333

# 159
  • Мнения: 1
Здравейте! Виждам, че темата не е много активна, но реших да пиша. Много искам да науча испански, за сега го уча само от клипчета, но ми липсва практика. Има ли някой от вас, който е сравнително начинаещ, но много иска да го научи, но няма къде / с кого да го практикува?

# 160
  • Мнения: 148
Бял гълъб, и аз съм начинаеща в испанския, макар че съм false beginner. Има сайтове, в които всеки, който иска да си упражнява езика/ците, може да си направи профил и да се свърже с други хора със същите езици и интереси. Аз имам профил в mylanguageexchange и до момента доста приятни познанства успях да заформя. Хората са много мили и като разберат, че им уча езика ми помагат и ме насърчават. Поправят ме понякога, аз по принцип искам, обясняват ми, когато не разбирам нещо. Изобщо са позитивни и добре настроени. Сайтът може да се ползва безплатно и срещу заплащане, но аз предпочитам да не плащам.

# 161
  • Мнения: 1 019

http://sofia.cervantes.es/bg/diplomi_ispanski/informacia_diplomi.htm
Аз имам изкарано ДЕЛЕ от преди близо 20години, още като дете. Много по-валиден документ от разни частни училища. Ако човек има амбицията да живее в Испания също му е плюс. Аз прекратявам темата с обясненията. Който има желание - да се яви, който няма - да не се явява. Ако някой просто иска да си почеше езика, това е друг въпрос.

Последна редакция: ср, 02 ное 2016, 17:51 от Tatti

# 162
  • Мнения: 153
С един сертификат за владеене на език спокойно може да се работи като преводач и без да си завършил езикова гимназия, филология или лингвистика. За чужбина също е хубаво да имаш. В някои фирми също се изискват сертификати за ниво. Както писах и по-горе, смятам че всеки сам може да си прецени дали има нужда от сертификат или не. За момента аз не съм се явявала на деле, но го планувам за по-натам. Вече може ли да приключим с темата? Всеки си има мнение по въпроса, няма нужда да се дърлим тука, само защото не съвпадат мненията ни.

# 163
  • Мадрид / София
  • Мнения: 7 180
Сертификат  може да ти послужи ако искаш да бъдеш заклет преводач (traductor jurado). Но можеш да бъдеш преводач, стига да си достатъчно сигурен в доброто овладяване на езика. Специално за Испания, няма специален закон, който да ти забранява да си преводач ако нямаш документ за владеене на езика.

# 164
  • Мнения: 12 961
Сертификат  може да ти послужи ако искаш да бъдеш заклет преводач (traductor jurado).

Тъй ли? Как става това със сертификата?  Laughing

Цитат
Специално за Испания, няма специален закон, който да ти забранява да си преводач ако нямаш документ за владеене на езика.
Аз пък си мислех, че в Испания професията "Преводач" е регулирана.   Wink

Общи условия

Активация на акаунт