
Добро утро в ден сряда. Успешна да е, чакането продължава...





), като отворих американския Нетфликс преди 2-3 седмици, на първа страница, като най-гледани, ми изскочиха пак ... Елиф и Йомер. Та, като на шега, го загледах и в този вариант - да видя как звучи и за Хамериканците. И вече съм на втората римска авантюра на Елиф и Омер (някъде около оригиналната 20-та серия). Разбира се, спецификата на изразите трудно може да се преведе на английски език - друго сме си ние, с предимството да имаме толкова много турцизми в езика си, които да разбираме лесно, както и с предимството да имаме много общи термини и неща в бита (останали от 500 години робство, но и, де факто за обикновените хора, съвместно същетвуване). И все пак - и в този, осакатен вариант, се гледа на един дъх!







Препоръчани теми