Често срещани правописни грешки

  • 393 686
  • 11 866
  •   2
Отговори
# 11 700
  • под тепетата
  • Мнения: 9 573
Ок, приемам разясненията! Благодаря!

# 11 701
  • Мнения: 1 299
По правилата за транслитерация (даже закон има) "ъ" се транслитерира като "a" на латиница.

# 11 702
  • Мнения: 25 911
Въпрос:
Кой е правилният вариант: направих това по погрешка или направих това по грешка?

Отговор:
Правилно е да се употреби изразът по погрешка, в който съществителното име погрешка е свързано с предлога по: направих това по погрешка. Така целият израз означава 'поради, вследствие на грешка, обикновено случайна, неволна'.

Речник на българския език, т. 12 (2004), стр. 788.
http://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/погрешка/
Източник

Нямам претенции как да се пише – погрешка или по погрешка. Както кажат, така ще го пишем, къде ще ходим...
Но не мога да приема, че погрешка е съществително. Някой срещал ли го е членувано или в мн. число? Погрешката или погрешките? Даже не се сещам в каква фраза биха се използвали.

# 11 703
  • Мнения: 3 117
По правилата за транслитерация (даже закон има) "ъ" се транслитерира като "a" на латиница.

Има, но има случаи, в които се получава шаш.
Примерно, докато пиша тук, слушам на ютуб музика. По някакви непонятни за мен причини, са решили да ми вмъкват реклами с чалга  за някоя секунда. Мисля, че е тенденционзно, защото са схванали, че не я понасям.Joy
Чакайки следваща песен, поглеждам инстинктивно и прочитам заглавие/докато зацепя, че и това е реклама/ - Mako moya на Галена.Викам си, тая и за майката ли имала песен, пък то било за мъката ѝ. Приех, че има изпуснато у в заглавието.

Последна редакция: нд, 26 май 2024, 13:45 от проксима

# 11 704
  • Пловдив
  • Мнения: 14 951
Сийке, а "хас" в израза "има си хас" съществително ли е?

# 11 705
  • Мнения: 42 161
Таман подминах едно набръздяване.

# 11 706
  • Мнения: 1 299
Има, но има случаи, в които се получава шаш.
Ами, няма как, на латиница няма буква, която да обозначава точно и само този звук. Не е и дифтонг. Ако не е с "а", а с "u", да речем, пак ще има недоразумения. Така поне има правило.

# 11 707
  • Мнения: 3 117
Понякога мъртви правила, които само объркват.

# 11 708
  • София
  • Мнения: 18 380
Сещам се в тази връзка зa разказан ми случай, не било виц... Възрастна жена се казвала Пътка. В   МВР я питали  на латински  в личната карта с А или U да е. И бабчето рекло - както решите...

# 11 709
  • софия
  • Мнения: 26 002
Има нещо, което ме мъчи и ще споделя, но с уговорката, че не съм англоговоряща.
 Никът на звънче е на английски, но така ли се пише - с а? На български е звънче. Не се заяждам, възможно е при транскрипцията да е правилно?
Аз също си развалих  почерка, ползвайки много служебно компютъра. Забелязала съм, че когато се уморя, разменям мястото на букви в думата, даже и да не са една до друга като клавиши.
Hug В ерата, когато се регистрирах (2005 г.), приятелка го направи и избра ник-а на шега. Никоя от нас не вложи мисъл как да бъде. Не съм имала идея, че форумът ще стане толкова интересна част от ежедневието ми. И така си остана. Не харесвам хора, които сменят ник-а си и затова не искам да го променям 😊
Не знам, ако трябваше сега да се регистрирам, какво бих избрала. Със сигурност щеше да е на български.

# 11 710
  • Мнения: 42 161
Сещам се в тази връзка зa разказан ми случай, не било виц... Възрастна жена се казвала Пътка. В   МВР я питали  на латински  в личната карта с А или U да е. И бабчето рекло - както решите...

# 11 711
  • Мнения: 3 117
Факт е, че има парадоксални имена, не само да се чудиш как да ги изпишеш, ами и откъде са им ги измислили.
В една група за дворове във ФБ,  често срещам една възрастна дама, която се казва Пенсетка. Даже си е на кирилица изписано.

# 11 712
  • Мнения: 42 161
Aми Руска Френска, Чайка Бележкова...

# 11 713
  • Мнения: 3 117
Aми Руска Френска, Чайка Бележкова...
Руска Френска не бях я чувала. А Бележкова има офис на Витошка и е много популярна.

Последна редакция: нд, 26 май 2024, 15:08 от проксима

# 11 714
  • Майничка
  • Мнения: 12 721
Сийке, а "хас" в израза "има си хас" съществително ли е?
Да. В станимашките села значи истина. В Златоградско е наречие - наистина.

Общи условия

Активация на акаунт