Q&A
Обобщени въпроси и отговори от темата *
Как да вмъкна изображение в мнение?
Какви са впечатленията ви от книгата „Устои на земята“ на Кен Фолет?
Могат ли да се четат отделно „Бьорнсстад“ и „Ние срещу всички“?
* Предложените въпроси и отговори се генерират машинно от автоматизиран езиков модел на база потребителските мнения в темата. Генерираното съдържание може да е непълно, неактуално, подвеждащо или неподходящо. Вашите оценки спомагат за подобряване на модела и неговото усъвършенстване.
-
Как да вмъкна изображение в мнение?
За да вмъкнете изображение в мнение, копирайте адреса на изображението между отварящия и затварящия таг за изображение, т.е. между [img] и [/img], поставени в скоби. Можете да намалите размера на изображението, като използвате img height=250 или img height=300, след което адресът и накрая /img, съответно пак със скоби.
-
Какви са впечатленията ви от книгата „Устои на земята“ на Кен Фолет?
-
Могат ли да се четат отделно „Бьорнсстад“ и „Ние срещу всички“?
-
Какви са впечатленията от книгата „Създатели на съвпадения“?
-
Какви са впечатленията ви от книгата „Мираж“ на Дъглас Кенеди?
Наистина мислех и за Льоса, и за Падура, и за Исабел Алиенде. Всичките ги харесвам, а специално Алиенде винаги ме омагьосва. Но всеки от тях пише на испанския в съответната държава (всъщност за Льоса не съм съвсем сигурна, но май си спомням, че и при него имаше регионални особености). А когато четох Арамбуру, едно от най-големите предимства на книгата, което за мен означава и удоволствие, и възможност да науча нещо, е съвременният кастилски испански - испанският от Испания. Като гледам испаноезични филми, също предпочитам да са от Испания, макар че примерно и мексиканският испански е доста приятен за слушане и лесен за разбиране (въпреки че Реверте ме беше изправил на нокти с мексиканизмите в "Кралицата на Юга", но иначе мексиканците говорят доста чисто и ясно, поне по моите впечатления). И понеже и книгите на Ева Гарсия Саенс са написани (предполага се) на такъв съвременен испански, а и понеже идва Алеята на книгата и ми се иска да купя българското издание на "Тайната на белия град" за един човек, реших да започна нея. Обаче има нещо много любопитно: понеже разказът се води от единия инспектор и уж между другото се вмъкват интересни подробности и за града (Витория), и по нещо за баските, историята, вярванията, още в началото се появи един интересен детайл, който не знаех: до катедралата във Витория имало паметник на Кен Фолет - оказва се (това не го пише в книгата, но се намира лесно в нета), че се е вдъхновил от тази катедрала за написването на "Свят без край".
