Превод на народна песен

  • 2 761
  • 4
  •   1
Отговори
  • Мнения: 166
Здравейте! Много харесвам една народна песец, ето и текста:

Защим ме й мене да живам
на сая диньо лажовна,
га нема в сарай да седя,
га немам любе да любя.
Походи, либе, лефтеро,
барем си мома йотбереш.
Да не е йот мен нагоре,
да не е йот мен надолу.

Трудно ми е да я "преведа", така че да я разбера. Моля за помощ, за да й разбера смисъла. Simple Smile

# 1
  • Далечният изток
  • Мнения: 14 816
Нещо от рода на:
Защо ми е да живея на тази лъжовна земя, като нямам сарай /богата къща/, като нямам любима да обичам.
Походи, либе, като ерген, дано си избереш мома. Да не е нещо повече от мен, да не е и нещо по-малко от мен.

# 2
  • София
  • Мнения: 35 062
Защо ми е да живея на тая земя лъжовна,
Като нямам палат да си седя,
Като нямам любим да обичам.

Походи любими мой,
Дано си момиче избереш.
Да не е по- ниско от мене,
Да не е от мен нагоре.

Песента има още един куплет.

Защим ѝ мене а живам,
на сая гиньо лъжовна,
ага ме мене севдьо остави
и надалечко замина.

Песента в аранжимента, който знаете е на Георги Андреев и я изпълнява Нели Андреева, имаче е с родопски напев и музика.

# 3
  • Мнения: 12 725
Ето вариант на Валя Балканска:
https://www.youtube.com/watch?v=5YhPm6tPBLw
Lo ve, ти кой вариант си харесала?

# 4
  • София
  • Мнения: 35 062
Като гледам какво е качила, Петя Панева
https://youtu.be/IBrk9uv-Wik

Общи условия

Активация на акаунт