Професия учител - 15

  • 63 701
  • 742
  •   1
Отговори
# 300
  • Мнения: 348
Следа като имате афинитет към чуждите езици, по-добре запишете филология или приложна лингвистика, за да научите езика на високо ниво, така че да можете да преподавате във всеки етап, не само в начален. И винаги ще ви е в плюс.
Вече ако държите да сте начален учител, да, но имайте предвид, че има свръх излишък от начални учители.

# 301
  • Мнения: 147
Аз съм с Английска филология и реално в дипломата пише учител по английски език (освен преводач) 5-12 клас, но преподавам от 1-7 клас, заради норматива. Мисля да компенсирам обучението в нач. етап с магистратурата.

# 302
  • Мнения: 12 994
Аз съм с Английска филология и реално в дипломата пише учител по английски език (освен преводач) 5-12 клас, но преподавам от 1-7 клас, заради норматива. Мисля да компенсирам обучението в нач. етап с магистратурата.
Кой университет дава две проф. квалификации с една английска филология?

# 303
  • Майничка
  • Мнения: 14 038
Скрит текст:
Аз съм с Английска филология и реално в дипломата пише учител по английски език (освен преводач) 5-12 клас, но преподавам от 1-7 клас, заради норматива. Мисля да компенсирам обучението в нач. етап с магистратурата.
Кой университет дава две проф. квалификации с една английска филология?
Amy_nka, в моята диплома (от СУ) също има две квалификации, защото си изкарах педагогическа правоспособност по време на следването (не беше задължителна).

# 304
  • Мнения: 147
Аз съм с Английска филология и реално в дипломата пише учител по английски език (освен преводач) 5-12 клас, но преподавам от 1-7 клас, заради норматива. Мисля да компенсирам обучението в нач. етап с магистратурата.
Кой университет дава две проф. квалификации с една английска филология?

Дипломата ми е от Пловдивския университет. При нас педагогическата практика беше включена в обучението.

# 305
  • Мнения: 372
Аз завърших магистратура Английска филология към ШУ, 2014 г. На дипломата ми пише преводач, учител по английски език, без да е посочено за кои класове.

# 306
  • Мнения: 12 994
Аз съм с Английска филология и реално в дипломата пише учител по английски език (освен преводач) 5-12 клас, но преподавам от 1-7 клас, заради норматива. Мисля да компенсирам обучението в нач. етап с магистратурата.
Кой университет дава две проф. квалификации с една английска филология?

Дипломата ми е от Пловдивския университет. При нас педагогическата практика беше включена в обучението.

Преди две години не можех да си обясня защо там са най-високи таксите на семестър за магистратури. Явно имало защо...
Гаргамела, твоето го разбирам... Simple Smile

# 307
  • Sofia
  • Мнения: 5 165
От Английска филология СУ до тази година излизат по дифолт преводачи и ако са записали педагогически модул - и учители. Чувам, че сега пак са разделили специализацията, както беше преди време - избираш дали преводач или учител.
Учудващо е за филолог да има ограничение в кои класове да преподава Thinking

# 308
  • Пловдив
  • Мнения: 3 632
Аминке, Английска филология в ПУ е бакалавър, както би трябвало да е във всички ВУЗ-ове. Единствената филология, която излиза директно магистър, е Славянска филология.

# 309
  • Мнения: 12 994
Аминке, Английска филология в ПУ е бакалавър, както би трябвало да е във всички ВУЗ-ове. Единствената филология, която излиза директно магистър, е Славянска филология.
Да, де, аз тогава гледах магистратури и се чудех на цените им... И бакалаврите сигурно са им скъпи, щом по две квалификации включват дипломите им, ми беше мисълта. Simple Smile

# 310
  • Майничка
  • Мнения: 14 038
ПУ от самото си създаване е с педагогическо профилиране, така че е логично.

# 311
  • Мнения: 12 994
Аз съм преводач (с бакалавър по "Писмен и устен превод" от чужбински университет) и преди 8 години записах магистратура в ПУ по "Превод и бизнес комуникация" (хем да използвам субсидията за бременни студентки, хем да използвам времето). Имаше един много виден учител с дългогодишен стаж в BBC като преводач и с много добър английски акцент. Обаче още след втората лекция си прекратих обучението, щото нямаше смисъл да ми говори за oral translation, без веднъж да използва правилния термин interpretation. Т.е., нивото не ми допадна като за магистратура по "Превод". В последствие разбрах, че евроинституциите не "признават" магистърските програми на ПУ.
Ако знаех, че един ден ще ми дотрябва учителска правоспособност, за да преподавам чуждия език, въобще нямаше да записвам бакалавър "Филология с модул Превод" в НБУ, защото, пък, там беше много пари за акредитиране на вече взетите кредити от чужбинския ми бакалавър и абсолютна трагикомедия, що се отнасяше до учителите и самия модул "Превод".
Ако един ден поискам да си доукрася автобиографията, бих се насочила единствено към магистратурите по "Превод" на ВТУ. В Пловдив, разбирам, че проф. квалификация "преводач" минава проформа към дипломата за филология, която по принцип си е с педагогическа насоченост, което не е зле, да се знае и ползва (поне в рамките на България).

# 312
  • Мнения: 2
Много благодаря на всички за изчерпателните отговори и съвети. Simple Smile

# 313
  • Мнения: X
Въпрос към учителите на занималня:
От колко часа ви викат на работа и от колко часа реално започвате да работите? Какво правите през това време?
Децата до колко часа стоят и Вие кога си тръгвате? Какво правите пак през това време?

🙌
Аз от натоварено ежедневие идвам на занималня и честно ви казвам - умирам от скука!!! 😂
На работа сме от 11:30ч, а децата са в часове до 13:50ч и сме с тях чак от 14:30ч.... през това време не правим абсолютно нищо. Четири колежки сме. Умирам от скука...
Децата си тръгват после към 16:30ч, а ние сме на работа до 17:30ч. Ето този час минава като година!

# 314
  • Мнения: 372
Въпрос към учителите на занималня:
От колко часа ви викат на работа и от колко часа реално започвате да работите? Какво правите през това време?
Децата до колко часа стоят и Вие кога си тръгвате? Какво правите пак през това време?

🙌
Аз от натоварено ежедневие идвам на занималня и честно ви казвам - умирам от скука!!! 😂
На работа сме от 11:30ч, а децата са в часове до 13:50ч и сме с тях чак от 14:30ч.... през това време не правим абсолютно нищо. Четири колежки сме. Умирам от скука...
Децата си тръгват после към 16:30ч, а ние сме на работа до 17:30ч. Ето този час минава като година!

Ехе, това в кой град е, ако не е тайна? Аз бих се радвала на такова работно време. Децата са при нас от 11:50. 11:30 трябва да сме в училище. 11:50- 12:20 сме в стола с тях. После отдих до 13:20. Самоподготовка и от 16:00 часа Занимания по интереси. Родителите започват да вземат децата от 17:00 часа нататък. Работното ни време е до 17:50. Не успях да разбера защо самоподготовката при нас е три часа, един по писане, един по четене и един по математика.

Общи условия

Активация на акаунт