Думи и изрази, които използваме неправилно

  • 130 106
  • 2 981
  •   1
Отговори
# 2 940
  • Glasgow
  • Мнения: 8 914
На мен кусането също ми бъркаше в здравето 😅но то като цяло и акцента, аз съм от край с различен също много смешен акцент и докато свикна на варненския.
"Джунийърити", junior -те на първо чуване, ама е "дюнерите".

# 2 941
  • Мнения: 28 463
Не е само варненски. И в Стара Загора казват отивам да пазаря за довечера.

Давайте за чушките и пиперките, любима тема ми е.
Да ти дам, обаче и аз се обърках как им казвахме по варненски. Аз им казвам пълнен пипер и пълнени чушки. Звучат ми еднакво.
Пиперка бюрек.

ммм, чак ми се прияде...а чушка казваме на малките люти чушки.

# 2 942
  • Пловдив
  • Мнения: 20 608
Кусане за моите дядо и баба, по произход от Югозападна Бг, беше ядене с лъжица. Затова и за мен североизточното кусане звучи като "пазаря" за ССФ. Wink
Иначе май(?) в Пловдив никое от двете не се среща на местна почва.

# 2 943
  • Майничка
  • Мнения: 13 968
Макар и рядко, съм чувала "кусвам" в детството ми (Пловдив), но със значение на "опитвам, хапвам малко от нещо". Когато чуех за някого, че е "сладокусен" (обичащ сладко), винаги си представях човека с бяла салфетка в яката, на маса, пълна с мини пастички, сладкишчета и чашки с крем, дегустиращ щастливо тези благинки.

# 2 944
  • Sofia
  • Мнения: 1 620
Я тук да ви питам. В кой край "си опитват"? Например "дай малко да СИ опитам от твоята баничка!". Защо се вмята това"си"?! От няколко човека го чувам, регионално ли е?

# 2 945
  • Майничка
  • Мнения: 13 968
Това е като "хапни си" - няма логика от възвратна форма, ама съществува.

# 2 946
  • Мнения: 6 886
Да си взема ли от твоята баничка?

# 2 947
  • Мнения: 28 463
Ние казваме "дай да пробвам от твоята баничка". Малко двусмилсено, защото пробвам е нещо, което не си опитвал никога.

Кусването не си спомям в какъв контекс се използва, но съм го чувала.

# 2 948
  • София
  • Мнения: 19 112
Аз казвам " дай да си хапна/отхапя".

# 2 949
  • Мнения: 4 429
"Кусни, кусай" съм го чувала "Хайде, кусни поне малко" или "Хайде, хайде, кусай, не чакай". Всъщност си е "Хапни", или "Яж".

# 2 950
  • София
  • Мнения: 19 112
В различни краища на страната съм го срещала и с различни значение.
На едни места като опитвам, на други като ям/храня се.

# 2 951
  • Мнения: 28 463
Спомних си. "Не си ми кусал мусаката" в смисъл не си вкусил. Може би от този корен идва, кусвам, кусам. Хапвам за да опитам вкуса на нещо.

# 2 952
  • Glasgow
  • Мнения: 8 914
Варненското съм го чувала в смисъла на "може ли да опитам"

# 2 953
  • Мнения: 4 429
Спомних си. "Не си ми кусал мусаката" в смисъл не си вкусил. Може би от този корен идва, кусвам, кусам. Хапвам за да опитам вкуса на нещо.
Спомних си - "дай да кусна малко" - т.е. да опитам, да вкуся, да отхапя малко парченце.

# 2 954
  • някъде по морето
  • Мнения: 937
"Кусай си" - опитай (югоизточна България)

Общи условия

Активация на акаунт