Лельосват ли по вашите земи

  • 4 044
  • 68
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 613
Дъщеря ми "лельосва" само най-близките ми приятелки. Не им е съвсем непознато, но го допускат само при близки отношения, по-скоро като тип закачка. Иначе не е прието.

# 16
  • Мнения: 3 804
тук лельо и чичо се използват като за лельо има 2 обръщения които са за нероднини-тант и халя,а към леля от страна на бащата се използва амма
Кака и батко няма
Друго обръщение е майката на някого или бащата на някого

# 17
  • Мнения: 1 526
Както Мента вече е казала при нас такива обращения не се използвт нито към роднини, нито към познати (или не). Може ако някой говори за леля си или чичо си в трето лице да каже " леля ми така пък така...", но като обращение не  Naughty.

В началото много се стъписвах, че трябваше да говоря на учителките си на малки имена, а сега към мен се обръщат млади дами и господа като към тяхна наборка  Laughing . Личните ми наблюдения са, че така се получава близост и доверие.

# 18
  • Мнения: 7 914
тук към непознати децата се обръщат с г-жо и г-н  Peace

# 19
  • Мнения: 3 932
Тук 'лелите' са MАДАMИ  Mr. Green, когато са непознати, къm роднини с такъв статут обръ6тението е по иmенно.

И аз не си падаm особено по титлите...

# 20
  • Мнения: 2 567
досега никой не ме е лельосвал  Rolling Eyes

 Joy Ама ти си оЩе много млада  Wink
А добре, че и не са те како-свали. Диана веднъж каза няколко пъти "кака" на една девойка и тя остана много очудена Joy
Кака на немски е "ако" (в тоалетен смисъл) Wink

# 21
  • Italia, Palermo
  • Мнения: 886
Казали са ви за Италия. Моят мъж, късно го раждала майка му, има братовчеди на по 50 и кусур и чичовци и лели на 86 и една на 97, да им викало детето ми Чичо и Лелъо, като тейко си, ами няма да стане, те може да са му прапра баби и дедовци, да не са негови лели и чичовци, я.  А на братовчедите бащини на име да се обръщала, това бива.
И тук моето след като ходихме последно в Бг почана да какосва, ама го " изтрихме" от канченцето му с " бомбардировки" от Леля и Чичо на български, сега не го казва, защото и тук значи 'Ако", като в Немско. Засега не казваме Синъора и Синъор, мнооого сме малки още.

# 22
  • weiter, weiter, ... weiterstadt
  • Мнения: 18 076
а млада Naughty
в Бг ме лельосваха преди 5-6 години Crossing Arms

имам предвид племенниците на мъжа ми - те карат по име (на 3 и 6г. са, т.е. спокойно могат да ме лельосат  Laughing)
има 2 деца на същата възраст, те също по име се обръщат към мен.

един път племенницата на мъжа ми каза, че съм щяла да й стана Guudi (това е на хесенски, незнам дали така се пише.. Blush, Татяна познато ли ти е, поправи ме моля....). мъжът ми й е кръстник, а аз ще й стана кръстница или нещо подобно. това беше единственият път, когато не ме нарече по име  Peace

# 23
  • в едно миланско село
  • Мнения: 4 124
  Тук няма думи за батко и кака. Има по-голям брат и сестра.
Чичо и леля има, но рядко се използва.
Обикновено се обръщат по име, а към по-възрастните с 'госпожо' и 'господине'


Алба ме е изпреварила. Wink
Само да поясня,4е леля и 4и4о се използват само като обръЩение към преките роднини. Peace

и да допълня, 4е "лельо" и "4и4о" при обръЩение към непознати, или познати без роднинска връзка, имат ирони4ен отенък. прелЮдие към майтап... или скандал  Mr. Green

# 24
  • Мнения: 4 399
Ох, мраzя ги тия обръщения и в червата. #Cussing out
Не ме интересува как е прието, пред моето дете не ги употебявам, хората си имат имена, нека ги нарича с тях. За съжаление раzни БГ роднини и поzнати са и ги вкарали в речника. А пък на племеницата на мъжа ми директно и каzах ако обича да ме нарича по име, не съм леля. Ами и на 50 да стана, пак няма да се чувствам леля и това си е. За щастие от мъжа ми срещам пълно раzбиране, той също нарича леля си по име, че и майка си дори. Обаче с българи е трудно, те си мислят че едва ли не ми правят чест като ме лельосват. #Cussing out

# 25
  • Мнения: 249
При нас употребяват леля и чичо, ако са роднини и ако се говори за тях. Лице в лице всички си говорят на име. Има учтива форма както в българския, но никой не я ползва. Дори в училищата и в детските градини учителите са на малко име. Не знам как е в университетите и в гимназиите, но така е при помалките. Най ми е гадно като си викат на Ей ти. Ей ти, ръкавицата ти падна.  Laughing Но много хора ползват и извинявайте, това било онова било. И аз така правя. Не мога да си пречупя езика да кажа ей ти.

# 26
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Малко в страни от темата,но ми дойде на ум да споделя неЩо. Wink
Като дойдох тук в на4алото се 4удех как да се обръЩам към свеки. Майко да и каже беШе тотален ЪпсурТ, да я викам по име не успя да ми се обърне езика ( тя е на възрастта на баба ми,сериозно ) . Рекох си " 4акай да видя другите ( зетьовете ми ) как я нари4ат". И какво до4уват уШите ми: на нея СИНЬОРА на свекър ми СИНЬОР и им говорят на вие. Какво да правя,присъединих се. И така до ден днеШен сме на ВИЕ,явно на тях така им е кеф,макар,4е не мен винаги ми е било супер странно. Thinking

# 27
  • в шоки-land
  • Мнения: 3 765
и при на с всички са на име....една бьлгарка се опита да ме лельоса, в смисьл ка3ваше на дьщеря си примерно - кажи на леля си Ава..... - и а3 така Shocked...но и ка3ах - не искам да сьм леля Mr. Green, а3 сьм си Ава...продьлжи още малко, но сега е наред всичко.....
на мойто свеки и ка3вам grossi ( нежно име 3а баба )....хич не е сьрдита....

# 28
  • Мнения: 1 550
Не съм чула да се лельосват и чичосват, назовават се по име. Дори към преки роднини се обръщат по име, като обаче се говори на 'Вие'.
Децата, както е споменала Звезди, от малки ги учат да се обръщат към непознати с г-н и г-жа.


# 29
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Малко лирично отклонение, но е пробудено от написаните в тази тема постове...  Simple Smile

 Confused: На колко езици "кака" се асоциира с тоалетната?

Кака на немски е "ако" (в тоалетен смисъл) Wink

На иврит - също  yes

Това с "ей, ти, ей, ти" в Норвегия много ме разсмя  Joy

Общи условия

Активация на акаунт