РАБОТНА мама АНГЛИЙСКИ знае и пита до насита!

  • 29 653
  • 283
  •   1
Отговори
# 120
  • Мнения: 2 109
..... Thank you Kalina for Verb paterns you shared with us. I admire your willingness to teach English even in the forum.
....... I don't make it on purpose like I did it before.
........When I meet new word in any business letter or other text I just check it in SA dictionaire and try to remember its meaning and the spelling.

Bub, Well done! I can see a lot of improvement !
A few small unimportant things, just suggestions, not because yours are wrong.

Kalina, thank you for.... (word order)
I no longer do it on purpose as I used to (do).
when i COME ACROSS a new word... i LOOK it UP in sa dictioNARY

By the way,  i think here we all share what we know. What I know is how to explain grammar. I don't compare it with teaching as a job. i don't see myself as a teacher here.
I have a lot of problems with english too. mainly because of lack of sleep and time to keep my language fit.  i am constantly exposed to bad english and almost none live native english.  in addition... pregnancy has hit my memory in a devastating way.  (the fact I forgot 2 mobiles in the taxi in less than a month's time proves it best...)

The best thing about this message board is I don't have to be right all the time, i can make mistakes and it feels great Simple Smile 

I'll do articles in a week or so.  I'm just not sure it's useful. I could try to get some exercises if anyone would be interested but you said nothing about the verb patterns (for example) and i was wondering if it was worth the time writing.
I am also not sure about the level I should take things to. There is PLEANTY left to say about VP but I have no idea if I should stoop or go on. ?!?!
Simple Smile
I feel a bit silly. I guess it's bedtime for Mommy too.

oh... just the daily word...

to HALVE something (намалявам на 1/2)
double triple quadruple (uдвоявам, утроявам, учетворявам?? Simple Smile )

# 121
  • Мнения: 993
Hello, girls!

Easter is coming soon, so I started to prepare our company greeting cards. Since I have no confidence in my English language skills, I would like to ask you for advice.

Please, correct this Easter wish if necessary:
"Wishing you an Easter filled with love, peace and the joys of springtime"

10x in advance!

# 122
  • Мнения: 3 457
как се чете това- CICHLIDE ? newsm78
чете се "сиклид" и е вид риба от топлите реки на Индия и Ю. Америка, но на английски се пише без последното "е", с "е"-то е на френски... откъде го извади това Simple Smile ?

http://en.wikipedia.org/wiki/Cichlid

Бабъл, много добър пост. Това, което виждам и от преди, пропускаш членовете пред съществителните - по правило всички съществителни в англиския вървят с неопределителен "а/an" или определителен "the" член, освен в някои специални случаи на фрази, които Кали, ако иска, може да доразясни, ни по принцип - винаги трябва да имаш. Защо не се опиташ сама да си намериш 2-3 пропуснати такива? Peace Мисля, че ще ти е полезно упражнение. Ако не успееш, ще помагаме Simple Smile
от няколко блузки на малката-та се чудех как се чете newsm78Мерси newsm78

# 123
  • Мнения: 487
"Wishing you an Easter filled with love, peace and the joys of springtime"
Това не бих го сложила в многжествено число... springtime joy ми звучи much better Simple Smile

# 124
  • Мнения: 2 109
FULL OF ... bla bla

# 125
  • Мнения: 487
Simple Smile Кали, и аз на прима виста го поправих това...НОООО, някъде дълбоко нещо ме зачовърка със съмнение и го чекнах още веднъж - за пожелания се използва filled with (със значение "изпълнен" вместо full of (пълен)... Затова й го оставих - в този случай е абсолютно ОК Peace

# 126
  • Мнения: 2 109
их че интересно! Simple Smile
ще питам днес.

# 127
  • Мнения: 2 109
питах.... цитирам отговора от мейла:
Re: unimportant language question

Hi Kalina,.......thank you for the very kind thoughts,........you will not be surprised to know,.....that both are correct !!

See you later I hope !!

Best regards,

бла бла

# 128
  • Мнения: 487
Да, абсолютно, това имах предвид - само зависи с какво го пълниш или изпълваш  Joy

# 129
  • Мнения: 993
Направо ми скрихте шапката! Супер сте!  Peace

# 130
  • Мнения: 2 109
абе луди за връзване сме, ама нали сме си наши Simple Smile .....
хелп малко: превод на разбираем БГ:

they set up the brand for its high volume and established products in the COMMODITISED END  of the chemicals market.

какъв е тоя енд ъв дъ маркет??!
Boрянка, Кабив, вие сте!

# 131
  • Мнения: 487
Кали, аз бих го превела така:

"те изградиха/развиха марката до големи обеми и позиционираха/наложиха продукти в потребителския сегмент на химическия пазар"

Тъй като аз работя на този пазар Simple Smile, но дума "commoditise" не съществува, както знаеш, това е моето разбиране и интерпретация - тъй като хим. в-ва обикновено се продават B2B (Business To Business), но има и компании като нашата, които работят и на потребителския пазар.

"Ендът" = сегмент Simple Smile

# 132
  • Мнения: 487
Направо ми скрихте шапката! Супер сте!  Peace
10x (да се чете "thanx' Simple Smile )
това е въпрос на желание и любов към езика... а пък и щом можем да помогнем, още по-добре... сигурна съм, че ти ще ни скриеш шапката в нещо друго...  Hug

# 133
  • Мнения: 2 109
za enda ми е ясно ... ама къде го пръкнаха тоя глагол. иначе за volume imat predwid на едро. (в контекста). аз го разбирам като суровинен сегмент.
sпоред един приятел било продуктов пазар (опозиран на пазар на услуги).

Последна редакция: чт, 29 мар 2007, 21:37 от kalina na kayo

# 134
  • Мнения: 1 336
Мами хелп  Praynig
Разбирате ли какво искам да кажа, че и аз не мога да си разбера, а трябва да го пратя с копия до всички величия до края на деня  Praynig Praynig Praynig
Dear all,
Regarding the problems we had last month with replications and the meeting last week between K.. Ka... and L ..B..., I would like to ask about procedure for changing MIS servers. We want to change the old MIS which we used from close to 4 years period. We need of bigger hard disks for DB mainly - on SAN, more memory for servers and bigger number of CPU's.
As you know Windows NT  4.0 cluster  with mssql 2000 cluster 4G memory do not support any kind of connection with newest version of mssql, locking single cell only or row, NT 4.0  is not fully compatible with software technologies that Microsoft uses in new SQL servers in version 2000 too. Number of replication that we need extends tasks on these machines.

 

 

Общи условия

Активация на акаунт