Великобритания - тема 79 Есенно- Зимна Коледна

  • 24 949
  • 741
  •   1
Отговори
# 360
  • Мнения: 9 991
Ако мъж детегледач кандидатства, защо не. Също като д а няма мъже медицински сестри, ние не го предвиждсме в мъжки род дори.
"Нейтив" е термина за езика като ти е майчин и флуент, ако го владееш идеално. Ти как си го превеждала, че стана интересно?

# 361
  • Мнения: 1 923
В градината на малката има мъж, “гледачка”, супер пич е:) Август раждах и на моята акушерка помага мъж “акушерка”, беше супервайзър на “home birth” екипа. Няма мъжки и женски професии, само стигма и предразсъдъци. Като поживееш тук, част от тези ще отпаднат, споко:)

# 362
  • Мнения: 4 120
А, мъж акушерка и аз бих искала живот и здраве някой ден, както и мъж гинеколог предпочитам Simple Smile Жените са много по груби.
На мен ми отказаха преглед сега, не съм била спешен случай, естествено, какво ли се надявах и аз, кървя втори път този месец, от стреса можело да е:) Даже не ме питаха за детайли, ако да речем съм бременна и кървя ( не че има такава опция, тук ги е страх даже да флиртуват, камо ли секс) ...та сега се надявам от само себе си да мине Simple Smile

# 363
  • Мнения: 1 923
Винаги може да отидеш в walk-in centre, сигурно има и в Шотландия такива...иначе, наистина може да е от смяната на времето, стрес..случва се.

# 364
  • Мнения: 4 120
Дано е от това, случвало ми се е преди години от едно гадно хапче антибебе, ама тогава с инжекции ми го спираха Sad Изобщо нещо тотално ми бъгна софтуерът тук, цистити, кръвоизливи, дано скоро се адаптирам.

# 365
  • Мнения: 3 222
Аз много се радвам на липсата на предрасъдъци и безполовост на професиите тук.

За училищата - не им гледам официалните оценки. Гледам базата (има много тъпо разположени и организирани училища), уебсайта им и разпитвам по местните групи за лични отзиви. На 1во място по важност ми е комуникацията. После менюто и антибулинг политиката им. Както и има ли къде да паркирам. Имат ли домашни - на това много държа.

# 366
  • Мнения: 4 120
Ако мъж детегледач кандидатства, защо не. Също като д а няма мъже медицински сестри, ние не го предвиждсме в мъжки род дори.
"Нейтив" е термина за езика като ти е майчин и флуент, ако го владееш идеално. Ти как си го превеждала, че стана интересно?
arterial ли да беше, трябва да видя имам ли старото копие. В Бг пак ми е помагано да я пиша, но явно всяка страна си е с особеностите. Знам че и first може да се ползва, докато в Бг не го наричаме така.

# 367
  • Мнения: 1 478
И в нашата ясла имаше мъж, при това гей. Най-добрият там. Махна св и отиде в друга градина и сега там ще записвам малката.

# 368
  • На острова
  • Мнения: 1 275
Синът ми попадна в праймъри училище, което не бях и чувала, а за това, което искахме беше в чакащия лист. Училището се води Good, но за мен в повече от прекрасно. Анти-булиинг политиката им е перфектна, единствено паркирането е кофти, но се справяме.

За българският нрав - наскоро шефката пак ме подреди, че от време на време съм snappy (изобщо не се мисля, за такава), даже и поясни, че когато ми дава някакъв paperwork и много рязко съм и го дърпала от ръката 😆

От толкова години карам тук, вчера пак се обърках на едно кръгово, стрес ми е. Обичам да си карам по познати маршрути само. Браво на TDI!

Аз работя Accounts Payable Supervisor (бях кандидатсвала за офис администратор, но като ми се обадиха преди години за интервюто и ме питаха искам ли да се явя за позията Purchase Ledger Clerk, казах “да” веднага, без да се замислям). Някой знае ли кой е най-точния превод на позицията ми nна български?

# 369
  • Мнения: 9 991
То и в Гърция имат специална дума за нас "българска глава". Вари го, печи го, неговото си знае. Дебели глави сме си и това е.

# 370
  • UK
  • Мнения: 4 308
Mother tongue съм чувала да се използва, но не знам дали е подходящо за сиви.

# 371
  • Мнения: 9 991
Mother tongue съм чувала да се използва, но не знам дали е подходящо за сиви.
Къде си го Чувала? За мен е в графа изключително нескопосан буквален превод, като "грилован бански старец". Мадър лангуич, ама тъ/онг! Tongue e езика в устата, language - , е езика който говорим. На български Думата е една и съща, на английски не е.

# 372
# 373
  • Манчестър
  • Мнения: 2 484
Mother tongue съм чувала да се използва, но не знам дали е подходящо за сиви.
Къде си го Чувала? За мен е в графа изключително нескопосан буквален превод, като "грилован бански старец". Мадър лангуич, ама тъ/онг! Tongue e езика в устата, language - , е езика който говорим. На български Думата е една и съща, на английски не е.

Точно така го описват..mother tongue. В моето СВ съм писала native за български и другите каквото ми е нивото.

Purchase Ledger Clerk е сектор покупки най-точно преведено.

# 374
  • UK
  • Мнения: 4 308
аdelinda, благодаря за разяснението кое какво било  Grinning And went the horse into the river, викаш.
Скрит текст:

И аз съм се изненадвала, между другото, че някои фрази, идиоми се превеждат буквално и на двата езика, но сега не мога да се сетя за пример.

Последна редакция: пт, 08 ное 2019, 23:36 от dejie

Общи условия

Активация на акаунт