Често срещани правописни грешки

  • 541 036
  • 14 172
  •   4
Отговори
# 5 115
  • Пловдив
  • Мнения: 19 541
"Зев" не е ли? Обща за езика дума си е, малко поостаряла. Сродна на "зее" (не море на немски, а глагол).

# 5 116
  • Мнения: 4 785
"Зев" не е ли? Обща за езика дума си е, малко поостаряла. Сродна на "зее" (не море на немски, а глагол).

Зев де, ама там е изкилифинчено. Sweat Smile

# 5 117
  • Мнения: 6 772
Или някой чужденец да говори така?
Тая книга я загледах, загледах, па не си я купих и сега не знам. Sunglasses

Днес се канех да пиша, за да си взема думите обратно. Оказа се, че тази героиня е чужденка, но не са употребени думите в пряка реч, а са предадени мислите ѝ.
Книгата е увлекателна засега, но съм още до средата.

Последна редакция: пт, 24 юни 2022, 21:13 от W

# 5 118
  • Мнения: 31 795
"Изкеле(и)фещен" го знам аз...😅 "Изкилифинчен, изкелефенчен, изкелефирчен" (и т.н.😄) никога не съм чувала...Дори не подозирах, че сествуват толкова много варианти.😃

# 5 119
  • нещотърсачка НАРЦИ Love is everything
  • Мнения: 13 698
Изкилифещен Peace

Сутринта в Една.бг ме стреснаха с нова билка - комуника. Mr. Green

# 5 120
  • Мнения: 4 933
И аз като ДХЗ знам думата като "изкелиферчен". И аз съм я смятала винаги за измислена дума, без ясна етимология, но се оказа, че имало такава. Идва от Килифарево, значението е "изопачавам, извъртам, хитрувам" от израза "усуквам го по килифарски". Това е според етимологичния речник. Напоследък не мога да давам линкове, не знам защо, но ако напишете в Гугъл "етимологичен речник", ще излезе като резултат на сайта на ИБЕ. В речника има различни варианти – изкилифищям, изкилифищвам, изкелифирчам. Така че май няма значение как ще се напише/каже – все ще е вярно. Simple Smile

Скрит текст:

   Много е интересно това. Аз пък мислех, че е "изкилифренчен" Simple Smile . Никога не съм се замисляла, нито съм употребявала думата, но интуитивната ми асоциация е била с нещо "алафранга". А то от Килифарево било Simple Smile .  Но смислово поне съм уцелила значението.

(Много са ми интересни диалектите и мисля, че не трябва да се губят. Дали може да се направи отделна тема за диалектните съкровища, които си струва да бъдат запазени. Конкретно за диалекти, не жаргон/сленг. Жаргонът също заслужава внимание, но той се пече и ври постоянно, там развитието продължава. А диалектите са на умиране и, по степен на важност, няма да е зле да ги споделим и коментираме.)

# 5 121
  • Мнения: 1 446
Clotilde, защо не направиш ти такава тема? Simple Smile Мисля, че има такива теми, но са стари, а такива дискусии като че ли винаги са интересни.

Какво мислите за израза "в пъти повече"? Според Владко Мурдаров това е "моден тромав израз", който може да се замени с "многократно повече". Мен не ме дразни, макар че рядко го използвам.

Последна редакция: сб, 25 юни 2022, 13:24 от Ditto.

# 5 122
  • Мнения: 31 795
И мен не ме дразни този израз. Рядко го използвам, но вероятно е по-често, отколкото "многократно повече".🙂

# 5 123
  • Мнения: 17 116
"АутОсорсинг" много ми хареса днес, кефят ме грешки които неусетно променят значението.

Какво мислите за израза "в пъти повече"? Според Владко Мурдаров това е "моден тромав израз", който може да се замени с "многократно повече".
Не ми прави впечатление, не мога да кажа колко е моден, но може би се ползва повече от хора, които директно цитират от друг език вместо да изказват свои мисли Wink За мен "в пъти" е по-ясно от "многократно" защото "много" е някакси относително, докато "в пъти, един път, два пъти и т.н." е измеримо количествено и е по-въздействащо подсъзнателно.

# 5 124
  • Мнения: 31 795
"По-принцип"...🙄

# 5 125
  • Мнения: 50 854
Не ми прави впечатление, не мога да кажа колко е моден, но може би се ползва повече от хора, които директно цитират от друг език вместо да изказват свои мисли Wink За мен "в пъти" е по-ясно от "многократно" защото "много" е някакси относително, докато "в пъти, един път, два пъти и т.н." е измеримо количествено и е по-въздействащо подсъзнателно.

Всъщност са  синоними, защото освен "много" имаме и "кратно" - спомни си за двукратно, трикратно, многократно...
Но на мен ми е по-тромаво, а и освен това някак ми навява идея за много пъти повече, някак двойно или тройно повече не ми се връзват с многократно.

# 5 126
  • Мнения: 6 772
А защо трябва да е и "многократно" , като може да е само "много":
Харесвам  актьора Х много повече от У.
Нито многократно, нито в пъти повече дават някаква представа за колко повече става дума. Много-също. А и как в подобен пример може да се измери.

# 5 127
  • Мнения: 50 854
А защо трябва да е и "многократно" , като може да е само "много":
Харесвам  актьора Х много повече от У.
Нито многократно, нито в пъти повече дават някаква представа за колко повече става дума. Много-също. А и как в подобен пример може да се измери.

Защото понякога нещата са изброими и "пъти повече" носи повече информация.

# 5 128
  • Мнения: 31 795
"Колкото повече стой толкова по-добре."...🤪
"Й" е новото "и"...😳

# 5 129
  • Мнения: 6 772
А защо трябва да е и "многократно" , като може да е само "много":
Харесвам  актьора Х много повече от У.
Нито многократно, нито в пъти повече дават някаква представа за колко повече става дума. Много-също. А и как в подобен пример може да се измери.

Защото понякога нещата са изброими и "пъти повече" носи повече информация.

Ако кажа 3 пъти повече, да, носи информация. Но пъти повече може да значи 2,3...100 пъти повече. Каква информация ми дава, без да е уточнено числото? Мое мнение.

Общи условия

Активация на акаунт